Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom extensions mail suite toolkit chat editor mobile netwerk securityDisplaying 99 results for the string one in pl:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label |
pl
{ $count ->
[1] Tak, usuń te dane logowania
[one] Tak, usuń te dane logowania
[few] Tak, usuń te dane logowania
*[many] Tak, usuń te dane logowania
}
|
en-US
{ $count ->
[1] Yes, remove this login
*[other] Yes, remove these logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
pl
{ $count ->
[1] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } i widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
[one] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } i widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
[few] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } i widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
*[many] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } i widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
pl
{ $count ->
[one] Czy usunąć { $count } dane logowania?
[few] Czy usunąć { $count } dane logowania?
*[many] Czy usunąć { $count } danych logowania?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
pl
{ $count ->
[1] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } na wszystkich urządzeniach synchronizowanych z { -fxaccount-brand-name(case: "ins", capitalization: "lower") } oraz widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
[one] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } na wszystkich urządzeniach synchronizowanych z { -fxaccount-brand-name(case: "ins", capitalization: "lower") } oraz widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
[few] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } na wszystkich urządzeniach synchronizowanych z { -fxaccount-brand-name(case: "ins", capitalization: "lower") } oraz widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
*[many] Spowoduje to usunięcie danych logowania zachowanych w przeglądarce { -brand-short-name } na wszystkich urządzeniach synchronizowanych z { -fxaccount-brand-name(case: "ins", capitalization: "lower") } oraz widocznych tutaj powiadomień o wyciekach danych. Tego działania nie można cofnąć.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
pl
{ $count ->
[one] Czy usunąć { $count } dane logowania ze wszystkich urządzeń?
[few] Czy usunąć { $count } dane logowania ze wszystkich urządzeń?
*[many] Czy usunąć { $count } danych logowania ze wszystkich urządzeń?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
pl
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Dodane nowe dane logowania</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Dodane nowe dane logowania</div>
*[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Dodane nowe dane logowania</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
pl
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Błędy</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nie zaimportowano)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Błędy</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nie zaimportowano)</div>
*[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Błędy</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nie zaimportowano)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
pl
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Zaktualizowane istniejące dane logowania</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Zaktualizowane istniejące dane logowania</div>
*[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Zaktualizowane istniejące dane logowania</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
pl
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Podwójne dane logowania</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nie zaimportowano)</div>
[few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Podwójne dane logowania</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nie zaimportowano)</div>
*[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Podwójne dane logowania</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nie zaimportowano)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-count |
pl
{ $count ->
[one] { $count } dane logowania
[few] { $count } dane logowania
*[many] { $count } danych logowania
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } login
*[other] { $count } logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-undo-close-tabs.label |
pl
{ $tabCount ->
[1] Przywróć zamkniętą kartę
[one] Przywróć zamkniętą kartę
[few] Przywróć zamknięte karty
*[many] Przywróć zamknięte karty
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Undo Close Tab
*[other] Undo Close Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel-remove.label |
pl
{ $count ->
[one] Usuń zakładkę
[few] Usuń { $count } zakładki
*[many] Usuń { $count } zakładek
}
|
en-US
{ $count ->
[1] Remove bookmark
*[other] Remove { $count } bookmarks
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-mute |
pl
{ $count ->
[1] WYCISZ KARTĘ
[one] WYCISZ { $count } KARTĘ
[few] WYCISZ { $count } KARTY
