BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string must in sr:

Entity sr en-US
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
sr
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
sr
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
sr
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
sr
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
sr
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading
sr
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
sr
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
sr
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
sr
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
sr
Documents must have a title.
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
sr
Embedded content must be labeled.
en-US
Embedded content must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
sr
“fieldset” elements must be labeled.
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
sr
Form elements must be labeled.
en-US
Form elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
sr
“frame” elements must be labeled.
en-US
“frame” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading
sr
Headings must be labeled.
en-US
Headings must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
sr
Content with images must be labeled.
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
sr
Interactive elements must be labeled.
en-US
Interactive elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
sr
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
sr
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.

Displaying 193 results for the string must in en-US:

Entity sr en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
sr
Морате да поставите изворни responder пре него што изведете ово дејство.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-not-enabled
sr
Морате да омогућите OCSP пре него што извршите ову операцију.
en-US
You must enable OCSP before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-disable-requires-restart
sr
{ -brand-short-name } се мора поново покренути да би се онемогућила ова функционалност.
en-US
{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-enable-requires-restart
sr
{ -brand-short-name } се мора поново покренути да би се омогућила ова функционалност.
en-US
{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
sr
Морате да се пријавите на ову мрежу пре него што можете приступити интернету.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message
sr
Морате да омогућите DRM да бисте пуштали аудио или видео записе на овој страници. %S
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message2
sr
За репродукцију аудио или видео снимака на овој страници потребно је да омогућите DRM.
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
sr
Додатак %S је ажуриран. Морате да одобрите нове дозволе пре него што се ажурирана верзија инсталира. Кликом на „Откажи” задржаћете тренутну верзију додатка.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
sr
Додатак %S је ажуриран. Морате да одобрите нове дозволе пре него што се ажурирана верзија инсталира. Кликом на „Откажи” задржаћете тренутну верзију додатка. Овај додатак ће имати следеће дозволе:
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
sr
Да би ова страница била приказана, %S мора да пошаље податке који ће поновити свако дејство (попут претраге или потврде наруџбине) која је претходно извршена.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
sr
За обраду линкова типа %1$S: потребно је покретање спољног програма. Тражени линк:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити покушај да се искористи слабост датог програма. Откажите захтев осим ако нисте сигурни да није злонамеран.\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
sr
<p>Морате да се пријавите на ову мрежу пре него што можете приступити интернету.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
sr
$BrandShortName мора да буде затворен како би се инсталација наставила.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH
sr
$BrandShortName мора да буде затворен да наставите с освеживањем.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the refresh.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
sr
$BrandShortName мора да буде затворен како би се деинсталација наставила.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
sr
Рачунар мора да се поново покрене како би претходна деинсталација програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да га поново покренете?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
sr
Рачунар мора да буде поново покренут како би претходна надоградња програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да поново покренете?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sr
Рачунар мора да се поново покрене како би инсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите сада?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sr
Рачунар мора да се поново покрене како би деинсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите одмах?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-blank-warning
sr
Морате унети име за категорију.
en-US
You must enter a category name.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
sr
%S &lt;надимак1&gt;[,&lt;надимак2&gt;]*: Уклања својство оператера канала са некога. Морате бити оператер канала да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
sr
%S &lt;надимак1&gt;[,&lt;надимак2&gt;]*: Уклања могућност говора некоме, спречавајући га да говори уколико је канал под надзором (+m). Морате бити оператер канала да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.kick
sr
%S &lt;надимак&gt; [&lt;порука&gt;]: Уклања некога са канала. Морате бити оператер канала да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.op
sr
%S &lt;надимак1&gt;[,&lt;надимак2&gt;]*: Даје својство оператера канала некоме. Морате бити оператер канала да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.voice
sr
%S &lt;надимак1&gt;[,&lt;надимак2&gt;]*: Даје говор канала некоме. Морате бити оператер канала да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.inviteOnly
sr
Морате бити позвани да бисте приступили каналу %S.
en-US
You must be invited to join %S.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.ban
sr
%S &lt;надимак&gt;[&lt;порука&gt;]: Забрањује некоме улазак у собу. Морате бити администратор собе да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.kick
sr
%S &lt;надимак&gt;[&lt;порука&gt;]: Уклања некога из собе. Морате бити администратор собе да бисте урадили ово.
en-US
%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
sr
%S је неисправан jid (Jabber идентификатори морају бити у формату korisnik@domen).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
sr
Морате први проговорити јер је %S можда повезан преко више клијената.
