Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results extensions calendar chat devtools dom editor mail mobile netwerk suite toolkitDisplaying 9 results for the string like in be:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
be
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
be
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ceip.msg1 |
be
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
|
en-US
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.tabdnd.drop |
be
Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
|
en-US
Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
be
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
be
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
be
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nickname.help |
be
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
|
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
be
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Displaying 157 results for the string like in en-US:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
be
Дашліце аўтаматызаваную справаздачу пра крах, каб мы маглі выправіць падобныя праблемы.
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
be
Дашліце аўтаматызаваную справаздачу пра крах, каб мы маглі выправіць падобныя праблемы.
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded-insecure |
be
Інфармацыя, якую вы ўводзіце на гэтым сайце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.).
|
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
be
Ваша злучэнне з гэтым сайтам не з'яўляецца прыватным. Інфармацыя, якую вы ўводзіце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
be
Калі хочаце, каб усе вашы дадзеныя профілю былі аднолькавыя ва ўсіх устаноўках Firefox, вы можаце выкарыстоўваць { -fxaccount-brand-name } для іх сінхранізацыі.
|
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again |
be
Больш не паказваць такія паведамленні
|
en-US
Don’t show me messages like this again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
be
{ -brand-short-name } заблакаваў гэту старонку, таму што яна можа спрабаваць падманам схіліць вас зрабіць што-небудзь небяспечнае, напрыклад, усталяваць праграмы, або раскрыць персанальную інфармацыю, як то паролі і крэдытныя карты.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabbrowser.ftl tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label |
be
Дазволіць такім абвесткам з { $domain } пераключаць вас на іхнюю картку
|
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstall.message |
be
Гэты сайт жадае ўсталяваць дадатак у #1:;Гэты сайт жадае ўсталяваць #2 дадаткі ў #1:;Гэты сайт жадае ўсталяваць #2 дадаткаў у #1:
|
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
be
Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 неправераны дадатак у #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 дадаткі ў #1, некаторыя з якіх неправераныя. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 дадаткаў у #1, некаторыя з якіх неправераныя. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
be
Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць неправераны дадатак ў #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 неправераных дадаткі ў #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.
|
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.label |
be
Вэб-старонка запавольвае ваш браўзер. Што б вы хацелі зрабіць?
|
en-US
A web page is slowing down your browser. What would you like to do?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webext.defaultSearch.description |
be
%1$S хоча змяніць ваш прадвызначаны пашукавік з %2$S на %3$S. Вы згодны?
|
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
be
%S зараз не ўсталяваны як ваш прадвызначаны браўзер. Хочаце зрабіць яго вашым прадвызначаным браўзерам?
|
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
be
Выглядае на тое, што тэрмін дзеяння сертыфіката вэб-сайта скончыўся, што не дазваляе &brandShortName; усталяваць бяспечнае злучэнне. Калі вы наведаеце гэты сайт, зламыснікі могуць паспрабаваць выкрасці вашы паролі, адрасы эл.пошты і звесткі крэдытных картак.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
be
&brandShortName; выявіў патэнцыяльную пагрозу бяспецы і не перайшоў да <span class='hostname'/>. Калі вы наведаеце гэты сайт, зламыснікі могуць паспрабаваць скрасці вашу інфармацыю, такую як паролі, адрасы электроннай пошты або дадзеныя крэдытных карт.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd errorReporting.automatic2 |
be
Паведамляць пра памылкі такога кшталту, каб дапамагчы Mozilla выяўляць і блакаваць зламысныя сайты
|
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd prefReset.longDesc |
be
Выглядае, што выклікаць гэта маглі вашы налады сеткавай бяспекі. Хочаце скінуць налады да прадвызначаных?
|
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveCreditCardMessage |
be
Хочаце, каб %S захаваў гэту крэдытную картку? (Код бяспекі не будзе захоўвацца)
|
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateAddressMessage |
be
Вы хочаце абнавіць свой адрас гэтай новай інфармацыяй?
|
en-US
Would you like to update your address with this new information?