*[many] WYCISZ { $count } KART
}
|
en-US
{ $count ->
[1] MUTE TAB
*[other] MUTE { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-unblock |
pl
{ $count ->
[1] ODTWARZAJ
[one] ODTWARZAJ W { $count } KARCIE
[few] ODTWARZAJ W { $count } KARTACH
*[many] ODTWARZAJ W { $count } KARTACH
}
|
en-US
{ $count ->
[1] PLAY TAB
*[other] PLAY { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-unmute |
pl
{ $count ->
[1] WŁĄCZ DŹWIĘK
[one] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARCIE
[few] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARTACH
*[many] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARTACH
}
|
en-US
{ $count ->
[1] UNMUTE TAB
*[other] UNMUTE { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-panel.label |
pl
{ $tabCount ->
[one] Wyślij stronę na urządzenie
[few] Wyślij { $tabCount } strony na urządzenie
*[many] Wyślij { $tabCount } stron na urządzenie
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext |
pl
{ $tabCount ->
[one] Wyślij stronę na urządzenie
[few] Wyślij { $tabCount } strony na urządzenie
*[many] Wyślij { $tabCount } stron na urządzenie
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
pl
<b>Żadne dane osobiste ani konfiguracja nie zostały utracone.</b> Jeśli już zachowano jakieś dane w Firefoksie na tym komputerze, to są one nadal dostępne w innej instalacji Firefoksa.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-rating.tooltiptext |
pl
{ $total ->
[one] { $total } gwiazdka
[few] { $total } gwiazdki
[many] { $total } gwiazdek
*[other] { $total } gwiazdki
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } star
*[other] { $total } stars
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-total-users |
pl
{ $total ->
[one] { $total } użytkownik
[few] { $total } użytkowników
[many] { $total } użytkowników
*[other] { $total } użytkowników
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } user
*[other] { $total } users
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading |
pl
{ $blockedCount ->
[one] { -brand-short-name } od { $date } zablokował <b>{ $blockedCount }</b> element śledzący!
[few] { -brand-short-name } od { $date } zablokował ponad <b>{ $blockedCount }</b> elementy śledzące!
*[many] { -brand-short-name } od { $date } zablokował ponad <b>{ $blockedCount }</b> elementów śledzących!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
pl
{ $blockedCount ->
[one] { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } zablokował <b>{ $blockedCount }</b> element śledzący!
[few] { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } zablokował ponad <b>{ $blockedCount }</b> elementy śledzące!
*[many] { -brand-short-name } od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } zablokował ponad <b>{ $blockedCount }</b> elementów śledzących!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header |
pl
{ $fingerprinterCount ->
[one] Zablokowany element śledzący przez zbieranie informacji o konfiguracji
[few] Zablokowane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji
*[many] Zablokowane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji
}
|
en-US
{ $fingerprinterCount ->
[one] Fingerprinter blocked
*[other] Fingerprinters blocked
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-blocked-title |
pl
{ $blockedCount ->
[one] Zablokowany element śledzący
[few] Zablokowane elementy śledzące
*[many] Zablokowane elementy śledzące
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
[one] Tracker blocked
*[other] Trackers blocked
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-row-selector |
pl
{ $num ->
[one] { $num } wiersz
[few] { $num } wiersze
*[many] { $num } wierszy
}
|
en-US
{ $num ->
[one] { $num } row
*[other] { $num } rows
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-tags.value |
pl
{ $tags ->
[one] Meta (1 znacznik)
[few] Meta ({ $tags } znaczniki)
*[many] Meta ({ $tags } znaczników)
}
|
en-US
{ $tags ->
[one] Meta (1 tag)
*[other] Meta ({ $tags } tags)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-animated-image-type.value |
pl
{ $frames ->
[one] Obraz { $type } (animowany, { $frames } klatka)
[few] Obraz { $type } (animowany, { $frames } klatki)
*[many] Obraz { $type } (animowany, { $frames } klatek)
}
|
en-US
{ $frames ->
[one] { $type } Image (animated, { $frames } frame)
*[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl properties-general-size.value |
pl
{ $bytes ->
[one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt)
[few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty)
*[many] { $kb } KB ({ $bytes } bajtów)
}
|
en-US
{ $bytes ->
[one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
*[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
pl
{ $visits ->
[0] Nie
[one] Tak, raz
[few] Tak, { $visits } razy
*[many] Tak, { $visits } razy
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
pl
{ $tabCount ->
[one] Jeśli wyłączysz funkcję kart z kontekstem, jedna taka karta zostanie zamknięta. Czy na pewno wyłączyć karty z kontekstem?
[few] Jeśli wyłączysz funkcję kart z kontekstem, { $tabCount } takie karty zostaną zamknięte. Czy na pewno wyłączyć karty z kontekstem?
