BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string network in fy-NL:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
fy-NL
Network prediction’ (DNS prefetching) ynskeakelje of útskeakelje.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
mdn
fy-NL
Mozilla Developer Network
en-US
Mozilla Developer Network
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
fy-NL
Network prediction’ (DNS prefetching) yn- of útskeakelje.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).

Displaying 171 results for the string network in en-US:

Entity fy-NL en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
captivePortal-title
fy-NL
Oanmelde by netwurk
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
fy-NL
{ -brand-short-name } brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy't troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
networkProtocolError-title
fy-NL
Netwurkprotokolflater
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-heading
fy-NL
{ -brand-short-name } hat opkeard dat in sosjaal netwurk jo hjir folget
en-US
{ -brand-short-name } stopped a social network from tracking you here
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
fy-NL
Network prediction’ (DNS prefetching) ynskeakelje of útskeakelje.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-auto.label
fy-NL
Proxyynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-settings-title
fy-NL
Netwurkynstellingen
en-US
Network Settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
fy-NL
Jo moatte jo by dit netwurk oanmelde eardat jo tagong krije ta it ynternet.
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.showLoginPage2
fy-NL
Oanmeldside fan netwurk iepenje
en-US
Open network login page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
fy-NL
De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
fy-NL
Dit adres brûkt in netwurkpoarte dy't normaal sprutsen foar oare doelen as webbrowsen brûkt wurdt. Firefox hat de oanfraach annulearre om jo te beskermen.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
networkProtocolError
fy-NL
Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.longDesc2
fy-NL
<p>Jo moatte jo oanmelde by dit netwurk eardat jo tagong krije ta it ynternet.</p>
en-US
<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
captivePortal.title
fy-NL
Oanmelde by netwurk
en-US
Log in to network
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
fy-NL
<span class='hostname'></span> is hiel wierskynlik in feilige website, mar der koe gjin befeilige ferbining ta stân brocht wurde. Dit probleem wurdt feroarsake troch <span class='mitm-name'/>, dat software op jo kompjûter of op jo netwurk oanbelanget.
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2
fy-NL
As jo op in saaklik netwurk binne, kinne jo kontakt opnimme mei jo IT-ôfdieling.
en-US
If you are on a corporate network, you can contact your IT department.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
fy-NL
<p>It probleem leit hiel wierskynlik by de website, en jo kinne neat dwaan om dit te ferhelpen.</p> <p>As jo op in saaklik netwurk binne of antifirussoftware brûke, kinne jo kontakt opnimme mei de stipeôfdielingen foar assistinsje. Jo kinne ek de behearder fan de website oer it probleem ynformearje.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
fy-NL
<strong>As it adres krekt is, kinne jo trije oare saken probearje:</strong> <ul> <li>Probearje it letter opnij.</li> <li>Kontrolearje jo netwurkferbining.</li> <li>As jo ferbining hawwe mar jo efter in firewall binne, kontrolearje dan oft &brandShortName; tagong hat ta it web.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
fy-NL
<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
openPortalLoginPage.label2
fy-NL
Oanmeldside fan netwurk iepenje
en-US
Open Network Login Page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
fy-NL
It liket derop dat dit troch jo netwurkbefeiligingsynstellingen feroarsake wurdt. Wolle jo de standertynstellingen werom bringe?
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> <li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver wurket.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> <li>Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.</li> <li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
fy-NL
<ul> <li>Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter nochris.</li> <li>As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de netwurkferbining fan jo kompjûter.</li> <li>As jo kompjûter of netwurk befeilige wurdt troch in firewall of proxy, soargje der dan foar dat &brandShortName; tagong hat ta it web.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
mdn
fy-NL
Mozilla Developer Network
en-US
Mozilla Developer Network
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.network.label
fy-NL
Op it netwurk
en-US
On the Network
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
fy-NL
%S: in list fan alle beskikbere romtes werjaan. Warskôging: guon servers ferbrekke de ferbining as jo dit dogge.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.noNetwork
fy-NL
Der is gjin netwurkferbining beskikber.
en-US
There is no network connection available.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-locations-empty-text
fy-NL
Der binne noch gjin netwurklokaasjes tafoege.
en-US
No network locations have been added yet.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network-troubleshoot
fy-NL
Problemen mei ferbinen fia in netwurklokaasje? <a>Problemen oplosse</a>
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network.title
fy-NL
Netwurklokaasje
en-US
Network Location
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
collapseActionPane
fy-NL
Netwurkaksje ferstopje
en-US
Hide network action
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice
fy-NL
Begjin mei it tafoegjen fan in patroan of in rige út de netwurktabel te slepen.
