BETA

Transvision

Displaying 70 results for the string one in nb-NO:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
nb-NO
{ $count -> [one] Fjerne { $count } innlogging? *[other] Fjerne alle { $count } innlogginger? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
nb-NO
{ $count -> [one] Fjern { $count } innlogging fra alle enhetene? *[other] Fjern alle { $count } innlogginger fra alle enhetene? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } innlogging *[other] { $count } innlogginger }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-panel.label
nb-NO
{ $tabCount -> [one] Send fane til enhet *[other] Send { $tabCount } faner til enhet }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext
nb-NO
{ $tabCount -> [one] Send fane til enhet *[other] Send { $tabCount } faner til enhet }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-rating.tooltiptext
nb-NO
{ $total -> [one] { $total } stjerne *[other] { $total } stjerner }
en-US
{ $total -> [one] { $total } star *[other] { $total } stars }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
nb-NO
{ $total -> [one] { $total } bruker *[other] { $total } brukere }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header
nb-NO
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blokkert *[other] Fingerprinters blokkerte }
en-US
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blocked *[other] Fingerprinters blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-title
nb-NO
{ $blockedCount -> [one] Sporer blokkert *[other] Sporere blokkert }
en-US
{ $blockedCount -> [one] Tracker blocked *[other] Trackers blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
nb-NO
{ $num -> [one] { $num } rad *[other] { $num } rader }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
nb-NO
{ $tags -> [one] Meta (1 tagg) *[other] Meta ({ $tags } tagger) }
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-animated-image-type.value
nb-NO
{ $frames -> [one] { $type } bilde (animert, { $frames } ramme) *[other] { $type } bilde (animert, { $frames } rammer) }
en-US
{ $frames -> [one] { $type } Image (animated, { $frames } frame) *[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
properties-general-size.value
nb-NO
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) }
en-US
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
nb-NO
{ $visits -> [0] Nei [one] Ja, én gang *[other] Ja, { $visits } ganger }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
nb-NO
{ $tabCount -> [one] Hvis du deaktiverer innholdsfaner nå, vil { $tabCount } innholdsfane bli stengt. Er du sikker på at du vil deaktivere innholdsfaner? *[other] Hvis du deaktiverer innholdsfaner nå, vil { $tabCount } innholdsfaner bli stengt. Er du sikker på at du vil deaktivere innholdsfaner? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
nb-NO
{ $tabCount -> [one] Lukk { $tabCount } innholdsfane *[other] Lukk { $tabCount } innholdsfaner }
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
nb-NO
{ $count -> [one] Hvis du fjerner denne beholdere nå, vil { $count } innholdsfane bli stengt. Er du sikker på at du vil fjerne denne beholderen? *[other] Hvis du fjerner denne beholdere nå, vil { $count } innholdsfaner bli stengt. Er du sikker på at du vil fjerne denne beholderen? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
nb-NO
{ $num -> [one] { $num } rekke *[other] { $num } rekker }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cookie.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } sporingsinfokapsel på tvers av nettsteder ({ $percentage } %) *[other] { $count } sporingsinfokapsler på tvers av nettsteder ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%) *[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cryptominer.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } kryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } kryptoutvinnere ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-fingerprinter.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } sporer via sosiale medier ({ $percentage } %) *[other] { $count } sporere via sosiale medier ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } sporings-innhold ({ $percentage } %) *[other] { $count } sporings-innhold ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
nb-NO
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> sporer blokkert siden { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> sporere blokkert siden { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-week-summary
nb-NO
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blokkerte { $count } sporer den siste uken *[other] { -brand-short-name } blokkerte { $count } sporere den siste uken }
en-US
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week *[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-found
nb-NO
{ $count -> [one] Passord eksponert fra alle datalekkasjer. *[other] Passord eksponert fra alle datalekkasjer. }
en-US
{ $count -> [one] Password exposed across all breaches *[other] Passwords exposed across all breaches }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-resolved
nb-NO
{ $count -> [one] Passord eksponerte i uløste datalekkasjer *[other] Passord eksponerte i uløste datalekkasjer }
en-US
{ $count -> [one] Password exposed in unresolved breaches *[other] Passwords exposed in unresolved breaches }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
nb-NO
{ $count -> [one] Kjent datalekkasje har eksponert din informasjon *[other] Kjente datalekkasjer har eksponert din informasjon }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-resolved
nb-NO
{ $count -> [one] Kjent datalekkasje merket som løste *[other] Kjente datalekkasjer merket som løste }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach marked as resolved *[other] Known data breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
nb-NO
{ $count -> [one] E-postadresse som overvåkes *[other] E-postadresser som overvåkes }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
nb-NO
{ $count -> [one] 1 passord kan ha blitt eksponert i en datalekkasje. *[other] { $count } passord kan ha blitt eksponert i en datalekkasje. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-no-breached-logins
nb-NO
{ $count -> [one] 1 passord lagret sikkert. *[other] Passordene dine blir lagret sikkert. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password stored securely. *[other] Your passwords are being stored securely. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
nb-NO
{ $duplicatesCount -> [one] Ett element ble ignorert siden den allerede finnes i destinasjonskalenderen. *[other] { $duplicatesCount } elementer ble ignorert siden de allerede finnes i destinasjonskalenderen. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
nb-NO
{ $errorsCount -> [one] Ett element kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer. *[other] { $errorsCount } elementer kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.1
nb-NO
one | first | en | første
en-US
one | first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.21
nb-NO
twenty one | twenty first
en-US
twenty one | twenty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.31
nb-NO
thirty one | thirty first
en-US
thirty one | thirty first
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
nb-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
nb-NO
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
nb-NO
Show one more node;Show all #1 nodes
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
nb-NO
