BETA

Transvision

Displaying 31 results for the string has in be:

Entity be en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
be
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
be
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.inviteReceived
be
%1$S has invited you to %2$S.
en-US
%1$S has invited you to %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.kicked
be
%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
en-US
%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted
be
%1$S has left the room (Part%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
be
%1$S has left the room (Quit%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
be
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
be
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
be
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
be
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
be
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.off
be
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.on
be
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.secure
be
The network ``%S'' has no secure servers defined.
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.notimplemented
be
Sorry, ``%1$S'' has not been implemented.
en-US
Sorry, ``%1$S'' has not been implemented.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invite.you
be
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.471
be
This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
en-US
This channel has reached its set capacity; you cannot join it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
be
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
be
"%S has been added to your notify list.
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
be
"%S has been removed from your notify list.
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.successful
be
The view ``%1$S'' has been successfully saved to ``%2$S''.
en-US
The view ``%1$S'' has been saved to <%2$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.someone.joined
be
"%S (%S@%S) has joined %S"
en-US
"%S (%S@%S) has joined %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.someone.left
be
"%S has left %S"
en-US
"%S has left %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.someone.left.reason
be
"%S has left %S (%S)
en-US
"%S has left %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.someone.quit
be
"%S has left %S (%S)
en-US
"%S has left %S (%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.topic.changed
be
"%S has changed the topic to ``%S''
en-US
"%S has changed the topic to ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
be
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.activityFlashDelay.help
be
When a tab that has had activity gets more activity, the tab is flashed. This preference is the length of the flash in milliseconds: 0 disables it.
en-US
When a tab that has had activity gets more activity, the tab is flashed. This preference is the length of the flash in milliseconds: 0 disables it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.hasPrefs.help
be
Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
en-US
Indicates the object has preferences saved. Never shown in preferences window. :)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.hasPrefs.label
be
Object has prefs
en-US
Object has prefs
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
be
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.

Displaying 200 results for the string has in en-US:

Entity be en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
be
Сертыфікату нельга давяраць, бо сертыфікат выдаўца састарэў.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
be
Каб захаваць вашу бяспеку, { $hostname } не дазволіць { -brand-short-name } паказаць старонку, калі яна ўбудавана ў іншы сайт. Каб убачыць гэтую старонку, трэба адкрыць яе ў новым акне.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
be
Час чакання злучэння выйшаў
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
be
Гэты пароль быў выкарыстаны ў іншым уліковым запісе, які, імаверна, патрапіў ва ўцечку звестак. Паўторнае выкарыстанне ўліковых дадзеных ставіць пад пагрозу ўсе вашы ўліковыя запісы. Змяніце гэты пароль.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
be
{ -brand-short-name } толькі што абнавіўся ў фонавым рэжыме. Націсніце Перазапусціць { -brand-short-name } для завяршэння абнаўлення.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled-changes.label
be
Ваша хатняя старонка зменена.
en-US
Your homepage has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.label
be
Ваша хатняя старонка зменена.
en-US
Your home page has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled-changes.label
be
Ваша новая картка была зменена.
en-US
Your new tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
be
Ваша новая картка была зменена.
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
be
{ -brand-short-name } заблакаваў небяспечныя часткі старонкі.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
be
{ -brand-short-name } заблакаваў небяспечныя часткі старонкі. <label data-l10n-name="link">Даведацца больш</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
be
{ -brand-short-name } заблакаваў некаторае змесціва, але яно яшчэ застаецца на гэтай старонцы (напрыклад, выявы). <label data-l10n-name="link">Даведацца больш</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
be
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
be
Гэты дакумент кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
be
Каб зрабіць больш лёгкім і бяспечным пераключэнне паміж усталёўкамі Firefox (уключна з Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition і Firefox Nightly), гэта ўстаноўка цяпер мае адасоблены профіль. Ён не дзеліць вашы захаваныя звесткі з іншымі ўсталёўкамі Firefox аўтаматычна.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
be
Гэта ўстаноўка { -brand-short-name } мае новы профіль. Профіль ўяўляе сабой набор файлаў, дзе Firefox захоўвае інфармацыю, напрыклад, закладкі, паролі і перавагі карыстальнікаў.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
be
Калі сайт абнавіўся, вы ўбачыце блакітную кропку на прышпіленай картцы.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
be
{ -monitor-brand-name } кантралюе, ці прысутнічае ваша эл.пошта ў вядомых уцечках дадзеных і папярэджвае, калі яна з'явіцца ў новай уцечцы.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
be
Немагчыма бяспечна злучыцца, бо пратакол SSL забаронены.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-signature
be
Сертыфікат піра мае няспраўны подпіс.