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateCreditCardMessage |
be
Вы хочаце абнавіць сваю крэдытную картку гэтай новай інфармацыяй?
|
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
be
Выберыце папку ў меню Пуск, у якой вы хочаце стварыць ярлыкі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.example.url.description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRedirectText |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.single.description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.dtd migration.list.description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • migration.properties migrationDescription |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties action.like |
be
Падабаецца
|
en-US
Like
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties action.unlike |
be
Зняць упадабанне
|
en-US
Remove Like
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flex.tooltiptext2 |
be
Гэты элемент паводзіць сябе як блокавы і выкладвае сваё змесціва ў адпаведнасці з flexbox-мадэллю. Націсніце, каб пераключыць flexbox-накладанне для гэтага элемента.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.grid.tooltiptext2 |
be
Гэты элемент паводзіць сябе як блокавы і выкладвае сваё змесціва ў адпаведнасці з grid-мадэллю. Націсніце, каб пераключыць grid-накладанне для гэтага элемента.
|
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 |
be
Гэты элемент паводзіць сябе як убудаваны і выкладвае сваё змесціва ў адпаведнасці з flexbox-мадэллю. Націсніце, каб пераключыць flexbox-накладанне для гэтага элемента.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 |
be
Гэты элемент паводзіць сябе як убудаваны і выкладвае сваё змесціва ў адпаведнасці з grid-мадэллю. Націсніце, каб пераключыць grid-накладанне для гэтага элемента.
|
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-no-stylesheet-tip |
be
Магчыма, вы хочаце <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">дадаць новую табліцу стыляў</a>?
|
en-US
Perhaps you’d like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-menu-message |
be
Удасканальвайце HTML, CSS і JavaScript свайго вэб-сайта такімі інструментамі, як Інспектар і Адладчык.
|
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties RestrictBrowserEvalUsage |
be
eval() і падобныя на eval выкарыстанні не дапускаюцца ні ў бацькоўскім працэсе, ні ў сістэмных кантэкстах (заблакавана выкарыстанне ў “%1$S”)
|
en-US
eval() and eval-like uses are not allowed in the Parent Process or in System Contexts (Blocked usage in “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CancelPublishMessage |
be
Скасаванне ў час публікавання можа выклікаць няпоўны перанос файлаў. Вы жадаеце Працягваць ці Скасаваць?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
be
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unstalk.help |
be
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ceip.msg1 |
be
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
|
en-US
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.tabdnd.drop |
be
Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
|
en-US
Would you like to use the file ``%S'' as your new motif?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
be
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
be
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.mailto.help |
be
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nickname.help |
be
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
|
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
be
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultFeed |
be
%S зараз не прызначаны вашым змоўчным збіральнікам жывільнікаў. Вы хочаце зрабіць яго вашым змоўчным збіральнікам жывільнікаў?
|
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultMail |
be
%S зараз не прызначаны вашым змоўчным прыстасаваннем пошты. Вы хочаце зрабіць яго вашым змоўчным паштовым прыстасаваннем?
|
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties setDefaultNews |
be
%S зараз не прызначаны вашым змоўчным прыстасаваннем навінаў. Вы хочаце зрабіць яго вашым змоўчным прыстасаваннем навінаў?
|
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
be
Увядзіце пажаданую назву для спасылання на гэты рахунак (напрыклад: "Праца", "Хатні Рахунак" ці "Навіны").
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
be
Выберыце тып рахунку, які вы жадаеце ўсталяваць:
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
be
Увядзіце імя, якое вы хочаце бачыць у поле "Ад" вашых выходных лістоў
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstall.message |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webext.defaultSearch.description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties continueFilterExecution |
be
Няўдача выкарыстання сіта %S. Вы жадаеце працягваць ужыванне сітаў?
|
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties promptMsg |
be
Зараз выконваецца працэс сітавання лістоў.\nВы жадаеце працягваць ужыванне сітаў?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
be
Вы хочаце падпісацца на %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd selectDescription.label |
be
Выберыце, калі ласка, тып файла, які вы хочаце імпартаваць:
|
en-US
Please select the type of file that you would like to import:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
be
Падпапка з назвай '%1$S' ужо існуе ў папцы '%2$S'. Вы хочаце перамясціць гэтую папку, ужыўшы новую назву '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd question.label |
be
Вы жадаеце ператварыць ліст у просты тэкст ці даслаць яго як HTML усё роўна?