One message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.requestsCount2
nb-NO
One request;#1 requests
en-US
#1 request;#1 requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCount2
nb-NO
One message;#1 messages
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
nb-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
nb-NO
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-hours-value.label
nb-NO
{ $hours -> [one] hver time *[other] hver { $hours }. time }
en-US
{ $hours -> [one] every hour *[other] every { $hours } hours }
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-minutes-value.label
nb-NO
{ $minutes -> [one] hvert minutt *[other] hvert { $minutes }. minutt }
en-US
{ $minutes -> [one] every minute *[other] every { $minutes } minutes }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
nb-NO
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } med 1 adresse, bruk venstre piltast for å fokusere på den. *[other] { $type } med { $count } adresser, bruk venstre piltast for å fokusere på dem. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-attachment
nb-NO
{ $count -> [one] Legg til som vedlegg *[other] Legg til som vedlegg }
en-US
{ $count -> [one] Add as attachment *[other] Add as attachments }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-inline
nb-NO
{ $count -> [one] Sett inn innebygd *[other] Sett inn innebygd }
en-US
{ $count -> [one] Insert inline *[other] Insert inline }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $email }: trykk Enter for å redigere, Slett for å fjerne. *[other] { $email }, 1 av { $count }: trykk Enter for å redigere, Slett for å fjerne. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
nb-NO
{ $count -> [one] Thunderbird fant en nøkkel som kan importeres. *[other] Thunderbird fant { $count } nøkler som kan importeres. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
nb-NO
{ $count -> [0] Thunderbird har ikke en personlig OpenPGP-nøkkel for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird fant { $count } personlig OpenPGP-nøkkel assosiert med <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird fant { $count } personlige OpenPGP-nøkler assosierte med <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-fprs.label
nb-NO
{ $count -> [one] Kopier fingeravtrykk til utklippstavlen *[other] Kopier fingeravtrykk til utklippstavlen }
en-US
{ $count -> [one] Copy Fingerprint To Clipboard *[other] Copy Fingerprints To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-key-ids.label
nb-NO
{ $count -> [one] Kopier Nøkkel-ID til utklippstavlen *[other] Kopier Nøkkel-ID-er til utklippstavlen }
en-US
{ $count -> [one] Copy Key ID To Clipboard *[other] Copy Key IDs To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label
nb-NO
{ $count -> [one] Kopier offentlig nøkkel til utklippstavlen *[other] Kopier offentlige nøkler til utklippstavlen }
en-US
{ $count -> [one] Copy Public Key To Clipboard *[other] Copy Public Keys To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-fprs.label
nb-NO
{ $count -> [one] Fingeravtrykk *[other] Fingeravtrykk }
en-US
{ $count -> [one] Fingerprint *[other] Fingerprints }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids.label
nb-NO
{ $count -> [one] Nøkkel-ID *[other] Nøkkel-ID-er }
en-US
{ $count -> [one] Key ID *[other] Key IDs }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label
nb-NO
{ $count -> [one] Offentlig nøkkel *[other] Offentlige nøkler }
en-US
{ $count -> [one] Public Key *[other] Public Keys }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
nb-NO
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } vurdering *[other] { $numberOfReviews } vurderinger }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
nb-NO
{ $days -> [one] { $days } dag siden *[other] { $days } dager siden }
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-hours
nb-NO
{ $hours -> [one] { $hours } time siden *[other] { $hours } timer siden }
en-US
{ $hours -> [one] { $hours } hour ago *[other] { $hours } hours ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-minutes
nb-NO
{ $minutes -> [one] { $minutes } minutt siden *[other] { $minutes } minutter siden }
en-US
{ $minutes -> [one] { $minutes } minute ago *[other] { $minutes } minutes ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
nb-NO
{ $reports -> [one] Alle krasjrapporter (inkludert { $reports } krasjrapport som venter behandling i tidsrommet) *[other] Alle krasjrapporter (inkludert { $reports } krasjrapport som venter behandling i tidsrommet) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
nb-NO
{ $days -> [one] Krasjrapporter den siste { $days } dag *[other] Krasjrapporter de siste { $days } dagene }
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-histogram-stats
nb-NO
{ $sampleCount -> [one] { $sampleCount } utvalg, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum } *[other] { $sampleCount } utvalg, gjennomsnitt = { $prettyAverage }, sum = { $sum } }
en-US
{ $sampleCount -> [one] { $sampleCount } sample, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } *[other] { $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-lost-label
nb-NO
{ $packets -> [one] Mistet { $packets } pakke *[other] Mistet { $packets } pakker }
en-US
{ $packets -> [one] Lost { $packets } packet *[other] Lost { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-received-label
nb-NO
{ $packets -> [one] Mottatt { $packets } pakke *[other] Mottatt { $packets } pakker }
en-US
{ $packets -> [one] Received { $packets } packet *[other] Received { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sent-label
nb-NO
{ $packets -> [one] Sendt { $packets } pakke *[other] Sendte { $packets } pakker }
en-US
{ $packets -> [one] Sent { $packets } packet *[other] Sent { $packets } packets }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-sheets-count
nb-NO
{ $sheetCount -> [one] { $sheetCount } ark *[other] { $sheetCount } ark }
en-US
{ $sheetCount -> [one] { $sheetCount } sheet of paper *[other] { $sheetCount } sheets of paper }

Displaying 200 results for the string one in en-US:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
nb-NO
Nettsteder viser sin identitet via sertifikater, som utstedes av sertifikatmyndigheter. De fleste nettlesere stoler ikke lenger på sertifikater utstedt av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign. { $hostname } bruker et sertifikat fra en av disse myndighetene, og dermed kan nettstedets identitet ikke bevises.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title
nb-NO
{ $count -> [one] Fjerne { $count } innlogging? *[other] Fjerne alle { $count } innlogginger? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login? *[other] Remove all { $count } logins? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title
nb-NO
{ $count -> [one] Fjern { $count } innlogging fra alle enhetene? *[other] Fjern alle { $count } innlogginger fra alle enhetene? }
en-US
{ $count -> [one] Remove { $count } login from all devices? *[other] Remove all { $count } logins from all devices? }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
nb-NO
For eksempel: flere brukernavn, passord, nettadresser, etc. for en innlogging.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title
nb-NO
Flere motstridende verdier for en innlogging
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } innlogging *[other] { $count } innlogginger }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-header
nb-NO
Beklager. Vi trenger bare å gjøre en liten ting for å fortsette.