en-US
Peer’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
be
Месцазнаходжанне сервера статусу сертыфікатаў мае няспраўны фармат.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
be
Новы CKL мае выдаўца, адрознага ад цяперашняга CKL. Выдаліце цяперашні CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-bad-signature
be
САП для гэтага выдаўца сертыфікатаў мае няспраўны подпіс.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
be
САП для гэтага выдаўца сертыфіката састарэў. Абнавіце яго або праверце дату і час вашай сістэмы.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid
be
Новы САП мае недапушчальны фармат.
en-US
New CRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
be
Спіс адкліканых сертыфікатаў выдаўца мае невядомы нумар версіі.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
be
Спіс адкліканых сертыфікатаў V2 выдаўца мае невядомае крытычнае пашырэнне.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
be
Спіс адкліканых сертыфікатаў V1 выдаўца мае крытычнае пашырэнне.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-certificate
be
Сертыфікат піра састарэў.
en-US
Peer’s Certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
be
Сертыфікат выдаўца гэтага сертыфіката састарэў. Праверце дату і час вашай сістэмы.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-input-len
be
бібліятэка бяспекі зазнала памылку з даўжынёй уводу.
en-US
security library has experienced an input length error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
be
KRL для сертыфіката гэтага сайта мае няспраўны подпіс.
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
be
KRL для сертыфіката гэтага сайта састарэў.
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-invalid
be
Новы KRL мае недапушчальны фармат.
en-US
New KRL has an invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
be
Не знойдзены KRL для сертыфіката гэтага сайта.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
be
Картка або лексема бяспекі не існуе, патрабуе ініцыялізацыі, ці была выдалена.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
be
Ланцуг FORTEZZA піра мае не-FORTEZZA сертыфікат.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-signature
be
Адказ OCSP мае недапушчальны подпіс.
en-US
OCSP response has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
be
Сервер OCSP адхіліў гэты запыт як недазволены.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
be
Сервер OCSP не мае статуса пасведчання.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
be
Модуль PKCS #11 вярнуў CKR_DEVICE_ERROR, якая зазначае, што мела месца праблема з лексемай або слотам.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-general-error
be
Модуль PKCS #11 вярнуў CKR_GENERAL_ERROR, якая паказвае, што мела месца непапраўная памылка.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate
be
Сертыфікат піра адкліканы.
en-US
Peer’s Certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
be
Ключ сертыфіката гэтага сайта быў адкліканы.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
be
Сертыфікат піра пазначаны карыстальнікам як сертыфікат, які не мае даверу.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
be
Выдавец сертыфіката піра пазначаны карыстальнікам як выдавец, які не мае даверу.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
be
Сервер атрымаў кепскія дадзеныя з кліента.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
be
Кліент атрымаў кепскія дадзеныя з сервера.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
be
SSL-пір выдаліў гэтае злучэнне.
en-US
SSL peer has closed this connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
be
У сервера няма ключоў для дадзенага алгарытму абмену ключамі.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-cipher-suite
be
Запатрабаваны невядомы набор шыфраў SSL.
en-US
An unknown SSL cipher suite has been requested.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
be
SSL-пір не мае сертыфіката для запатрабаванай назвы DNS.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
be
Картка Fortezza не была ініцыялізавана належным чынам. Выдаліце яе, калі ласка, і вярніце вашаму выдаўцу.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
be
Пашырэнне <img data-l10n-name="icon"/> { $name } устанавіла ваш прадвызначаны рухавік пошуку.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
be
{ $count -> [one] Вядомае парушэнне дадзеных раскрыла вашу інфармацыю [few] Вядомыя парушэнні дадзеных раскрылі вашу інфармацыю *[many] Вядомых парушэнняў дадзеных раскрылі вашу інфармацыю }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-signed-in
be
{ -monitor-brand-name } папярэдзіць, калі вашы звесткі з'явяцца ў вядомым парушэнні дадзеных.