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
sr
Интерактивни елементи треба да имају могућност активације помоћу тастатуре. <a>Сазнајте више</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-focusable
sr
Интерактивни елементи треба да имају могућност фокусирања. <a>Сазнајте више</a>
en-US
Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-mouse-only
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
sr
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-embed
sr
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
sr
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-form
sr
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
sr
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-heading
sr
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-image
sr
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-interactive
sr
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
sr
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.focusable
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Interactive elements must be focusable.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.mouse.only
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.document.title
sr
Documents must have a title.
en-US
Documents must have a title.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.embed
sr
Embedded content must be labeled.
en-US
Embedded content must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.fieldset
sr
“fieldset” elements must be labeled.
en-US
“fieldset” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.form
sr
Form elements must be labeled.
en-US
Form elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.frame
sr
“frame” elements must be labeled.
en-US
“frame” elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.heading
sr
Headings must be labeled.
en-US
Headings must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.image
sr
Content with images must be labeled.
en-US
Content with images must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.interactive
sr
Interactive elements must be labeled.
en-US
Interactive elements must be labeled.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
sr
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
sr
Да би ова страница била приказана, апликација мора да пошаље податке који ће поновити свако дејство (попут претраге или потврде наруџбине) која је претходно извршена.
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
sr
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestScopeNotSameOrigin
sr
URL опсег мора имати исти извор као документ.
en-US
The scope URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin
sr
Почетни URL мора имати исти извор као документ.
en-US
The start URL must be same origin as document.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ModuleResolveFailure
sr
Грешка при решавању спецификатора модула “%S”. Релативни спецификатори модула морају почињати са “./”, “../” или “/”.
en-US
Error resolving module specifier “%S”. Relative module specifiers must start with “./”, “../” or “/”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Crypto-Key’ заглавље мора да садржи јединствен ‘dh‘ параметар који садржи јавни кључ сервера. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Content-Encoding’ заглавље мора да има дозвољен ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ параметар, али је застарео и биће ускоро уклоњен . Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionHeader
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Encryption’ заглавље мора да садржи јединствен ‘salt‘ параметар за сваку поруку. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘Encryption-Key’ заглавље мора да садржи јединствен ‘dh‘ параметар. Ово заглавље је застарело и ускоро ће бити уклоњено. Користите ‘Crypto-Key‘ са ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadRecordSize
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘rs‘ параметар у заглављу ‘Encryption’ мора да буде између %2$S и 2^36-31 или у потпуности изостављен. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSalt
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘salt‘ параметар у заглављу ‘Encryption’ мора да буде кодиран на основу базе 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), и да буде дугачак барем 16 бајта пре енкодовања. Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
sr
ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ није успео да декриптује push поруку. ‘dh’ параметар у ‘Crypto-Key‘ заглављу мора да садржи Diffie-Hellman јавни кључ, url кодирање са основом 64 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) и “uncompressed” или “raw” форму (65 бајта пре енкодовања). Погледајте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за више информација.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerNoFetchHandler
sr
Fetch обрада догађаја мора бити додата током процеса worker скрипте.
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2
sr
Није могуће регистровати/ажурирати ServiceWorker за опсег ‘%1$S’: погрешан тип ‘%2$S’ садржаја је примљен за ‘%3$S’ скрипту. Мора бити JavaScript MIME тип.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQNoMinMaxWithoutValue
sr
Особине медија са префиксом „min‟ или „max‟ морају да имају вредност.
en-US
Media features with min- or max- must have a value.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclaration
sr
Кодирање знакова у HTML документу није декларисано. Документ ће бити приказан као нечитак текст у неким конфигурацијама веб прегледача ако документ садржи карактере ван US-ASCII опсега. Кодирање знакова мора да буде декларисано у протоколу за пренос датотеке.
en-US
The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must be declared in the document or in the transfer protocol.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
28
sr
не може да се одлекларише префикс
en-US
must not undeclare prefix
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
sr
резервисаи префикс (xml) не сме да се одекларише или веже за други именски простор
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
39
sr
резервисан префикс (xmlns) не може бити објављен или повучен
en-US
reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
sr
префикс не сме да се веже за неки од резервисаних именских простора
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoAltText
sr
Уколико је слика важна за садржај документа, онда је препоручљиво да пружите алтернативни текст који ће се приказивати у прегледачима који читају само текст и у другим прегледачима док се чита учитава или када је учитавање слика искључено.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
sr
Мења између релативног и апсолутног URL-a. Морате прво сачувати страницу да бисте променили ово.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
sr
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.err.notdcc
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Must specify |nickname| or run the command from a DCC view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.err.nouser
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Must specify |nickname| or run the command from a query view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.channel
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.network
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.spec.name
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The plugin name must be specified!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.473
sr
Warning: Source string is missing
en-US
This channel is invite-only. You must have an invite from an existing member of the channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
sr
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.err.no.ext
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify either a normal extension or <savetype>. Nothing was saved.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
outgoing_not_smtp.error
sr
Врста одлазног сервера мора бити SMTP
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
string_empty.error
sr
Морате доставити вредност за овај стринг
en-US
You must supply a value for this string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText
sr
Доступно је ажурирање за %S. Морате прихватити нове дозволе да бисте инсталирали ажурирање. Изаберите “Откажи” да бисте задржали верзију која се тренутно користи.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText2
sr
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
sr
Морате бити на мрежи да бисте одрадили LDAP репликацију.