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-back-2.tooltiptext
nb-NO
Gå tilbake en side ({ $shortcut })
en-US
Go back one page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-back.tooltiptext
nb-NO
Gå tilbake en side
en-US
Go back one page
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward-2.tooltiptext
nb-NO
Gå frem en side ({ $shortcut })
en-US
Go forward one page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward.tooltiptext
nb-NO
Gå frem en side
en-US
Go forward one page
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-rating.tooltiptext
nb-NO
{ $total -> [one] { $total } stjerne *[other] { $total } stjerner }
en-US
{ $total -> [one] { $total } star *[other] { $total } stars }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
nb-NO
{ $total -> [one] { $total } bruker *[other] { $total } brukere }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header
nb-NO
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blokkert *[other] Fingerprinters blokkerte }
en-US
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blocked *[other] Fingerprinters blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
nb-NO
Hackere vet at folk bruker de samme passordene på nytt. Hvis du brukte det samme passordet på flere nettsteder, og et av disse nettstedene var i en datalekkasje, vil du se et varsel i { -lockwise-brand-short-name } om å endre passordet ditt på disse nettstedene.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
nb-NO
Nettsteder kan i hemmelighet legge til en «super-infokapsel» i nettleseren din som kan følge deg rundt på nettet, selv etter at du har fjernet infokapslene dine. { -brand-short-name } gir nå sterk beskyttelse mot super-infokapsler, slik at de ikke kan brukes til å spore dine aktiviteter på nettet fra et nettsted til det neste.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-title
nb-NO
{ $blockedCount -> [one] Sporer blokkert *[other] Sporere blokkert }
en-US
{ $blockedCount -> [one] Tracker blocked *[other] Trackers blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
nb-NO
{ $num -> [one] { $num } rad *[other] { $num } rader }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
nb-NO
{ -lockwise-brand-name } oppretter sterke passord på stedet og lagrer dem alle på ett sted.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
nb-NO
Det nedlastede sertifikatets navn er allerede representert i databasen.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-password
nb-NO
Innskrevet passord er ugyldig. Velg et annet.
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
nb-NO
Ny CRL er ikke nyere enn den som er aktiv nå.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
nb-NO
Ny KRL er ikke nyere enn den nåværende.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-tags.value
nb-NO
{ $tags -> [one] Meta (1 tagg) *[other] Meta ({ $tags } tagger) }
en-US
{ $tags -> [one] Meta (1 tag) *[other] Meta ({ $tags } tags) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-animated-image-type.value
nb-NO
{ $frames -> [one] { $type } bilde (animert, { $frames } ramme) *[other] { $type } bilde (animert, { $frames } rammer) }
en-US
{ $frames -> [one] { $type } Image (animated, { $frames } frame) *[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
properties-general-size.value
nb-NO
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) }
en-US
{ $bytes -> [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
nb-NO
{ $visits -> [0] Nei [one] Ja, én gang *[other] Ja, { $visits } ganger }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
nb-NO
Nettsider er av og til tilgjengelig i mer enn ett språk. Velg hvilke språk du vil vise nettsider i, i rekkefølgen du foretrekker
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-select-auto-option.label
nb-NO
Velg ett automatisk
en-US
Select one automatically
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-desc
nb-NO
{ $tabCount -> [one] Hvis du deaktiverer innholdsfaner nå, vil { $tabCount } innholdsfane bli stengt. Er du sikker på at du vil deaktivere innholdsfaner? *[other] Hvis du deaktiverer innholdsfaner nå, vil { $tabCount } innholdsfaner bli stengt. Er du sikker på at du vil deaktivere innholdsfaner? }
en-US
{ $tabCount -> [one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? *[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-disable-alert-ok-button
nb-NO
{ $tabCount -> [one] Lukk { $tabCount } innholdsfane *[other] Lukk { $tabCount } innholdsfaner }
en-US
{ $tabCount -> [one] Close { $tabCount } Container Tab *[other] Close { $tabCount } Container Tabs }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-alert-msg
nb-NO
{ $count -> [one] Hvis du fjerner denne beholdere nå, vil { $count } innholdsfane bli stengt. Er du sikker på at du vil fjerne denne beholderen? *[other] Hvis du fjerner denne beholdere nå, vil { $count } innholdsfaner bli stengt. Er du sikker på at du vil fjerne denne beholderen? }
en-US
{ $count -> [one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container? *[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container? }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
nb-NO
{ $num -> [one] { $num } rekke *[other] { $num } rekker }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-header
nb-NO
Ettklikks søkemotorer
en-US
One-Click Search Engines
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cookie.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } sporingsinfokapsel på tvers av nettsteder ({ $percentage } %) *[other] { $count } sporingsinfokapsler på tvers av nettsteder ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%) *[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-cryptominer.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } kryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } kryptoutvinnere ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%) *[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-fingerprinter.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } sporer via sosiale medier ({ $percentage } %) *[other] { $count } sporere via sosiale medier ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-tracker.aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $count } sporings-innhold ({ $percentage } %) *[other] { $count } sporings-innhold ({ $percentage } %) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } tracking content ({ $percentage }%) *[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