en-US
{ -monitor-brand-name } warns you if your info has appeared in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што ён <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымлівае патэнцыяльна шкодную праграму</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што ён <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымлівае патэнцыяльна шкодную праграму</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ігнараваць рызыку</a> і перайсці на небяспечны сайт.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ёсць звесткі, што на ім <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымліваюцца шкодныя праграмы</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='report_detection'>паведаміць аб памылковасці гэтых звестак</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што на ім <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымліваюцца шкодныя праграмы</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ёсць звесткі, што на ім <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымліваюцца шкодныя праграмы</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='report_detection'>паведаміць аб памылцы ў гэтых звестках</a> ці <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ігнараваць рызыку</a> і перайсці на гэты небяспечны сайт.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што на ім <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымліваюцца шкодныя праграмы</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ігнараваць рызыку</a> і перайсці на гэты небяспечны сайт.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што ён <a data-l10n-name='error_desc_link'>падроблены сайт</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='report_detection'>паведаміць аб памылковасці гэтых звестак</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што ён <a data-l10n-name='error_desc_link'>падроблены сайт</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='report_detection'>паведаміць аб памылковасці гэтых звестак</a> ці <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ігнараваць рызыку</a> і перайсці на гэты небяспечны сайт.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што на ім <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымліваюцца шкодныя праграмы</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
be
Пра <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> вядома, што на ім <a data-l10n-name='error_desc_link'>утрымліваюцца шкодныя праграмы</a>. Вы можаце <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ігнараваць рызыку</a> і перайсці на гэты небяспечны сайт.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
be
Скрыншот скапіраваны ў буфер абмену. Націсніце { screenshots-meta-key }-V, каб уставіць.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
be
Спасылка на ваш здымак была скапіявана ў буфер абмену. Націсніце { screenshots-meta-key }-V для ўстаўкі.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceDisconnectedBody
be
Гэты камп'ютар быў адключаны.
en-US
This computer has been disconnected.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
be
#1 картка атрымана з #2;#1 карткі атрымана з #2;#1 картак атрымана з #2
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
be
#1 картка прыйшла з вашай далучанай прылады;#1 карткі прыйшлі з вашай далучанай прылады;#1 картак прыйшло з вашай далучанай прылады
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body
be
#1 картка прыйшла;#1 карткі прыйшлі;#1 картак прыйшло
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
be
Спасылка для пацверджання адпраўлена %S.
en-US
A verification link has been sent to %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.afterDomain.label
be
кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне.
en-US
has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.generic.label
be
Гэты дакумент кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
PluginVulnerableNoUpdate
be
Гэты плагін мае ўразлівасці бяспекі.
en-US
This plugin has security vulnerabilities.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-5
be
%1$S заблакаваў устаноўку неправеранага дапаўнення з гэтага сайта.
en-US
%1$S has prevented this site from installing an unverified add-on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
be
%S не можа быць усталяваны, бо ёсць вялікая рызыка, што ён выкліча праблемы ўстойлівасці або бяспекі.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstalled
be
%S было паспяхова ўсталявана.
en-US
%S has been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-5
be
Гэты дадатак не можа быць усталяваны, бо ён не правераны.