*[many] Jeśli wyłączysz funkcję kart z kontekstem, { $tabCount } takich kart zostanie zamkniętych. Czy na pewno wyłączyć karty z kontekstem?
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-ok-button |
pl
{ $tabCount ->
[one] Zamknij kartę z kontekstem
[few] Zamknij { $tabCount } karty z kontekstem
*[many] Zamknij { $tabCount } kart z kontekstem
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] Close { $tabCount } Container Tab
*[other] Close { $tabCount } Container Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
pl
{ $count ->
[one] Jeśli usuniesz teraz ten kontekst, { $count } karta zostanie zamknięta. Czy na pewno usunąć ten kontekst?
[few] Jeśli usuniesz teraz ten kontekst, { $count } karty zostaną zamknięte. Czy na pewno usunąć ten kontekst?
*[many] Jeśli usuniesz teraz ten kontekst, { $count } kart zostanie zamkniętych. Czy na pewno usunąć ten kontekst?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-sections-rows-option.label |
pl
{ $num ->
[one] { $num } wiersz
[few] { $num } wiersze
*[many] { $num } wierszy
}
|
en-US
{ $num ->
[one] { $num } row
*[other] { $num } rows
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cookie.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } ciasteczko śledzące między witrynami ({ $percentage }%)
[few] { $count } ciasteczka śledzące między witrynami ({ $percentage }%)
*[many] { $count } ciasteczek śledzących między witrynami ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } element używający komputera użytkownika do generowania kryptowalut ({ $percentage }%)
[few] { $count } elementy używające komputera użytkownika do generowania kryptowalut ({ $percentage }%)
*[many] { $count } elementów używających komputera użytkownika do generowania kryptowalut ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-fingerprinter.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } element śledzący przez zbieranie informacji o konfiguracji ({ $percentage }%)
[few] { $count } elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji ({ $percentage }%)
*[many] { $count } elementów śledzących przez zbieranie informacji o konfiguracji ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
*[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } element śledzący serwisów społecznościowych ({ $percentage }%)
[few] { $count } elementy śledzące serwisów społecznościowych ({ $percentage }%)
*[many] { $count } elementów śledzących serwisów społecznościowych ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%)
*[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-tracker.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } treść z elementami śledzącymi ({ $percentage }%)
[few] { $count } treści z elementami śledzącymi ({ $percentage }%)
*[many] { $count } treści z elementami śledzącymi ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
*[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-total-tracker-summary |
pl
{ $count ->
[one] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowano <b>{ $count }</b> element śledzący
[few] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowano <b>{ $count }</b> elementy śledzące
*[many] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowano <b>{ $count }</b> elementów śledzących
}
|
en-US
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-week-summary |
pl
{ $count ->
[one] { -brand-short-name } zablokował { $count } element śledzący w ciągu ostatniego tygodnia
[few] { -brand-short-name } zablokował { $count } elementy śledzące w ciągu ostatniego tygodnia
*[many] { -brand-short-name } zablokował { $count } elementów śledzących w ciągu ostatniego tygodnia
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week
*[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-exposed-passwords-found |
pl
{ $count ->
[one] hasło zostało ujawnione we wszystkich wyciekach
[few] hasła zostały ujawnione we wszystkich wyciekach
*[many] haseł zostało ujawnionych we wszystkich wyciekach
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Password exposed across all breaches
*[other] Passwords exposed across all breaches
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-exposed-passwords-resolved |
pl
{ $count ->
[one] hasło zostało ujawnione w nierozwiązanych wyciekach
[few] hasła zostały ujawnione w nierozwiązanych wyciekach
*[many] haseł zostało ujawnionych w nierozwiązanych wyciekach
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Password exposed in unresolved breaches
*[other] Passwords exposed in unresolved breaches
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-known-breaches-found |
pl
{ $count ->
[one] znany wyciek ujawnił Twoje dane
[few] znane wycieki ujawniły Twoje dane
*[many] znanych wycieków ujawniło Twoje dane
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Known data breach has exposed your information
*[other] Known data breaches have exposed your information
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-known-breaches-resolved |
pl
{ $count ->
[one] znany wyciek danych oznaczony jako rozwiązany
[few] znane wycieki danych oznaczone jako rozwiązane
*[many] znanych wycieków danych oznaczonych jako rozwiązane
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Known data breach marked as resolved
*[other] Known data breaches marked as resolved
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-monitored-emails |
pl
{ $count ->
[one] monitorowany adres e-mail
[few] monitorowane adresy e-mail
*[many] monitorowanych adresów e-mail
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Email address being monitored
*[other] Email addresses being monitored
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-scanned-text-breached-logins |
pl
{ $count ->
[one] Twoje hasło mogło zostać ujawnione w wycieku danych.