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
sr
Подешавања морају бити сачувана пре преузимања фасцикле.
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
sr
Морате унети барем једну од следећих ставки:\nМејл адресу, име, презиме, име за приказ, организација.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
sr
Морате унети име списка.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
sr
Примарна мејл адреса мора бити у формату korisnik@domacin.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
sr
Ако укључите ово, потребно је да прво истренирате &brandShortName; да би могао да препозна непожељну пошту тако што ћете користити дугме „Непожељно“ да бисте означили поруку као непожељну, ако је потребно. Мораћете сами да препознајете пожељну и непожељну пошту. Након тога, &brandShortName; ће сам почети са означавањем непожељне поште.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
sr
Уколико вам је потребно шифровање, да бисте послали поруку морате имати јавни кључ или сертификат свих прималаца.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
enterToolbarBlank
sr
Морате унети назив да бисте направили нову алатну траку.
en-US
You must enter a name to create a new toolbar.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustEnterName
sr
Морате именовати филтер.
en-US
You must give this filter a name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
sr
Морате изабрати барем један догађај када примените овај филтер. Ако желите да привремено искључите филтер, дештиклирајте његово укључено стање из дијалога за филтере порука.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustSelectFolder
sr
Морате изабрати одредишну фасциклу.
en-US
You must select a target folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.account.mustMatchLabel
sr
мора бити у #1
en-US
must be in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel
sr
мора бити у #1
en-US
must be stored in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel
sr
мора укључивати #1
en-US
must involve #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel
sr
мора бити у #1
en-US
must be on #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel
sr
мора бити у дописној листи
en-US
must be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel
sr
мора бити означено са #1
en-US
must be tagged #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel
sr
мора бити означено
en-US
must be tagged
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel
sr
мора се подударати са #1
en-US
must match #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel
sr
мора имати вредност
en-US
must have a value
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
sr
У почетку, морате истренирати &brandShortName; да препозна непожељну пошту тако што ћете користити дугме за непожељно на алатници за непожељну пошту да бисте означили поруке као непожељне или не.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
sr
Морате изабрати барем једну фасциклу да бисте потражили фасциклу сачуване претраге.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
sr
Тело ове поруке није преузето са \ сервера за коришћење ван мреже. Да бисте прочитали ову поруку, \ морате се поново повезати на мрежу, изабрати опцију „Ван мреже“ из \ менија „Датотека“ и онда дештиклирати опцију „Ради ван мреже“. \ Знајте за убудуће да можете означити које поруке и фасцикле желите да \ читате ван мреже. Да бисте ово урадили, изаберите опцију „Ван мреже“ из менија \ „Датотека“ и онда изаберите опцију „Преузми/усклади сада“. \ Можете подесити потрошњу простора на диску да бисте спречили преузимање \ великих порука.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
sr
Мења између релативног и апсолутног URL-a. Морате прво сачувати страницу да бисте променили ово.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
sr
%1$S није исправна мејл адреса јер није у формату korisnik@domacin. Морате је исправити пре слања мејла.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
sr
Конфигурација везана за %S мора бити исправљена.
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoAltText
sr
Уколико је слика важна за садржај документа, онда је препоручљиво да пружите алтернативни текст који ће се приказивати у прегледачима који читају само текст и у другим прегледачима док се чита учитава или када је учитавање слика искључено.
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
sr
Морате унети исправну мејл адресу за овај идентитет.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip
sr
Сви од услова изабраних ознака треба да се испуне
en-US
All of the selected tag criteria must match
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
sr
$BrandShortName мора бити затворен да бисте наставили са инсталирањем.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
sr
$BrandShortName се мора затворити да би се наставило са деинсталирањем.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили.