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.description
fy-NL
It paniel Netwurk is ferûngelokke.
en-US
The Network panel has crashed.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
fy-NL
de side om detailearre ynformaasje te sjen oer netwurkaktiviteit.
en-US
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.copyHarTooltip
fy-NL
Netwurkgegevens nei it klamboerd kopiearje
en-US
Copy network data to the clipboard
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.importHarTooltip
fy-NL
In HAR-bestân mei netwurkgegevens ymportearje
en-US
Import a HAR file of network data
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.menuTooltip
fy-NL
Netwurkynstellingen
en-US
Network Settings
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.settings.saveHarTooltip
fy-NL
Netwurkgegevens yn in HAR-bestân bewarje
en-US
Save network data to HAR file
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.toggleRecording
fy-NL
Netwurkregistraasje opnimme pauzearje/ferfetsje
en-US
Pause/Resume recording network log
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
category.network
fy-NL
Netwurk
en-US
Network
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
pref-thread-stream-trans.title
fy-NL
Netwurkstreamtransport
en-US
Network stream transport
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
netmonitor.label
fy-NL
Netwurk
en-US
Network
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
netmonitor.panelLabel
fy-NL
Netwurk-paniel
en-US
Network Panel
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
netmonitor.tooltip2
fy-NL
Netwurkmonitor (%S)
en-US
Network Monitor (%S)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.connection.network
fy-NL
Netwurk
en-US
Network
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.openInNetworkPanel.label
fy-NL
Iepenje yn netwurkpaniel
en-US
Open in Network Panel
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-console-desc
fy-NL
Kontrolearje CSS, JavaScript, feilichheid en netwurkproblemen. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Track CSS, JavaScript, security and network issues. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-network-desc
fy-NL
Monitor netwurkfersiken dy't jo website fertraagje of blokkearje. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Monitor network requests that can slow or block your site. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-network-title
fy-NL
Netwurk
en-US
Network
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
fy-NL
De side %S hat in skansearring fan it netwurkprotokol ûnderfûn dy't net reparearre wurde kin.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
networkProtocolError
fy-NL
Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
fy-NL
In net-balansearre struktuer is skreaun troch gebrûk fan document.write(), dit feroarsaket dat gegevens fan it netwurk trochjûn wurde. Foar mear ynformaasje https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
fy-NL
<p>It liket derop dat it website wol bestiet, mar it is net slagge om der ferbining mei te meitsjen.</p><ul><li>Miskien is it website tydlik net beskikber? Probearje it letter nochris.</li><li>Kinne jo ek gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in brânmuorre of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne it funksjonearjen dêrfan by it websneupjen opkeare.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
fy-NL
<p>De browser koe de hostserver foar it opjûne adres net fine.</p><ul><li>Ha jo in flater makke by it yntypen fan it domein? (byg. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> yn stee fan <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Wit jo seker dat dit domeinadres bestiet? De registraasje derfan kin ferrûn wêze.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje jo netwurkferbining en DNS-serverynstellingen.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
fy-NL
<p>De browser hat mei súkses ferbining makke, mar dizze wurde ûnderbrutsen wylst it oerbringen fan ynformaasje. Probearje it opnij.</p><ul><li>Kinne jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
fy-NL
<p>De browser wurket op dit stuit sûnder ferbining en kin net ferbine mei it frege ûnderdiel.</p><ul><li>Is de kompjûter ferbûn mei in aktyf netwurk?</li><li>Klik &quot;Probearje opnij&quot; om nei online modus te gean en laad de side opnij.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
fy-NL
<p>De netwurkkeppeling waard ûnderbrutsen wylst it ûnderhanneljen oer in ferbining. Probearje it opnij.</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
fy-NL
<p>De opfrege website hat net op in ferbiningsfersyk antwurde, en de browser wachtet net mear op in antwurd.</p><ul><li>Miskien ûnderfynt de server in hege fraach of in tydlike stroomûnderbrekking? Probearje it letter opnij.</li><li>Kin jo gjin oare websites besykje? Kontrolearje de netwurkferbining fan de kompjûter.</li><li>Wurdt jo kompjûter of netwurk beskerme troch in firewall of proxy? Ferkearde ynstellingen kinne in goede wurking wylst it webbrowsen tsjin gean.</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.title
fy-NL
Netwurk-tiid is ferstrutsen
en-US
Network Timeout
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
fy-NL
<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
networkProtocolError.title
fy-NL
Netwurkprotokolflater
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<p>De browser is konfigureard om in proxyserver te brûken, mar de proxy wegere in ferbining.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probeer it opnij.</li><li>Stiet de proxyservice ferbiningen fan dit netwurk ta?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fy-NL
<p>De browser is konfigurearre om in proxyserver te brûken, mar de proxy koe net fûn wurde.</p><ul><li>Is de proxykonfiguraasje fan de browser in oarder? Kontrolearje de ynstellingen en probearje it opnij.</li><li>Is de kompjûter ferbûn mei in aktyf netwurk?</li><li>Ha jo noch hieltyd problemen? Freegje jo netwurkbehearder of ynternetprovider foar assistinsje.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