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonPostInstall.message1
be
%1$S было дададзена ў %2$S.
en-US
%1$S has been added to %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonsGenericInstalled
be
#1 дадатак быў паспяхова ўсталяваны.;#1 дадаткі былі паспяхова ўсталяваны.;#1 дататкаў было паспяхова ўсталявана.
en-US
#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.title
be
Плагін %S пацярпеў крах.
en-US
The %S plugin has crashed.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
be
%S было абноўлена. Вы павінны ўхваліць запыт на новыя правы перад устаноўкай абноўленай версіі. Выбраўшы “Адмена”, вы захаваеце цяперашнюю версію дадатка.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
be
%S было абноўлена. Вы павінны ўхваліць запыт на новыя правы перад устаноўкай абноўленай версіі. Выбраўшы “Адмена”, вы захаваеце цяперашнюю версію пашырэння. Гэтае пашырэнне будзе мець дазвол на:
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessageLocked
be
Усталяванне праграмнага забеспячэння забаронена вашым сістэмным спраўнікам.
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
be
Гэта ўстаноўка &brandShortName; мае новы профіль. Ён не дзеліць закладкі, паролі і карыстальніцкія налады з іншымі ўсталёўкамі Firefox (уключаючы Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition і Firefox Nightly) на гэтым камп'ютары.
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.errorTranslating.label
be
Здарылася памылка падчас перакладу гэтай старонкі.
en-US
There has been an error translating this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.translatedFrom.label
be
Гэтая стронка перакладзена
en-US
This page has been translated from
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
blockedByPolicy
be
Ваша ўстанова заблакавала доступ да гэтай старонкі ці сайта.
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
be
Сайт па адрасе %S утрымлівае парушэнні сеткавага пратаколу, якія немагчыма паправіць.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
cspBlocked
be
Старонка падтрымлівае палітыку бяспекі змесціва, якая забараняе чытанне такім спосабам.
en-US
This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
be
Старонка сеціва па адрасе %S вядома як падманлівы сайт, заблакавана ў адпаведнасці з вашымі наладамі бяспекі.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
be
Гэты адрас выкарыстоўвае порт, які звычайна ўжываецца не для аглядання ў Сеціве. Firefox скасаваў запыт дзеля вашай аховы.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
be
Сайт %S вядомы як патэнцыйна небяспечны і заблакаваны згодна вашым наладам бяспекі.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
be
Сайт %S вядомы як нападнік і заблакаваны згодна вашым наладам бяспекі.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
networkProtocolError
be
Firefox спазнаў парушэнні сеткавага пратаколу, якія немагчыма выправіць.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
be
Firefox выявіў, што сервер перанакіроўвае запыты да сябе спосабам, які замінае іх выкананню калі-небудзь.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
be
Сайт па адрасе %S вядомы як пляцоўка для непажаданых праграм, заблакаваны ў адпаведнасці з вашымі наладамі бяспекі.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
xfoBlocked
be
Гэта старонка мае палітыку X-Frame-Options, што не дазваляе загружаць яе ў гэтым кантэксце.
en-US
This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
be
<span class='hostname'></span> мае палітыку бяспекі, што называецца HTTP Strict Transport Security (HSTS), і гэта азначае, што &brandShortName; можа звязвацца з ім толькі абароненым злучэннем. Вы не можаце дадаць выключэнне для наведвання гэтага сайта.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
cspBlocked.longDesc
be
<p>&brandShortName; адмовіў старонцы ў чытанні такім спосабам, бо палітыка бяспекі змесціва гэтай старонкі забараняе гэта.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
be
<strong>Калі гэты адрас правільны, ёсць яшчэ тры рэчы, што вы можаце зрабіць:</strong> <ul> <li>Паспрабаваць ізноў пазней.</li> <li>Праверыць ваша сеткавае далучэнне.</li> <li>Калі вы падключаны, але за файрволам, праверце, што &brandShortName; дазволены выхад у Сеціва.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
be
<ul> <li>Упэўніцеся, што налады проксі правільныя.</li> <li>Упэўніцеся, што злучэнне вашага камп'ютара з сеткаю працуе.</li> <li>Упэўніцеся, калі ваш камп'ютар або сетка абараняюцца фаерволам ці проксі, што &brandShortName; дазволена мець доступ да сеціва.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
be
<ul> <li>Упэўніцеся, што Менеджар асабістай бяспекі ўсталяваны ў вашай сістэме.</li> <li>Гэта звязана, магчыма, з незвычайнымі наладамі сервера.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
xfoBlocked.longDesc
be
<p>&brandShortName; адмовіў старонцы ў загрузцы ў гэтым кантэксце, бо старонка мае палітыку X-Frame-Options, якая забараняе гэта.</p>
en-US
<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
insecureFieldWarningDescription
be
%S выявіў небяспечны сайт. Аўтазапаўненне формаў часова адключана
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT
be
$BrandFullNameDA усталяваны на ваш камп'ютар.\n\nНацісніце Скончыць, каб закрыць гэты майстар.