nb-NO
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> sporer blokkert siden { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> sporere blokkert siden { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-week-summary
nb-NO
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blokkerte { $count } sporer den siste uken *[other] { -brand-short-name } blokkerte { $count } sporere den siste uken }
en-US
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week *[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-found
nb-NO
{ $count -> [one] Passord eksponert fra alle datalekkasjer. *[other] Passord eksponert fra alle datalekkasjer. }
en-US
{ $count -> [one] Password exposed across all breaches *[other] Passwords exposed across all breaches }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-resolved
nb-NO
{ $count -> [one] Passord eksponerte i uløste datalekkasjer *[other] Passord eksponerte i uløste datalekkasjer }
en-US
{ $count -> [one] Password exposed in unresolved breaches *[other] Passwords exposed in unresolved breaches }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
nb-NO
{ $count -> [one] Kjent datalekkasje har eksponert din informasjon *[other] Kjente datalekkasjer har eksponert din informasjon }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-resolved
nb-NO
{ $count -> [one] Kjent datalekkasje merket som løste *[other] Kjente datalekkasjer merket som løste }
en-US
{ $count -> [one] Known data breach marked as resolved *[other] Known data breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
nb-NO
{ $count -> [one] E-postadresse som overvåkes *[other] E-postadresser som overvåkes }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
nb-NO
{ $count -> [one] 1 passord kan ha blitt eksponert i en datalekkasje. *[other] { $count } passord kan ha blitt eksponert i en datalekkasje. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-no-breached-logins
nb-NO
{ $count -> [one] 1 passord lagret sikkert. *[other] Passordene dine blir lagret sikkert. }
en-US
{ $count -> [one] 1 password stored securely. *[other] Your passwords are being stored securely. }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
nb-NO
En eller flere installerte utvidelser kan ikke bekreftes, og har blitt slått av.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
nb-NO
%S ønsker å registrere en konto ved hjelp av en av dine registrerte sikkerhetsnøkler. Du kan koble til og autorisere en nå, eller avbryte.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
nb-NO
%S ønsker å autentisere deg ved hjelp av en registrert sikkerhetsnøkkel. Du kan koble til og autorisere en nå, eller avbryte.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
nb-NO
Ett element;#1 elementer
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
nb-NO
Bokmerke- og historikksystemet vil ikke virke fordi en av %S sine filer er i bruk av et annet program. Noen sikkerhetsprogrammer kan forårsake dette problemet.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
nb-NO
Firefox vet ikke hvordan denne adressen skal åpnes, fordi en av protokollene (%S) ikke er tilknyttet et program, eller ikke tillatt i denne sammenhengen.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
nb-NO
{ $duplicatesCount -> [one] Ett element ble ignorert siden den allerede finnes i destinasjonskalenderen. *[other] { $duplicatesCount } elementer ble ignorert siden de allerede finnes i destinasjonskalenderen. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
nb-NO
{ $errorsCount -> [one] Ett element kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer. *[other] { $errorsCount } elementer kunne ikke importeres. Sjekk feilkonsollen for detaljer. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-events
nb-NO
Alle kalendere er for øyeblikket deaktivert. Aktiver en eksisterende kalender, eller legg til en ny for å opprette og redigere hendelser.
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-deactivated-notification-tasks
nb-NO
Alle kalendere er for øyeblikket deaktivert. Aktiver en eksisterende kalender, eller legg til en ny for å opprette og redigere oppgaver.
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit tasks.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
nb-NO
Denne innstillingen sender en invitasjon for hver deltaker. Hver invitasjon inneholder bare informasjon om om den enkelte deltaker, slik at andre deltakere ikke vises.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.1
nb-NO
one | first | en | første
en-US
one | first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.21
nb-NO
twenty one | twenty first
en-US
twenty one | twenty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.31
nb-NO
thirty one | thirty first
en-US
thirty one | thirty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextday.tooltip
nb-NO
En dag frem
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextmonth.tooltip
nb-NO
En måned frem
en-US
One Month Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.nextweek.tooltip
nb-NO
En uke frem
en-US
One Week Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevday.tooltip
nb-NO
En dag tilbake
en-US
One Day Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevmonth.tooltip
nb-NO
En måned tilbake
en-US
One Month Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.navigation.prevweek.tooltip
nb-NO
En uke tilbake
en-US
One Week Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedaybackward.tooltip
nb-NO
En dag tilbake
en-US
One Day Backward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onedayforward.tooltip
nb-NO
En dag frem
en-US
One Day Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onemonthbackward.tooltip
nb-NO
En måned tilbake
en-US
One Month Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
onemonthforward.tooltip
nb-NO
En måned frem
en-US
One Month Forward
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
oneyearbackward.tooltip
nb-NO
Et år tilbake
en-US
One Year Back
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
oneyearforward.tooltip
nb-NO
Et år frem
en-US
One Year Forward
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
nb-NO
Trykk på &accountManager.newAccount.label;-knappen for å la &brandShortName; guide deg gjennom prosessen med å sette opp en.