[few] { $count } hasła mogły zostać ujawnione w wycieku danych.
*[many] { $count } haseł mogło zostać ujawnionych w wycieku danych.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 password may have been exposed in a data breach.
*[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-scanned-text-no-breached-logins |
pl
{ $count ->
[one] Twoje hasło jest bezpiecznie przechowywane.
[few] Twoje hasła są bezpiecznie przechowywane.
*[many] Twoje hasła są bezpiecznie przechowywane.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 password stored securely.
*[other] Your passwords are being stored securely.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-partial-breaches-title |
pl
{ $numBreachesResolved ->
[one] { $numBreachesResolved } wyciek jest oznaczony jako rozwiązany
[few] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } wycieków są oznaczone jako rozwiązane
*[many] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } wycieków jest oznaczonych jako rozwiązane
}
|
en-US
{ $numBreaches ->
*[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-short-desc |
pl
{ -brand-short-name } zablokował tę stronę, ponieważ może one próbować nakłonić do instalacji programów, które mogą zaszkodzić Twojemu przeglądaniu (np. zmieniając stronę startową lub wyświetlając dodatkowe reklamy).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.fullscreen.promptCanceled |
pl
Anulowano oczekujące żądania uprawnień: nie mogą one być emitowane przed włączeniem trybu pełnoekranowego DOM.
|
en-US
Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-duplicates |
pl
{ $duplicatesCount ->
[one] Jeden element został zignorowany, ponieważ już istnieje w kalendarzu docelowym.
[few] { $duplicatesCount } elementy zostały zignorowane, ponieważ już istnieją w kalendarzu docelowym.
*[many] { $duplicatesCount } elementów zostało zignorowanych, ponieważ już istnieją w kalendarzu docelowym.
}
|
en-US
{ $duplicatesCount ->
[one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar.
*[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-errors |
pl
{ $errorsCount ->
[one] Zaimportowanie jednego elementu się nie powiodło. Konsola błędów zawiera więcej informacji.
[few] Zaimportowanie { $errorsCount } elementów się nie powiodło. Konsola błędów zawiera więcej informacji.
*[many] Zaimportowanie { $errorsCount } elementów się nie powiodło. Konsola błędów zawiera więcej informacji.
}
|
en-US
{ $errorsCount ->
[one] One item failed to import. Check the Error Console for details.
*[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details.
}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disable.disabledTitle |
pl
Usług dostępności nie można wyłączyć. Są one używane poza narzędziami dla programistów.
|
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.enable.disabledTitle |
pl
Usług dostępności nie można wyłączyć. Są one wyłączone przez ustawienie prywatności usług dostępności.
|
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • compatibility.ftl compatibility-issue-occurrences |
pl
{ $number ->
[one] { $number } wystąpienie
[few] { $number } wystąpienia
*[many] { $number } wystąpień
}
|
en-US
{ $number ->
[one] { $number } occurrence
*[other] { $number } occurrences
}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
pl
Brak zachowanych reguł. Możesz definiować i przechowywać reguły filtrów, nadając im nazwy i zachowując je. Będą one łatwo dostępne w celu późniejszego wykorzystania.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • caps.properties ExternalDataError |
pl
Błąd naruszenia bezpieczeństwa: treść zawarta pod adresem „%S” próbowała wczytać „%S”, ale nie może wczytać zewnętrznych danych, gdy są one używane jako obraz.
|
en-US
Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
pl
Wysyła kod CTCP <code> do obiektu <target> (użytkownika lub kanału). Jeżeli podano parametry <params>, zostaną one wysłane razem z poleceniem.