fy-NL
<p>De website antwurde op in ûnferwachte manier op de netwurkoanfraach en de browser kin net trochgean.</p>
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
10
fy-NL
Der is in netwurkflater bard wylst it laden fan in XSLT-stylblêd:
en-US
A network error occurred loading an XSLT stylesheet:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
col.network
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.params
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
[<motif> [<network>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-pref.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the current network to <network-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network.params
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
<network-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reconnect.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Reconnects to the network represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.net
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as default motif for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.add
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Now auto-accepting DCC on this network from %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.adderr
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
You are already auto-accepting DCC on this network from %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.del
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
No longer auto-accepting DCC on this network from %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.disabled
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Currently not auto-accepting DCC on this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.list
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Currently auto-accepting DCC on this network from [%S].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.network
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.secure
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.offline
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; is in ``offline mode''. No network connections can be made in this mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.network
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The network ``%S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.netpref
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.network
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.channel
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S, channel %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.network
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.user
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S, user %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.off
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.network.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to any network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.network.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for network views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
network
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
object.add.hint
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
fy-NL
Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo stjoerd waard. Fersiferjen makket it hiel dreech foar oaren om ynformaasje te sjen as dy oer it netwurk ferstjoerd wurdt.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
fy-NL
Yn dit berjocht stiet gjin digitale ûndertekening fan de ôfstjoerder. Dat de digitale ûndertekening der net yn stiet betsjut dat dit berjocht ferstjoerd wêze kin troch immen dy't dit e-mailadres yn werklikheid net hat. It kin ek wêze dat it berjocht skeind is by it ferstjoeren oer it netwurk. It is lykwols ûnwierskynlik dat soks foarfallen is.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.properties
fsType.network
fy-NL
(Netwurkskiif)
en-US
(Network drive)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolField.label
fy-NL
Netwurk:
en-US
Network:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
fy-NL
Kies it netwurk fan jo chataccount.
en-US
Please choose the network of your chat account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolTitle.label
fy-NL
Chatnetwurk
en-US
Chat network
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
fy-NL
Server %S hat de ferbining ferbrutsen. De server is mooglik offline gien of der binne netwurkswierrichheden.
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
fy-NL
De haadtekst fan dit berjocht is net fan de server \ downloaden foar lêze sûnder ferbining. Om dit berjocht te lêzen, moatte jo \ opnij ferbining meitsje mei it netwurk, Sûnder ferbining kieze yn it \ menu Bestân en dan Sûnder ferbining útfinkje. \ Tenei kinne jo selektearje hokker berjochten of mappen jo sûnder ferbining lêze wolle. \ Om dat te dwaan, kies Sûnder ferbining yn it menu Bestân en selektearje dan \ No downloade/Syngronisearje. Jo kinne de skiifromteynstelling wizigje om it downloaden \ fan grutte berjochten te foar te kommen.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
fy-NL
Jo konseptberjocht is net kopiearre nei de map Konsepten (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it konsept lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
fy-NL
Jo berjocht is ferstjoerd, mar der is net in kopy pleatst yn de map Ferstjoerd (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it berjocht lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
fy-NL
Jo sjabloan is net kopiearre nei de map Sjabloanen (%1$S) fanwegen flaters mei netwurk- of bestânstagong.\nJo kinne it opnij probearje of it sjabloan lokaal nei %3$S/%1$S-%2$S bewarje.