|
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSaving |
be
Здарылася праблема падчас уключэння файла %.200S ў діст. Вы хочаце працягнуць захаванне ліста без гэтага файла?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSending |
be
Здарылася праблема падчас уключэння файла %.200S ў діст. Вы хочаце працягнуць дасыланне ліста без гэтага файла?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
be
%1$S зараз дасылае ліст.\nВы пачакаеце, пакуль ліст будзе дасланы, або хочаце выйсці зараз?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowSaveMessage |
be
%1$S зараз захоўвае ліст.\nВы хочаце пачакаць, пакуль ліст будзе захованы, або хочаце выйсці зараз?
|
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties returnToComposeWindowQuestion |
be
Вы хочаце вярнуцца ў акно ўкладання?
|
en-US
Would you like to return to the compose window?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CancelPublishMessage |
be
Скасаванне ў час публікавання можа выклікаць няпоўны перанос файлаў. Вы жадаеце Працягваць ці Скасаваць?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd header2.label |
be
Вы хочаце новы адрас э-пошты?
|
en-US
Would you like a new email address?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
be
&brandShortName; у супрацоўніцтве з некалькімі дастаўшчыкамі можа прапанаваць вам новы рахунак э-пошты. Толькі ўвядзіце вашы прозвішча і імя або іншыя словы, якія вам падабаюцца, у палі ўгары, каб пачаць.
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoSubscribeText |
be
Вы хочаце падпісацца на %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoUnsubscribeText |
be
Здаецца, навінакупа %1$S не існуе на трымальніку %2$S. Хочаце адпісацца ад яе?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
be
Вы хочаце ўвайсці ў сетку зараз?\n\n(Калі вы выбераце працу па-за сеткаю, вы можаце ўвайсці ў сетку пазней. Тады выберыце 'Па-за сеткай' у меню 'Файл' і прыміце адзнаку з 'Праца па-за сеткай'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties junkSettingsBroken |
be
TНаладжванні выўялення лухты рахунку "%1$S" маюць магчымую загану. Не хочаце перагледзець іх у наладжваннях рахунку?
|
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 11 |
be
гучыць як
|
en-US
sounds like
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • telemetry.properties telemetryText |
be
Вы хочаце дапамагчы палепшыць %1$S, дазволіўшы самадасыланне звестак пра выкарыстанне памяці, працавыніковасць і хуткаадказнаць %2$S?
|
en-US
Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc |
be
<ul>
<li>Адрас Сеціва звычайна пішацца, як
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Упэўніцеся, што вы ўжываеце простыя косыя рыскі (г.зн.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<li>Make sure that you're using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
be
Выберыце папку меню запуску, у якой вы хочаце стварыць выклічнікі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-2 |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph-consider-donation |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl confirm-permissive-import |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl refresh-all-question |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
You did not select any key. Would you like to refresh ALL keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-how |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonsConfirmInstallUnsigned.message |
be
Гэты сайт хоча ўсталяваць неправераны дадатак. Працягвайце з асцярогай.
|
en-US
This site would like to install an unverified add-on. Proceed at your own risk.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.shareCamera.message |
be
Вы хочаце падзяліцца вашым здымачом з %S?
|
en-US
Would you like to share your camera with %S?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message |
be
Вы хочаце падзяліцца вашымі здымачом і мікрафонам з %S?
|
en-US
Would you like to share your camera and microphone with %S?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone.message |
be
Вы хочаце падзяліцца вашым мікрафонам з %S?
|
en-US
Would you like to share your microphone with %S?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties popup.message |
be
#1 прадухіліў адкрыццё вакна-вынырца. Вы хочаце пабачыць яго?;#1 прадухіліў адкрыццё #2 вокнаў-вынырцаў. Вы хочаце пабачыць іх?;#1 прадухіліў адкрыццё #2 вокнаў-вынырцаў. Вы хочаце пабачыць іх?
|
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties saveLogin |
be
Вы хочаце, каб %S захаваў гэты лагін?
|
en-US
Would you like %S to remember this login?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 |
be
<p>Падробленыя сайты распрацаваны, каб падманным шляхам прымусіць вас зрабіць што-небудзь небяспечнае, напрыклад, ўсталяваць праграму або раскрыць сваю асабістую інфармацыю, такую як паролі, тэлефонныя нумары або дадзеныя крэдытных карт.</p><p>Увод на гэтай вэб-старонцы любой інфармацыі можа прывесці да крадзяжу або махлярству.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
be
<ul>
<li>Адрасы сайтаў звычайна запісваюцца ў фармаце
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Пошук</button>
</div>
<li>Пераканайцеся, што вы выкарыстоўваеце ў якасці падзельніка прамую касую рысу (г.зн.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties RepostFormData |
be
Гэтая старонка сеціва перанакіроўваецца ў новае месца. Вы хочаце зноў даслаць уведзеныя вамі дадзеныя формы ў новае месца?