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
pl
Wprowadzone bez parametrów polecenie |/notify| wyświetla status online/offline wszystkich użytkowników na twojej liście zawiadomień. Jeżeli podano jeden lub więcej pseudonimów <nickname>, zostaną one dodane do listy zawiadomień, jeżeli nie było ich na tej liście lub zostały usunięte z listy, w przypadku, gdy się tam znajdowały.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.possible |
pl
Połączenie DCC jest niedostępne w tej wersji &brandShortName; - brakuje potrzebnych funkcji „scriptable server sockets”. Dostępne są one w wydaniach opublikowanych po 15.11.2003r (np. Mozilla 1.6 i nowsze).
|
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notifyList.help |
pl
Lista pseudonimów do okresowego sprawdzania czy są one online lub czy nie są. Co 5 minut ChatZilla sprawdzi tę listę i poinformuje, czy ktoś jest online lub przeszedł do trybu offline.
|
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pl
Zmiana miejsca, w którym przechowywana ma być pobrana poczta, spowoduje utratę możliwości odczytu uprzednio pobranych wiadomości. Jeżeli na tym koncie znajdują się wiadomości, należy je najpierw przekopiować do folderu innego konta.\n\nJeżeli ustawione są filtry, które przenoszą wiadomości do tego konta, należy je wyłączyć lub zmienić im folder docelowy. Jeżeli jakiekolwiek konta mają specjalne foldery (wysłane, szkice, szablony, archiwum, niechciane) w tym koncie, należy ustawić, aby znajdowały się one w innym koncie.\n\nZmienić miejsce, w którym przechowywana ma być poczta?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-3 |
pl
Możesz korzystać z tych usług za pomocą wersji programu { -brand-short-name }, w której zostały one zaimplementowane i masz wszelkie niezbędne do tego prawa. { -vendor-short-name } i licencjodawcy zastrzegają sobie wszelkie inne prawa związane z usługami. Zasady te nie mają na celu ograniczenia żadnych praw gwarantowanych w ramach licencji dla oprogramowania o otwartym kodzie źródłowym mających zastosowanie do programu { -brand-short-name }, jak i analogicznych wersji jego kodu źródłowego.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of
{ -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to
do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in
the Services. These terms are not intended to limit any rights granted
under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to
corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl carddav-refreshinterval-hours-value.label |
pl
{ $hours ->
[one] co godzinę
[few] co { $hours } godziny
*[many] co { $hours } godzin
}
|
en-US
{ $hours ->
[one] every hour
*[other] every { $hours } hours
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl carddav-refreshinterval-minutes-value.label |
pl
{ $minutes ->
[one] co minutę
[few] co { $minutes } minuty
*[many] co { $minutes } minut
}
|
en-US
{ $minutes ->
[one] every minute
*[other] every { $minutes } minutes
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl unread-messages-os-tooltip |
pl
{ $count ->
[one] 1 nieprzeczytana wiadomość
[few] { $count } nieprzeczytane wiadomości
*[many] { $count } nieprzeczytanych wiadomości
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 unread message
*[other] { $count } unread messages
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl address-input-type-aria-label |
pl
{ $count ->
[0] { $type }
[one] Pole „{ $type }” z jednym adresem, użyj strzałki w lewo, aby go aktywować.
[few] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować.
*[many] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować.
}
|
en-US
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it.
*[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl attachments-placeholder-tooltip.tooltiptext |
pl
{ $count ->
[1] { $count } załącznik
[one] { $count } załącznik
[few] { $count } załączniki
*[many] { $count } załączników
}
|
en-US
{ $count ->
[1] { $count } Attachment
*[other] { $count } Attachments
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl drop-file-label-attachment |
pl
{ $count ->
[one] Dodaj jako załącznik
[few] Dodaj jako załączniki
*[many] Dodaj jako załączniki
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Add as attachment
*[other] Add as attachments
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl drop-file-label-inline |
pl
{ $count ->
[one] Wstaw w treści
[few] Wstaw w treści
*[many] Wstaw w treści
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Insert inline
*[other] Insert inline
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $email }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
[few] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
*[many] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove.