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
sr
Ваш рачунар мора бити поново покренут да би се завршило претходно деинсталирање $BrandShortName-а. Да ли желите да поново покренете сада?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
sr
Ваш рачунар мора бити поново покренут да би се завршила претходна надоградња $BrandShortName-а. Да ли желите да поново покренете сада?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sr
Ваш рачунар мора бити поново покренут да бисте завршили инсталирање $BrandFullNameDA-а. Да ли желите да поново покренете рачунар сада?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sr
Ваш рачунар мора бити поново покренут да бисте завршили деинсталирање $BrandFullNameDA-а. Да ли желите да поново покренете рачунар сада?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
sr
Warning: Source string is missing
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
sr
Warning: Source string is missing
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-folder-required
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must select a target folder.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-required
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must select a recipient key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-description
sr
Главна лозинка може заштити све ваше лозинке али је морате уносити једном по сесији.
en-US
A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
sr
Warning: Source string is missing
en-US
A Primary Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
sr
Није могуће подесити да { -brand-short-name } не буде више подразумевани клијент унутар самог { -brand-short-name }-а. Да бисте подесили да неки други програм буде подразумевани, морате искористити „Подеси као подразумевано“ дијалог тог програма.
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.updateText
sr
%S је ажуриран. Морате омогућити нове дозволе пре него што се ажурирана верзија инсталира. Избором “Откажи” ће се одржавати тренутна верзија додатка.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
sr
Да би ова страница била приказана, %S мора да пошаље податке који ће поновити свако дејство (попут претраге или потврде наруџбине) која је претходно извршена.
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED
sr
Морате да омогућите OCSP пре него што извршите ову операцију.
en-US
You must enable OCSP before performing this operation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER
sr
Морате да поставите изворни responder пре него што изведете ово дејство.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
sr
Наведена лозинка служи за заштиту резеревне копије сертификата. За израду резеревне копије потребно је да поставите лозинку.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.properties
enterToolbarBlank
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must enter a name to create a new toolbar.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password3.introText
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoAltText
sr
Warning: Source string is missing
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationOfflineWarning
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
sr
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSecurityIssue
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The configuration related to %S must be corrected.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustEnterName
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must give this filter a name.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustSelectFolder
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must select a target folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
info2.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
At first, you must train Mail to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodybody2
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
trainingDescription.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
sr
Warning: Source string is missing
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
identity-edit-req
sr
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL
sr
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL
sr
Warning: Source string is missing
en-US
$BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX
sr
Warning: Source string is missing
en-US
If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $BrandFullNameDA. $_CLICK
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
sr
%2$S: wildcard извори у '%1$S' директивама морају садржати барем један поддомен (нпр., *.example.com уместо *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.missing-source
sr
'%1$S' мора да садржи извор %2$S
en-US
‘%1$S’ must include the source %2$S
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
conflictMessage
sr
Друга копија %1$S је направила измене у профилима. Морате поново покренути %2$S пре прављења додатних измена.
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
sr
%S је већ покренут, али не одговара. Да бисте користили %S, прво морате затворити постојећи %S процес, поново покренути уређај или користити други профил.
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlocker
sr
%S је већ покренут, али се не одазива. Стари процес %S мора бити прекинут да бисте отворили нови прозор.
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
sr
Овај програм није подешен да приказује извештаје о отказивању. Потребно је да подесите параметар <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
sr
Друга копија { -brand-product-name } је направила измене у профилима. Морате поново покренути { -brand-short-name } пре прављења нових измена.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-suggestions
sr
Напомена: повреде ауторских права или жига пријављујете помоћу <a data-l10n-name="report-infringement-link">овог упутства</a>.
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to report the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-critical-extension.title
sr
Овај додатак је означен као критичан, што значи да клијенти морају да одбију сертификат ако га не разумеју.
en-US
This extension has been marked as critical, meaning that clients must reject the certificate if they do not understand it.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description
sr
Warning: Source string is missing
en-US
Treat cookies as “SameSite=Lax” by default if no “SameSite” attribute is specified. Developers must opt-in to the current status quo of unrestricted use by explicitly asserting “SameSite=None”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
sr
Ако сте једина особа која користи овај примерак програма { -brand-short-name }, морате да имате бар један профил. Ако желите, можете да направите више профила за себе како бисте у њима чували различита подешавања и поставке. На пример, можете да раздвојите профиле за личну и пословну употребу.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
remove-info.value
sr
Унесите тренутну лозинку да бисте наставили:
en-US
You must enter your current password to proceed:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-copies
sr
Број примерака мора бити између 1 и 10.000.
en-US
Copies must be a number between 1 and 10000.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-range
sr
Мера мора бити број између 1 и { $numPages }.
en-US
Range must be a number between 1 and { $numPages }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-scale
sr
Мера мора бити број између 10 и 200.
en-US
Scale must be a number between 10 and 200.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-start-overflow
sr
Број странице “од” мора бити мањи од броја странице “до”.
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.