en-US
$BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT
be
$BrandFullNameDA быў выдалены з вашага камп'ютара.\n\nНацісніце Скончыць, каб закрыць майстар выдалення.
en-US
$BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2
be
$BrandShortName ужо быў усталяваны раней. Давайце атрымаем новую копію.
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
be
У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на падзею.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на падзею.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedTask
be
У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на задачу.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на задачу.
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryAccepted
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDeclined
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has declined the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDelegated
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has delegated the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryTentative
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has accepted the invitation only tentatively and made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.title
be
Warning: Source string is missing
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageEvent
be
Warning: Source string is missing
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
askSaveMessageTask
be
Warning: Source string is missing
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has confirmed attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has declined attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has delegated attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has confirmed attendance tentatively.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
be
Warning: Source string is missing
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
genericErrorTitle
be
Warning: Source string is missing
en-US
An error has occurred
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
be
Warning: Source string is missing
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
be
Warning: Source string is missing
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
be
Warning: Source string is missing
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
be
Warning: Source string is missing
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
stillReadOnlyError
be
Warning: Source string is missing
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
be
Warning: Source string is missing
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
finishpage.longdescription
be
Warning: Source string is missing
en-US
Your calendar has been created.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipAddedItemToCal2
be
Warning: Source string is missing
en-US
The event has been added to your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarAlreadyProcessedText
be
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains an event that has already been processed.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipCanceledItem2
be
Warning: Source string is missing
en-US
The event has been deleted from your calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has confirmed attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has declined attendance.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has delegated attendance to %2$S.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has confirmed attendance tentatively.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
be
Warning: Source string is missing
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCancelBody
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has canceled this event: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCounterBody
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has made a counterproposal for "%2$S":
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipDeclineCounterBody
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has declined your counterproposal for "%2$S".
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyAccept
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has accepted your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipReplyBodyDecline
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has declined your event invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipRequestBody
be
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has invited you to %2$S
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
be
Ваш рахунак злучаны зноў.
en-US
Your account has been reconnected.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
be
Ваш рахунак злучаны зноў (%1$S - %2$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
be
Ваш рахунак злучаны зноў (%1$S - %2$S: %3$S).
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
topicChanged
be
%1$S змяніў тэму на: %2$S.
en-US
%1$S has changed the topic to: %2$S.
Entity # all locales chat • conversations.properties
topicCleared
be
%1$S ачысціў тэму.
en-US
%1$S has cleared the topic.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
be
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
be
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.inviteReceived
be
%1$S has invited you to %2$S.
en-US
%1$S has invited you to %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.kicked
be
%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
en-US
%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted
be
%1$S has left the room (Part%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
be
%1$S has left the room (Quit%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.guest.allowed
be
Warning: Source string is missing
en-US
%S has allowed guests to join the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.guest.prevented
be
Warning: Source string is missing
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.joined
be
Warning: Source string is missing
en-US
%S has joined the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.left
be
Warning: Source string is missing
en-US
%S has left the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.rejectedInvite
be
Warning: Source string is missing
en-US
%S has rejected the invitation.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned
be
%1$S былі заблакаваны з пакоя.
en-US
%1$S has been banned from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.actor
be
%1$S былі заблакаваны %2$S з пакоя.
en-US
%1$S has banned %2$S from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.actor.reason
be
%1$S былі заблакаваны %2$S з пакоя: %3$S
en-US
%1$S has banned %2$S from the room: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.reason
be
%1$S былі заблакаваны з пакоя: %2$S
en-US
%1$S has been banned from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.actor
be
%1$S заблакаваны вас з пакоя.
en-US
%1$S has banned you from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.actor.reason
be
%1$S заблакаваны вас з пакоя: %2$S
en-US
%1$S has banned you from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.invitationDeclined
be
%1$S адхіліў ваша запрашэнне.
en-US
%1$S has declined your invitation.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.invitationDeclined.reason
be
%1$S адхіліў ваша запрашэнне: %2$S
en-US
%1$S has declined your invitation: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked
be
%1$S быў выгнаны з пакоя.
en-US
%1$S has been kicked from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.actor
be
%1$S быў выгнаны %2$S з пакоя.