*[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
pl
<b>Żadne dane osobiste ani konfiguracja nie zostały utracone.</b> Jeśli już zachowano jakieś informacje w programie { -brand-product-name } na tym komputerze, to są one nadal dostępne w innej instalacji programu { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-amount |
pl
{ $count ->
[one] Thunderbird odnalazł jeden klucz, który można zaimportować.
[few] Thunderbird odnalazł { $count } klucze, które można zaimportować.
*[many] Thunderbird odnalazł { $count } kluczy, które można zaimportować.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Thunderbird found one key that can be imported.
*[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-description |
pl
{ $count ->
[0] Thunderbird nie ma klucza osobistego OpenPGP dla tożsamości <b>{ $identity }</b>
[one] Thunderbird odnalazł { $count } klucz osobisty OpenPGP powiązany z tożsamością <b>{ $identity }</b>
[few] Thunderbird odnalazł { $count } klucze osobiste OpenPGP powiązane z tożsamością <b>{ $identity }</b>
*[many] Thunderbird odnalazł { $count } kluczy osobistych OpenPGP powiązanych z tożsamością <b>{ $identity }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b>
[one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b>
*[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-fprs.label |
pl
{ $count ->
[one] Kopiuj odcisk klucza do schowka
[few] Kopiuj odciski kluczy do schowka
*[many] Kopiuj odciski kluczy do schowka
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Fingerprint To Clipboard
*[other] Copy Fingerprints To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-key-ids.label |
pl
{ $count ->
[one] Kopiuj identyfikator klucza do schowka
[few] Kopiuj identyfikatory kluczy do schowka
*[many] Kopiuj identyfikatory kluczy do schowka
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Key ID To Clipboard
*[other] Copy Key IDs To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label |
pl
{ $count ->
[one] Kopiuj klucz publiczny do schowka
[few] Kopiuj klucze publiczne do schowka
*[many] Kopiuj klucze publiczne do schowka
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Public Key To Clipboard
*[other] Copy Public Keys To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-fprs.label |
pl
{ $count ->
[one] Odcisk klucza
[few] Odciski kluczy
*[many] Odciski kluczy
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Fingerprint
*[other] Fingerprints
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids.label |
pl
{ $count ->
[one] Identyfikator klucza
[few] Identyfikatory kluczy
*[many] Identyfikatory kluczy
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Key ID
*[other] Key IDs
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label |
pl
{ $count ->
[one] Klucz publiczny
[few] Klucze publiczne
*[many] Klucze publiczne
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Public Key
*[other] Public Keys
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
pl
{ $count ->
[0] Wybierz prawidłowy klucz, aby włączyć protokół OpenPGP.
[one] Bieżąca konfiguracja wykorzystuje klucz o identyfikatorze <b>{ $key }</b>
[few] Bieżąca konfiguracja wykorzystuje klucz o identyfikatorze <b>{ $key }</b>
*[many] Bieżąca konfiguracja wykorzystuje klucz o identyfikatorze <b>{ $key }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl antivirus-description |
pl
{ -brand-short-name } może ułatwiać pracę programom antywirusowym poprzez umożliwienie im analizowania przychodzących wiadomości pocztowych, zanim zostaną one zapisane przez program.
|
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd restorepage.issueDesc |
pl
Poprzednia sesja przeglądarki &brandShortName; została nieoczekiwanie przerwana. Przepraszamy za niedogodności. Można przywrócić zestaw kart i okien z poprzedniej sesji lub rozpocząć nową, jeśli nie są już one potrzebne.