|
en-US
This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.title.normal |
be
Вы хочаце пачаць адасобленае азіранне?
|
en-US
Would you like to start Private Browsing?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.pagetitle |
be
Вы хочаце аднавіць вашу сэсію?
|
en-US
Would you like to restore your session?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd prefs.description |
be
Перавагі змесціва ўжываюцца &brandShortName; для захавання яго наладжванняў, такіх як узровень павялічэння, асабліва для сеціўных пляцовак.
|
en-US
Content preferences are a way for &brandShortName; to save its settings, like zoom levels, specifically for a website.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties activatepluginsMessage.title |
be
Вы хочаце задзейнічаць убудовы на гэтай старонцы?
|
en-US
Would you like to activate the plugins on this page?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd enter.label |
be
Увядзіце месцазнаходжанне ў сеціве (URL) ці вызначце мясцовы файл, які вы хочаце адчыніць:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
be
Увядзіце месцазнаходжанне ў сеціве (URL) ці выберыце мясцовы файл, які вы хочаце далучыць:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.prefAddLangDescript |
be
Выберыце мову(ы), якія вы жадаеце дадаць.
|
en-US
Select the language(s) you would like to add.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteProfile |
be
Выдаленне профілю знішчыць апошні ў спісе даступных профіляў. Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.\n\nТаксама вы можаце выдаліць файлы даных профілю, уключаючы вашы захаваныя пошту, наладжванні, і пасведчанні. Гэтае наладжванне дазваляе выдаліць папку "%S", што немагчыма адмяніць.\n\nВы сапраўды хочаце выдаліць файлы даных профілю?\n\n
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.no-panels.hide |
be
Калі вы хочаце схаваць Палічку зусім, пстрыкніце па "Прагляд" у меню ўгары і выберыце "Палічка" ў падменю "Паказаць/Схаваць".
|
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties CancelPublishMessage |
be
Скасаванне ў час публікавання можа выклікаць няпоўны перанос файлаў. Вы жадаеце Працягваць ці Скасаваць?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • askSendFormat.dtd question.label |
be
Вы жадаеце ператварыць ліст у просты тэкст ці даслаць яго як HTML усё роўна?
|
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSaving |
be
Здарылася праблема падчас уключэння файла %.200S ў діст. Вы хочаце працягнуць захаванне ліста без гэтага файла?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue saving the message without this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties failureOnObjectEmbeddingWhileSending |
be
Здарылася праблема падчас уключэння файла %.200S ў діст. Вы хочаце працягнуць дасыланне ліста без гэтага файла?
|
en-US
There was a problem including the file %.200S in the message. Would you like to continue sending the message without this file?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
be
%1$S зараз дасылае ліст.\nВы пачакаеце, пакуль ліст будзе дасланы, або хочаце выйсці зараз?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties returnToComposeWindowQuestion |
be
Вы хочаце вярнуцца ў акно ўкладання?
|
en-US
Would you like to return to the compose window?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties subjectDlogMessage |
be
Вы не прызначылі тэму гэтага ліста. Калі вы хочаце прызначыць тэму, набярыце яе зараз.
|
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties continueFilterExecution |
be
Няўдача выкарыстання сіта %S. Вы хочаце працягваць ужыванне сітаў?
|
en-US
Applying filter %S failed. Would you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties promptMsg |
be
Зараз выконваецца працэс сітавання лістоў.\nВы хочаце працягваць ужыванне сітаў?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
be
Вы хочаце падпісацца на %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd selectDescription.label |
be
Выберыце, калі ласка, тып файла, з якой вы жадаеце імпартаваць:
|
en-US
Please select the type of file that you would like to import:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
be
Падпапка з назвай '%1$S' ужо існуе ў папцы '%2$S'. Вы хочаце перамясціць гэтую папку, ужыўшы новую назву '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties autoSubscribeText |
be
Вы хочаце падпісацца на %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • news.properties autoUnsubscribeText |
be
Здаецца, навінакупа %1$S не існуе на трымальніку %2$S. Хочаце адпісацца ад яе?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
be
Зараз вы па-за сеткай. Вы жадаеце\nпачаць працу ў сетцы, каб атрымаць\nвашы новыя лісты?