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.invite2
nb-NO
%S &lt;kallenavn&gt;[ &lt;kallenavn&gt;]* [&lt;kanal&gt;]: Inviter en eller flere kallenavn til å bli med deg i denne kanalen, eller koble til den angitte kanalen.
en-US
%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
nb-NO
%S &lt;rom1&gt;[ &lt;nøkkel1&gt;][,&lt;rom2&gt;[ &lt;nøkkel2&gt;]]*: Skriv inn en eller flere kanaler, og valgfritt oppgi en kanalnøkkel for hver av dem dersom det kreves.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
nb-NO
Du må prate først fordi %S kan være koblet til mer enn en klient.
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
nb-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
nb-NO
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
nb-NO
Show one more node;Show all #1 nodes
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
nb-NO
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownProtocolFound
nb-NO
En av følgende (%S) er ikke en registrert protokoll, eller er ikke tillatt brukt i denne sammenhengen.
en-US
One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationRadioMissing
nb-NO
Velg ett av disse valgene.
en-US
Please select one of these options.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedContainerNotAllowed
nb-NO
Forespørsel om fullskjerm ble avvist fordi minst ett av elementene som dokumentet er i, ikke er en iframe eller ikke har en "allowfullscreen"-attributt.
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
AndNMoreFiles
nb-NO
og en til;og #1 flere
en-US
and one more;and #1 more
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
nb-NO
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
nb-NO
Ugyldig oppmerking: Mer enn en <mprescripts/> i <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
nb-NO
Ugyldig oppmerking: Forventet bare ett Base-element i <mmultiscripts/>. Fant ingen.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
nb-NO
Konverter gjentatte mellomrom til ett skilletegn
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
nb-NO
Viser "lenker" til nåværende server. Dette er en liste over andre servere i samme nettverk som er direkte tilkoblet serveren du er tilkoblet.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
nb-NO
Oppgitt uten parametere vil /notify vise deg tilkoblet/frakoblet-tilstanden til alle brukere i varslingslisten din. Dersom en eller flere <nickname>-parametere er oppgitt vil disse bli lagt til i varslingslisten dersom de ikke allerede er der, eller fjernet fra listen om de allerede er der.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
nb-NO
Brukt for å legge til denne visningen i listen over visninger som automatisk åpnes ved oppstart. Dersom <toggle> ikke er oppgitt vil statusen til den nåværende visningen bli vist. <toggle> kan være en av: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, eller toggle, for å bytte mellom statusene.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.query.help
nb-NO
Åpner et en-til-en-pratevindu med <nickname>. Hvis <melding> er angitt, vil den bli sendt som den første private meldingen til <nickname>.
en-US
Opens a one-on-one chat with <nickname>. If <message> is supplied, it is sent as the initial private message to <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
nb-NO
Viser/Skjuler forskjellige deler av brukergrensesnittet. <ting> må være en av: tabstrip, userlist, header, status.
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.mode
nb-NO
Modusstrengen du skrev inn (``%S'') er ugyldig. En gyldig modusstreng inneholder en eller flere sekvenser med + eller - etterfulgt med en eller flere alfabetiske tegn.
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.no.name
nb-NO
Klarte ikke finne pluginnavn fra kilden. Oppgi ett isteden.
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nick.in.use
nb-NO
Kallenavnet ``%S'' brukes allerede, bruk /nick-kommandoen for å velge et annet.
en-US
The nickname ``%S'' is already in use, use the /nick command to pick a new one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.help
nb-NO
Gjør at flere handlinger fra en person vises bare med kallenavnet ved den første handlingen, som kan se litt ryddigere ut enn å ha kallenavnet gjentatt flere ganger.
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
nb-NO
Gjør at flere meldinger fra en person bare viser kallenavnet deres mot den første meldingen, som ser penere ut dersom kallenavnet blir gjentatt.
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
nb-NO
Angir en standard avslutningsmelding som brukes når du ikke oppgir en ved avslutning. La den være blank for å bruke standard ChatZilla avslutningsmelding, som bare forteller hvilken programversjon du bruker.
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
nb-NO
Setter "beskrivelse"-feltet (navnet ditt) som blir vist i /whois -informasjonen din. Det er vanligvis brukt til å vise personens navn, men du trenger ikke å skrive inn noe.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.help
nb-NO
Velger om ChatZilla skal bruke en flerlinjers inputtboks eller en normal enkeltlinjeboks for innskriving.
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
nb-NO
Dette er en liste over kallenavn som du vil at ChatZilla skal prøve dersom det du vanligvis bruker er opptatt. Ditt normale kallenavn vil ikke listes her.
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
nb-NO
Når noen sender en privat melding til deg, sier kallenavnet ditt, eller nevner noen av ordene "som du følger", så vil ChatZilla vurdere om meldingen er verdt å be om din oppmerksomhet for. Denne innstillingen setter om det er tillatt å blinke et vindu eller bringe det til forgrunnen (varierer etter operativsystem) for å få oppmerksomheten din.
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
nb-NO
Brukermodusen din angir hvordan IRC-serveren behandler deg (det er en liste av tegn som starter med "+") - for eksempel kan du få serveren til å sende deg informasjon om ting som skjer "i det skjulte" ved å sette en ulik brukermodus. Det mest vanlige valget, "i", gjør at du ikke vises som en medlem av kanalen med mindre du gjør en forespørsel som medlem av den (står for "invisible".)
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
nb-NO
Brukernavnet ditt brukes for å opprette "vertsmaske", som er en tekstrepresentasjon av deg, ved å slå sammen vertsnavnet og brukernavnet ditt. Det er av og til brukt for å automatisk sette folk til operatorer, utestengelser og andre ting spesifikk til en person.