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fy-NL
Der is in flater bard mei it ferstjoeren fan e-mail. De mailserver antwurde:\n%s.\nWês wis dat jo it krekte identiteit brûke om te ferstjoeren en da t de brûkte autentikaasjmetaode krekt is. Ferifiearje dat it jo tastien is fia dizze SMTP-server te ferstjoeren mei jo aktuele oanmeldgegevens fan jo aktuele netwurk.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje it adres op typflaters as <strong>ww</strong>.example.com yn stee fan <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Kontrolearje jo netwurkferbining as jo gjin inkelde side lade kinne.</li> <li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
fy-NL
<p>De side dy't jo probearje te besjen kin net toand wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.title
fy-NL
Netwurkprotokol-flater
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> <li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver wurket.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> <li>Gean nei oft jo kompjûter op in wurkjend netwurk oansletten is.</li> <li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web of jo kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
fy-NL
<ul> <li>Miskien is de website tydlik net beskikber. Probearje it letter nochris.</li> <li>Kontrolearje jo netwurkferbining as jo gjin inkelde side lade kinne.</li> <li>Gean nei oft &brandShortName; tagong hat ta it web, of dat jo kompjûter of netwurk befeilige is troch in brânmuorre of proxyserver.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
fy-NL
Network prediction’ (DNS prefetching) yn- of útskeakelje.
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-type-wpad.label
fy-NL
Proxy-ynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-network-and-diskspace-header
fy-NL
Netwurk & Skiifromte
en-US
Network & Disk Space
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
fy-NL
De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
fy-NL
Tagong ta it opjûne poartenûmer is net mooglik makke fanwegen befeiligingsredenen.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
networkProtocolError
fy-NL
Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin.
en-US
Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.longDesc
fy-NL
<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
networkProtocolError.title
fy-NL
Netwurkprotokolflater
en-US
Network Protocol Error
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
fy-NL
<ul> <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> <li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver wurket.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
fy-NL
%S brûkt it CA-argyf fan Mozilla om te ferifiearjen dat in ferbining befeilige is yn stee fan sertifikaten dy't troch it bestjoeringssysteem fan de brûker levere wurde. As in antifirusprogramma of in netwurk dus in ferbining ûnderskept mei in troch in CA útjûn befeiligingssertifikaat dat him yn it CA-argyf fan Mozilla stiet, wurdt de ferbining as ûnfeilich beskôge.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
fy-NL
Fersifering makket it swier foar persoanen sûnder foech om gegevens te besjen dy't tusken kompjûters útwiksele wurdt. It is dêrom net wierskynlik dat ien dizze side lêzen hat wylst dit oer it netwurk ferstjoerd waard.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
docCache.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Compare the page in the cache to the page on the network:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveDraftLocally2
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Your draft message was not copied to your drafts folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the draft locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveTemplateLocally2
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Your template was not copied to your templates folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the template locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
nocachedbodybody2
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd
networkStorage.label
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network &amp; Storage
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
pref.network.title
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
Network &amp; Storage
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
fy-NL
Warning: Source string is missing
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd
error.network
fy-NL
Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in netwurkflater.
en-US
Video playback aborted due to a network error.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
fy-NL
Netwurk is sûnder ferbining (Gean online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
fy-NL
Netwurk is sûnder ferbining (Gean online)
en-US
Network is offline (go online)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid
fy-NL
Netwurk-ID
en-US
Network ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-id
fy-NL
Netwurk-ID
en-US
Network ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-total-network-requests
fy-NL
Totale oantal netwurkoanfragen
en-US
Total network request count
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-socket-process-name
fy-NL
Netwurk (proses { $pid })
en-US
Network (process { $pid })
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.