|
en-US
Your previous &brandShortName; session closed unexpectedly. We sincerely apologize for the inconvenience. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if they are no longer needed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd restoreDeferred.label |
pl
Wczytuj karty tylko, jeśli są one potrzebne
|
en-US
Only restore tabs when I need them
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd autoDowngrade.label |
pl
Automatycznie wysyłaj wiadomości w formacie tekstowym, jeżeli nie posiadają one ważnego formatowanie (nadpisuje pozostałe opcje)
|
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pl
Zmiana miejsca, w którym przechowywana ma być pobrana poczta, spowoduje utratę możliwości odczytu uprzednio pobranych wiadomości. Jeżeli w koncie tym znajdują się wiadomości, należy je najpierw przekopiować do innego konta. Jeżeli ustawione są filtry, które przenoszą wiadomości do tego konta, należy je wyłączyć lub zmienić im folder docelowy. Jeżeli jakiekolwiek konta mają specjalne foldery (wysłane, szkice, szablony) w tym koncie, należy je ustawić tak, by znajdowały się one w innym koncie. Czy zmienić miejsce, w którym przechowywana ma być poczta?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-reviews-link |
pl
{ $numberOfReviews ->
[one] { $numberOfReviews } recenzja
[few] { $numberOfReviews } recenzje
*[many] { $numberOfReviews } recenzji
}
|
en-US
{ $numberOfReviews ->
[one] { $numberOfReviews } review
*[other] { $numberOfReviews } reviews
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl shortcuts-card-expand-button |
pl
{ $numberToShow ->
[one] { $numberToShow } więcej
[few] { $numberToShow } więcej
*[many] { $numberToShow } więcej
}
|
en-US
{ $numberToShow ->
*[other] Show { $numberToShow } More
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-3 |
pl
Możesz korzystać z tych usług za pomocą wersji programu { -brand-short-name }, w której zostały one zaimplementowane i masz wszelkie niezbędne do tego prawa. { -vendor-short-name } i licencjodawcy zastrzegają sobie wszelkie inne prawa związane z usługami. Zasady te nie mają na celu ograniczenia żadnych praw gwarantowanych w ramach licencji dla oprogramowania o otwartym kodzie źródłowym mających zastosowanie do programu { -brand-short-name }, jak i analogicznych wersji jego kodu źródłowego.
|
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of
{ -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to
do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in
the Services. These terms are not intended to limit any rights granted
under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to
corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-days |
pl
{ $days ->
[one] wczoraj
[few] { $days } dni temu
*[many] { $days } dni temu
}
|
en-US
{ $days ->
[one] { $days } day ago
*[other] { $days } days ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-hours |
pl
{ $hours ->
[one] przed godziną
[few] { $hours } godziny temu
*[many] { $hours } godzin temu
}
|
en-US
{ $hours ->
[one] { $hours } hour ago
*[other] { $hours } hours ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-minutes |
pl
{ $minutes ->
[one] przed minutą
[few] { $minutes } minuty temu
*[many] { $minutes } minut temu
}
|
en-US
{ $minutes ->
[one] { $minutes } minute ago
*[other] { $minutes } minutes ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl pending-reports |
pl
{ $reports ->
[one] Wszystkie zgłoszenia awarii (łącznie z jednym oczekującym we wskazanym okresie)
[few] Wszystkie zgłoszenia awarii (łącznie z { $reports } oczekującymi we wskazanym okresie)
*[many] Wszystkie zgłoszenia awarii (łącznie z { $reports } oczekującymi we wskazanym okresie)
}
|
en-US
{ $reports ->
[one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range)
*[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range)
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl report-crash-for-days |
pl
{ $days ->
[one] Zgłoszenia awarii z ostatniego dnia
[few] Zgłoszenia awarii z ostatnich { $days } dni
*[many] Zgłoszenia awarii z ostatnich { $days } dni
}
|
en-US
{ $days ->
[one] Crash Reports for the Last { $days } Day
*[other] Crash Reports for the Last { $days } Days
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-histogram-stats |
pl
{ $sampleCount ->
[one] { $sampleCount } próbka, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
[few] { $sampleCount } próbki, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
*[many] { $sampleCount } próbek, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
}
|
en-US
{ $sampleCount ->
[one] { $sampleCount } sample, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