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nb-NO
Senderen krypterte denne meldingen til deg med ett av dine digitale sertifikater, men %brand% klarte ikke å finne dette sertifikatet og den tilhørende private nøkkelen. <br> Mulige løsninger: <br><ul><li>Dersom du har et smartkort, sett det inn nå. <li>Dersom du bruker en ny datamaskin, eller dersom du bruker en ny %brand%-profil, må du importere sertifikatet ditt og den private nøkkelen fra en sikkerhetskopi. Sikkerhetskopier av sertifikater har vanligvis filetternavn ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
nb-NO
Du må skrive inn minst en av følgende:\nE-postadresse, fornavn, etternavn, vist navn, organisasjon.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
nb-NO
En av adressebokfilene (%1$S) kunne ikke bli lest. En ny fil %2$S vil bli opprettet, og en sikkerhetskopi av den gamle filen, kalt %3$S, vil bli opprettet i den samme mappen.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
scopeOneLevel.label
nb-NO
Ett nivå
en-US
One Level
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
customHeaderOverflow
nb-NO
Du har brukt mer enn 50 selvvalgte meldingshoder. Fjern ett eller flere av dem og prøv igjen.
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
invalidCustomHeader
nb-NO
Ett av filtrene dine bruker et egendefinert meldingshode som inneholder et ugyldig tegn, for eksempel «:», et uskrivbart tegn, et ikke-ASCII-tegn eller et åtte-bits ASCII-tegn. Fjern ugyldige tegn fra msgFitlerRules.dat meldingshodene dine.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
nb-NO
Du må velge minst en hendelse som skal utføres når dette filteret brukes. Dersom du midlertidig ikke ønsker at filteret skal utføres, fjern påslått-avkryssingen i Meldingsfiltre-dialogen.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
nb-NO
Du har ikke oppgitt brukernavn for denne serveren. Oppgi et i kontoinnstillingene og prøv igjen.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
browseBackButton.tooltip
nb-NO
Gå tilbake en side
en-US
Go back one page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
browseForwardButton.tooltip
nb-NO
Gå frem en side
en-US
Go forward one page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
goBackButton.tooltip
nb-NO
Gå tilbake en melding
en-US
Go back one message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
goForwardButton.tooltip
nb-NO
Gå frem en melding
en-US
Go forward one message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
nb-NO
Du må velge minst en mappe å søke i for det lagrede søket.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
nb-NO
Konverter gjentatte mellomrom til ett skilletegn
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
nb-NO
Hvis e-posttilbyderen din tilbyr det, kan du tilpasse fra-adressen ved å gjøre en mindre endring til adressen uten å lage en ny identitet i Kontoinnstillinger. For eksempel hvis adressen din er John Doe <john@eksempel.no> kan du endre den til John Doe <john+doe@eksempel.no> or John <john@eksempel.no>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
nntpNoCrossPosting
nb-NO
Du kan bare sende meldinger til en nyhetsgruppeserver om gangen.
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.before
nb-NO
Du kan også prøve en av de
en-US
Also you might try one of the
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip
nb-NO
Minst en av de valgte tagg-kriteriene må passe
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
nb-NO
{ -brand-full-name } bruker webbaserte informasjonstjenester ("Tjenester") for å tilgjengeliggjøre noen av funksjonene i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under betingelsene som er beskrevet nedenfor. Dersom du ikke ønsker å bruke en eller flere av tjenestene, eller om du ikke kan akseptere betingelsene, kan du slå av funksjonen eller tjenesten(e). Instruksjoner om hvordan du slår av en bestemt funksjon eller tjeneste fins <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjoner og tjenester kan slås av i programinnstillingene.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-hours-value.label
nb-NO
{ $hours -> [one] hver time *[other] hver { $hours }. time }
en-US
{ $hours -> [one] every hour *[other] every { $hours } hours }
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl
carddav-refreshinterval-minutes-value.label
nb-NO
{ $minutes -> [one] hvert minutt *[other] hvert { $minutes }. minutt }
en-US
{ $minutes -> [one] every minute *[other] every { $minutes } minutes }
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
unread-messages-os-tooltip
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] 1 unread message *[other] { $count } unread messages }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
nb-NO
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } med 1 adresse, bruk venstre piltast for å fokusere på den. *[other] { $type } med { $count } adresser, bruk venstre piltast for å fokusere på dem. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-attachment
nb-NO
{ $count -> [one] Legg til som vedlegg *[other] Legg til som vedlegg }
en-US
{ $count -> [one] Add as attachment *[other] Add as attachments }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
drop-file-label-inline
nb-NO
{ $count -> [one] Sett inn innebygd *[other] Sett inn innebygd }
en-US
{ $count -> [one] Insert inline *[other] Insert inline }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
nb-NO
{ $count -> [one] { $email }: trykk Enter for å redigere, Slett for å fjerne. *[other] { $email }, 1 av { $count }: trykk Enter for å redigere, Slett for å fjerne. }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
nb-NO
<b>Du kan bare konfigurere en ekstern GnuPG-nøkkel.</b> Din tidligere oppføring blir erstattet.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
nb-NO
{ $count -> [one] Thunderbird fant en nøkkel som kan importeres. *[other] Thunderbird fant { $count } nøkler som kan importeres. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
nb-NO
Nøkkelen din må være gyldig i minst en dag.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-short
nb-NO
Nøkkelen din må være gyldig i minst en dag.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-key-selected
nb-NO
Du bør velge minst en nøkkel for å utføre den valgte handlingen
en-US
You should select at least one key in order to perform the selected operation
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-description
nb-NO