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.actor.reason
be
%1$S быў выгнаны %2$S з пакоя: %3$S
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.reason
be
%1$S быў выгнаны з пакоя: %2$S
en-US
%1$S has been kicked from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.actor
be
%1$S выгнаў вас з пакоя.
en-US
%1$S has kicked you from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.actor.reason
be
%1$S выгнаў вас з пакоя: %2$S
en-US
%1$S has kicked you from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted
be
%1$S пакінуў пакой.
en-US
%1$S has left the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.reason
be
%1$S пакінуў пакой: %2$S
en-US
%1$S has left the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
be
%1$S быў выдалены з пакоя, бо канфігурацыя пакоя была змененая на "толькі для чальцоў".
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.actor
be
%1$S быў выдалены з пакоя, бо %2$S змяніў яго на "толькі для чальцоў".
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
be
Вы былі выдалены з пакоя, бо канфігурацыя пакоя была змененая на "толькі для чальцоў".
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
be
Вы былі выдалены з пакоя, бо %1$S змяніў яго на "толькі для чальцоў".
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithReason2
be
%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S: %3$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithReason2.password
be
%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S з паролем %3$S: %4$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S: %4$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithoutReason
be
%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.muc.invitationWithoutReason.password
be
%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S з паролем %3$S
en-US
%1$S has invited you to join %2$S with password %3$S
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
be
Падключаны браўзер мае старую версію ({ $runtimeVersion }). Мінімальная падтрыманая версія ({ $minVersion }). Гэта канфігурацыя не падтрымліваецца і можа прывесці да збою інструментаў распрацоўшчыка. Калі ласка, абнавіце падключаны браўзер. <a>Вырашэнне праблем</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-tmp-extension-temporary-id
be
Гэты WebExtension мае часовы ID. <a>Падрабязней</a>
en-US
This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noSourcesText
be
Гэтая старонка не мае зыходнікаў.
en-US
This page has no sources.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip
be
Гэты элемент мае пракручвальнае змесціва. Націсніце, каб выявіць элементы, якія выклікаюць перапаўненне.
en-US
This element has scrollable overflow. Click to reveal elements that are causing the overflow.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.scrollableBadge.tooltip
be
Гэты элемент мае перапаўненне з прагорткай.
en-US
This element has scrollable overflow.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
be
Пераключэнне запісу стэкаў выклікаў, калі аб'ект быў размешчаны. Наступныя здымкі змогуць групаваць і пазначаць аб'екты па стэках выклікаў, але толькі з тымі аб'ектамі, якія былі створаны пасля пераключэння гэтай налады. Запіс стэкаў выклікаў прыводзіць да страты прадукцыйнасці.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messageDataTruncated
be
Дадзеныя былі абрэзаны
en-US
Data has been truncated
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.description
be
Адбыўся збой сеткавай панэлi.
en-US
The Network panel has crashed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
be
Адно паведамленне абсечанае для эканоміі памяці;#1 паведамленні абсечаныя для эканоміі памяці;#1 паведамленняў абсечаны для эканоміі памяці
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
requestTruncated
be
Запыт быў скарочаны
en-US
Request has been truncated
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
responseTruncated
be
Адказ быў скарочаны
en-US
Response has been truncated
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet
be
Гэтая старонка не мае табліцы стыляў.
en-US
This page has no style sheet.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
be
Значэнне <strong>display</strong> было заменена рухавіком на <strong>block</strong>, таму што элемент <strong>floated</strong>.
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container
be
<strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не flex-кантэйнер.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.