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesLabel2 |
be
Хочаце даслаць вашы недасланыя лісты зараз?
|
en-US
Would you like to send your unsent messages now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
be
Зараз вы па-за сеткай. Вы жадаеце пачаць\nпрацу ў сетцы, каб адправіць недасланыя лісты?
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
be
Вы хочаце ўвайсці ў сетку зараз?\n\n(Калі вы выбераце працу па-за сеткаю, вы можаце ўвайсці ў сетку пазней - выберыце 'Па-за сеткаю' у меню 'Файл' і здыміце адзнаку з 'Праца па-за сеткаю'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
be
Увядзіце пажаданую назву для спасылання на гэты рахунак (напрыклад: "Праца", "Хатні Рахунак" ці "Навіны").
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
be
Выберыце тып рахунку, які вы жадаеце ўсталяваць:
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
be
Увядзіце імя, якое вы хочаце бачыць у поле "Ад" вашых выходных лістоў
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties junkSettingsBroken |
be
TНаладжванні выўялення лухты рахунку "%1$S" маюць магчымую загану. Не хочаце перагледзець іх у наладжваннях рахунку?
|
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 11 |
be
гучыць як
|
en-US
sounds like
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties NeedSetup |
be
Вы мусіце ўсталяваць адно ці некалькі асабістых пасведчанняў перад ужываннем гэтай асаблівасці бяспекі. Хочаце даведацца, як зрабіць гэта зараз?
|
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
be
Выберыце папку меню запуску, у якой вы хочаце стварыць выклічнікі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties uninstall.confirmation.message |
be
Пашырэнне “%S” просіць, каб яго выдалілі. Што вы хочаце зрабіць?
|
en-US
The extension “%S” is requesting to be uninstalled. What would you like to do?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • resetProfile.properties resetUninstalled.message |
be
Падобна на тое, што вы пераўсталявалі %S. Хочаце, каб мы ачысцілі яго, каб ён пачаў працаваць як новенькі?
|
en-US
Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • resetProfile.properties resetUnusedProfile.message |
be
Выглядае, быццам вы вельмі даўно не запускалі %S. Вы хочаце пачаць начыста, быццам нанава?
|
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd rememberChoice.label |
be
Рабіць гэта аўтаматычна для падобных файлаў з гэтага часу.
|
en-US
Do this automatically for files like this from now on.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd unknownPromptText.label |
be
Вы хочаце захаваць гэты файл?
|
en-US
Would you like to save this file?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
be
Выдаленне профілю выдаліць яго з спіса даступных профіляў. Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.\nТаксама вы можаце выдаліць файлы дадзеных профілю, уключаючы вашы захаваныя налады, пасведчанні і іншыя карыстальніцкія дадзеныя. Гэты параметр дазваляе выдаліць папку “%S”, што немагчыма адмяніць.\nВы сапраўды хочаце выдаліць файлы дадзеных профілю?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties rememberPasswordMsg |
be
Вы хочаце захаваць пароль для "%1$S" на %2$S?
|
en-US
Would you like to remember the password for “%1$S” on %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties rememberPasswordMsgNoUsername |
be
Вы хочаце захаваць пароль для %S?
|
en-US
Would you like to remember the password on %S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsg |
be
Жадаеце %1$S захаваць гэты лагін для %2$S?
|
en-US
Would you like %1$S to save this login for %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsgNoUser |
be
Жадаеце %1$S захаваць гэты пароль для %2$S?
|
en-US
Would you like %1$S to save this password for %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsg |
be
Вы хочаце абнавіць гэты лагін?
|
en-US
Would you like to update this login?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgAddUsername |
be
Вы хочаце дадаць імя карыстальніка да захаванага паролю?
|
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgNoUser |
be
Вы хочаце абнавіць гэты пароль?
|
en-US
Would you like to update this password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updatePasswordMsg |
be
Вы хочаце абнавіць захаваны пароль для "%S"?
|
en-US
Would you like to update the saved password for “%S”?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updatePasswordMsgNoUser |
be
Вы хочаце абнавіць захаваны пароль?