{ $count -> [0] Thunderbird har ikke en personlig OpenPGP-nøkkel for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird fant { $count } personlig OpenPGP-nøkkel assosiert med <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird fant { $count } personlige OpenPGP-nøkler assosierte med <b>{ $identity }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b> [one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b> *[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-fprs.label
nb-NO
{ $count -> [one] Kopier fingeravtrykk til utklippstavlen *[other] Kopier fingeravtrykk til utklippstavlen }
en-US
{ $count -> [one] Copy Fingerprint To Clipboard *[other] Copy Fingerprints To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-key-ids.label
nb-NO
{ $count -> [one] Kopier Nøkkel-ID til utklippstavlen *[other] Kopier Nøkkel-ID-er til utklippstavlen }
en-US
{ $count -> [one] Copy Key ID To Clipboard *[other] Copy Key IDs To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label
nb-NO
{ $count -> [one] Kopier offentlig nøkkel til utklippstavlen *[other] Kopier offentlige nøkler til utklippstavlen }
en-US
{ $count -> [one] Copy Public Key To Clipboard *[other] Copy Public Keys To Clipboard }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-fprs.label
nb-NO
{ $count -> [one] Fingeravtrykk *[other] Fingeravtrykk }
en-US
{ $count -> [one] Fingerprint *[other] Fingerprints }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids.label
nb-NO
{ $count -> [one] Nøkkel-ID *[other] Nøkkel-ID-er }
en-US
{ $count -> [one] Key ID *[other] Key IDs }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label
nb-NO
{ $count -> [one] Offentlig nøkkel *[other] Offentlige nøkler }
en-US
{ $count -> [one] Public Key *[other] Public Keys }
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
account-otr-description
nb-NO
{ -brand-short-name } støtter ende-til-ende-kryptering av en-til-en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i å avlyttes til en samtale. Ende-til-ende-kryptering kan bare brukes når den andre personen også bruker programvare som støtter OTR.
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
nb-NO
Når du krever ende-til-ende-kryptering, vil meldinger i en-til-en-samtaler ikke bli sendt med mindre de kan krypteres. Mottatte ikke-krypterte meldinger vises ikke som en del av den vanlige samtalen, og blir heller ikke logget.
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-requireEncryption.label
nb-NO
Krev ende-til-ende-kryptering for en-til-en-samtaler
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
Entity # all locales mail • messenger • otr • finger-sync.ftl
finger-subset-message
nb-NO
Minst ett fingeravtrykk kunne ikke fjernes, fordi den tilsvarende nøkkelen for øyeblikket brukes i en aktiv samtale.
en-US
At least one fingerprint couldn't be removed, because the corresponding key is currently used in an active conversation.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
nb-NO
{ -brand-short-name } advarer deg om manglende vedlegg dersom du sender en e-post som inneholder et av disse nøkkelordene.
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-auto.label
nb-NO
Velg ett automatisk
en-US
Select one automatically
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
default-html-format-label
nb-NO
Ved sending av meldinger i HTML-format, og en eller flere mottakere er oppført som å ikke kunne motta HTML:
en-US
When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
send-message-domain-label
nb-NO
Når du sender en melding til en adresse innenfor et av domenene som er listet under, vil { -brand-short-name } automatisk sende meldingen i det formatet som er valgt.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertSearchEngineDuplicateToast
nb-NO
'%S' er allerede installert som søkemotor
en-US
'%S' is already one of your search engines
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
nb-NO
Klarte ikke bekrefte en eller flere installerte utvidelser, disse har nå blitt avslått.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
nb-NO
Firefox vet ikke hvordan denne adressen skal åpnes, fordi en av protokollene (%S) ikke er tilknyttet et program eller ikke tillatt i denne sammenhengen.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript
nb-NO
Infokapsel «%1$S» ble avvist fordi det allerede er en kun-HTTP infokapsel, men et skript prøvde å lagre en ny.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
nb-NO
Det nedlastede sertifikatets navn er allerede representert i databasen.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD
nb-NO
Innskrevet passord er ugyldig. Velg et annet.
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
nb-NO
Ny CRL er ikke nyere enn den som er aktiv nå.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
nb-NO
Ny KRL er ikke nyere enn den nåværende.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-user-cert-impact
nb-NO
Dersom du sletter et av dine egne sertifikater kan du ikke lenger bruke det for å identifisere deg selv.
en-US
If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
backButton.tooltip
nb-NO
Gå tilbake en side
en-US
Go back one page
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
forwardButton.tooltip
nb-NO
Gå frem en side
en-US
Go forward one page
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
backButton.tooltip
nb-NO
Gå tilbake en side
en-US
Go back one page
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
forwardButton.tooltip
nb-NO
Gå frem en side
en-US
Go forward one page
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
nb-NO
Ett element;#1 elementer
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
lockPrompt.text
nb-NO
Bokmerke- og historikksystemet vil ikke virke fordi en av %S sine filer er i bruk av et annet program. Noen sikkerhetsprogrammer kan forårsake dette problemet.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.prefLangDescript
nb-NO
Noen ganger er nettsider tilgjengelige i flere språk. Velg hvilke språk du vil vise.
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
certselect.description
nb-NO
Avgjør hvordan &brandShortName; velger et sikkerhetssertifikat for å identifisere seg for nettsider som trenger et:
en-US
Decide how &brandShortName; selects a security certificate to present to websites that require one:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
autoHide.label
nb-NO
Skjul fanelinjen når bare en fane er åpen
en-US
Hide the tab bar when only one tab is open
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
dirLocked
nb-NO
%S kan ikke bruke profilen «%S». Den kan være allerede i bruk, utilgjengelig eller skadet.\n\nVelg en annen profil, eller opprett en ny.
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
nb-NO
&syncBrand.fullName.label;-kontoen din er kryptert for å beskytte personvernet ditt. Uten nøkkelen vil det ta flere år for at noen skal klare å dekode din personlige informasjon. Du er den eneste personen som har denne nøkkelen. Dette betyr at du er den eneste som kan få tilgang til dine &syncBrand.fullName.label;-data.
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
nb-NO
Konverter gjentatte mellomrom til ett skilletegn
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PhotoDesc.label
nb-NO
Velg en av følgende:
en-US
Pick one of the following:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
nb-NO
Du må skrive inn minst en av følgende:\nE-postadresse, fornavn, etternavn, vist navn, organisasjon.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
corruptMabFileAlert
nb-NO
En av adressebokfilene (%1$S) kunne ikke bli lest. En ny fil %2$S vil bli opprettet, og en sikkerhetskopi av den gamle filen, kalt %3$S, vil bli opprettet i den samme mappen.
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
nntpNoCrossPosting
nb-NO
Du kan bare sende meldinger til en nyhetsgruppeserver om gangen.
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
subjectDlogMessage
nb-NO
Du oppgav ikke noe emne for denne meldingen. Hvis du vil oppgi et, skriv det inn nå.
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
customHeaderOverflow
nb-NO
Du har brukt mer enn 50 egendefinerte meldingshoder. Fjern ett eller flere av dem og prøv igjen.
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
invalidCustomHeader
nb-NO
Ett av filtrene dine bruker et egendefinert meldingshode som inneholder et ugyldig tegn, for eksempel «:», et uskrivbart tegn, et ikke-ASCII-tegn eller et åtte-bits ASCII-tegn. Rediger msgFitlerRules.dat og fjern ugyldige tegn fra de selvvalgte meldingshodene dine.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
nb-NO
Du må velge minst en hendelse når dette filteret brukes. Dersom du midlertidig ikke ønsker at filteret kjøres ved noen hendelser, fjern Påslått-avkryssingen fra Meldingsfilter-dialogen.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
nb-NO
Du har ikke oppgitt brukernavn for denne serveren. Oppgi et i kontoinnstillingene og prøv igjen.
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
goBackButton.tooltip
nb-NO
Gå tilbake en melding
en-US
Go back one message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
goForwardButton.tooltip
nb-NO
Gå frem en melding
en-US
Go forward one message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
alertNoSearchFoldersSelected
nb-NO
Du må velge minst en mappe å søke i for det lagrede søket.
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
scopeOneLevel.label
nb-NO
Ett nivå
en-US
One Level
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domaindesc.label
nb-NO
Når du sender en melding til en adresse med ett av domenenavnene i listen nedenfor, vil e-posten automatisk bli sendt i oppgitt format.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
nb-NO
Domenenavnet @string@ er ugyldig og vil ignoreres. Gyldige domenenavn må inneholde minst ett '.', og tegn på hvert side av det.
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
sendMaildesc.label
nb-NO
Ved sending av formaterte (HTML) meldinger, og en eller flere av mottakerne er oppgitt som at de ikke kan motta HTML e-post:
en-US
When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties
NeedSetup
nb-NO
Du må angi ett eller flere personlige sertifikater før du kan bruke denne sikkerhetsfunksjonen. Vil du lese om hvordan du kan gjøre dette nå?
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nb-NO
Senderen krypterte denne meldingen til deg med ett av dine digitale sertifikater, men %brand% klarte ikke å finne dette sertifikatet og den tilhørende private nøkkelen. <br> Mulige løsninger: <br><ul><li>Dersom du har et smartkort, sett det inn nå. <li>Dersom du bruker en ny datamaskin, eller dersom du bruker en ny %brand%-profil, må du importere sertifikatet ditt og den private nøkkelen fra en sikkerhetskopi. Sikkerhetskopier av sertifikater har vanligvis filetternavn ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
nb-NO
%2$S: wildcard-kilder i «%1$S»-direktiver må inneholde minst ett ikke-generisk underdomene (f.eks. *.example.com istedenfor *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlockerMac
nb-NO
En kopi av %S er allerede åpen. Bare en kopi av %S kan være åpen om gangen.
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlockerMac
nb-NO
En kopi av %S er allerede åpen. Den kjørende kopien av %S vil lukkes slik at den nye kan åpnes.
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
nb-NO
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } vurdering *[other] { $numberOfReviews } vurderinger }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-duplicate-warning-message
nb-NO
{ $shortcut } brukes som en hurtigtast i mer enn ett tilfelle. Dublerte hurtigtaster kan forårsake uventet oppførsel.
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
nb-NO
{ -brand-full-name } bruker webbaserte informasjonstjenester ("Tjenester") for å tilgjengeliggjøre noen av funksjonene i den binære versjonen av { -brand-short-name }, under betingelsene som er beskrevet nedenfor. Dersom du ikke ønsker å bruke en eller flere av tjenestene, eller om du ikke kan akseptere betingelsene, kan du slå av funksjonen eller tjenesten(e). Instruksjoner om hvordan du slår av en bestemt funksjon eller tjeneste fins <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funksjoner og tjenester kan slås av i programinnstillingene.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
nb-NO
{ $days -> [one] { $days } dag siden *[other] { $days } dager siden }
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-hours
nb-NO
{ $hours -> [one] { $hours } time siden *[other] { $hours } timer siden }
en-US
{ $hours -> [one] { $hours } hour ago *[other] { $hours } hours ago }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.