|
en-US
Would you like to update the saved password?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro |
be
Пашырэнні і тэмы - як праграмы для вашага браўзера, яны дазваляюць
вам абараняць паролі, сцягваць відэа, знаходзіць зніжкі, блакаваць
раздражняльныя аб'явы, змяняць выгляд браўзера і шмат іншага. Гэтыя
невялікія праграмы часта распрацаваны трэцім бокам. Гэты набор { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">рэкамендуе </a> для выключнай
бяспекі, прадукцыйнасці і функцыянальнасці.
|
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you
protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change
how your browser looks, and much more. These small software programs are
often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional
security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-risk |
be
Магчыма таксама дзеянне зламысніка. Калі вы рашыце наведаць гэты сайт, вам не варта ўводзіць якую-небудзь канфідэнцыйную інфармацыю, напрыклад, паролі, адрасы электроннай пошты ці рэквізіты крэдытнай карты.
|
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
be
Хоць рызыка бяспекі невысокая, калі вы рашыце наведаць HTTP-версію сайта, вам не варта ўводзіць якую-небудзь канфідэнцыйную інфармацыю, напрыклад, паролі, адрасы электроннай пошты ці рэквізіты крэдытнай карты.
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
be
Выдаленне профілю прывядзе да выдалення профілю са спісу даступных профіляў і не можа быць адменена.
Вы можаце таксама выдаліць файлы дадзеных профілю, уключаючы вашы налады, сертыфікаты і іншыя дадзеныя карыстальніка. Выбар гэтай опцыі прывядзе да выдалення папкі “{ $dir }”, што не можа быць адменена.
Вы хочаце выдаліць файлы дадзеных профілю?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
be
Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб
вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звярнуцца да распрацоўшчыка пашырэння.
<a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт пашырэння</a> для звестак пра распрацоўніка.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
be
Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб
вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звязацца з распрацоўшчыкам тэмы.
<a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт тэмы</a> для звестак пра распрацоўніка.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-web-api-inputmode-description |
be
Наша рэалізацыя глабальнага атрыбута <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> была абноўлена ў адпаведнасці з <a data-l10n-name="whatwg">спецыфікацыяй WHATWG</a>, але нам трэба яшчэ ўнесці іншыя змены, напрыклад, зрабіць яго даступным для змесціва contenteditable. Для больш падрабязнай інфармацыі гл. <a data-l10n-name="bugzilla">хiбу 1205133</a>.
|
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-3 |
be
Калі вы адзін карыстаецеся гэтай копіяй { -brand-short-name }, вы мусіце мець, прынамсі, адзін профіль. Вы можаце стварыць, калі хочаце, некалькі профіляў для сябе, каб захаваць розныя наборы налад і пераваг. Напрыклад, вы можаце мець розныя профілі для справаў і для асабістага карыстання.
|
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-dialog-description |
be
Пачніце занова, каб выправіць праблемы з прадукцыйнасцю. Гэта выдаліць вашы пашырэнні і налады. Вы не згубіце важную інфармацыю, такую як закладкі і паролі.
|
en-US
Start fresh to fix performance issues. This will remove your extensions and customizations. You won’t lose essential information like bookmarks and passwords.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl master-password-description |
be
Галоўны пароль выкарыстоўваецца для абароны асабістай інфармацыі, такой, як паролі на сайты. Пасля стварэння галоўнага пароля вам трэба будзе ўводзіць яго адзін раз за сесію, калі { -brand-short-name } запатрабуе інфармацыю, абароненую паролем.
|
en-US
A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl primary-password-description |
be
Галоўны пароль выкарыстоўваецца для абароны пэўнай асабістай інфармацыі, такой як лагіны і паролі, на гэтай прыладзе. Пасля стварэння галоўнага пароля вам трэба будзе ўводзіць яго адзін раз за сеанс, калі { -brand-short-name } запатрабуе інфармацыю, абароненую паролем.
|
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl remove-primary-password-warning1 |
be
Ваш галоўны пароль ужываецца для абароны важнай інфармацыі, такой, напрыклад, як лагіны і паролі.
|
en-US
Your Primary Password is used to protect sensitive information like logins and passwords.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl remove-warning1 |
be
Ваш галоўны пароль ужываецца для абароны важнай інфармацыі, такой, напрыклад, як паролі да сайтаў.
|
en-US
Your Master Password is used to protect sensitive information like site passwords.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
be or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.