*[other] { $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum }
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-lost-label |
pl
{ $packets ->
[one] Utracono { $packets } pakiet
[few] Utracono { $packets } pakiety
*[many] Utracono { $packets } pakietów
}
|
en-US
{ $packets ->
[one] Lost { $packets } packet
*[other] Lost { $packets } packets
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-received-label |
pl
{ $packets ->
[one] Odebrano { $packets } pakiet
[few] Odebrano { $packets } pakiety
*[many] Odebrano { $packets } pakietów
}
|
en-US
{ $packets ->
[one] Received { $packets } packet
*[other] Received { $packets } packets
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sent-label |
pl
{ $packets ->
[one] Wysłano { $packets } pakiet
[few] Wysłano { $packets } pakiety
*[many] Wysłano { $packets } pakietów
}
|
en-US
{ $packets ->
[one] Sent { $packets } packet
*[other] Sent { $packets } packets
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-sheets-count |
pl
{ $sheetCount ->
[one] { $sheetCount } kartka papieru
[few] { $sheetCount } kartki papieru
*[many] { $sheetCount } kartek papieru
}
|
en-US
{ $sheetCount ->
[one] { $sheetCount } sheet of paper
*[other] { $sheetCount } sheets of paper
}
|
Displaying 200 results for the string one in en-US:
Entity | pl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
pl
Strony internetowe dowodzą swojej tożsamości przy użyciu certyfikatów, wystawianych przez organizacje certyfikujące. Większość przeglądarek nie ufa już certyfikatom wystawianym przez GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign. Tożsamość tej strony nie może zostać potwierdzona, ponieważ domena „{ $hostname }” używa certyfikatu od jednego z tych wystawców.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
pl
{ $count ->
[one] Czy usunąć { $count } dane logowania?
[few] Czy usunąć { $count } dane logowania?
*[many] Czy usunąć { $count } danych logowania?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
pl
{ $count ->
[one] Czy usunąć { $count } dane logowania ze wszystkich urządzeń?
[few] Czy usunąć { $count } dane logowania ze wszystkich urządzeń?
*[many] Czy usunąć { $count } danych logowania ze wszystkich urządzeń?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
pl
Na przykład: kilka nazw użytkownika, haseł, adresów itp. dla jednych danych logowania.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title |
pl
Wiele sprzecznych wartości dla jednych danych logowania
|
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-count |
pl
{ $count ->
[one] { $count } dane logowania
[few] { $count } dane logowania
*[many] { $count } danych logowania
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } login
*[other] { $count } logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-header |
pl
Niestety! Potrzebna jest chwila przerwy.
|
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-back-2.tooltiptext |
pl
Przejdź do poprzedniej strony ({ $shortcut })
|
en-US
Go back one page ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-back.tooltiptext |
pl
Przejdź do poprzedniej strony
|
en-US
Go back one page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-forward-2.tooltiptext |
pl
Przejdź do następnej strony ({ $shortcut })
|
en-US
Go forward one page ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-forward.tooltiptext |
pl
Przejdź do następnej strony
|
en-US
Go forward one page
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-rating.tooltiptext |
pl
{ $total ->
[one] { $total } gwiazdka
[few] { $total } gwiazdki
[many] { $total } gwiazdek
*[other] { $total } gwiazdki
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } star
*[other] { $total } stars
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-total-users |
pl
{ $total ->
[one] { $total } użytkownik
[few] { $total } użytkowników
[many] { $total } użytkowników
*[other] { $total } użytkowników
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } user
*[other] { $total } users
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header |
pl
{ $fingerprinterCount ->
[one] Zablokowany element śledzący przez zbieranie informacji o konfiguracji
[few] Zablokowane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji
*[many] Zablokowane elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji
}
|
en-US
{ $fingerprinterCount ->
[one] Fingerprinter blocked
*[other] Fingerprinters blocked
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
pl
Hakerzy wiedzą, że niejedna osoba używa tego samego hasła na wielu stronach. Jeśli tak robisz i jedna z tych stron była ofiarą wycieku danych, to zobaczysz powiadomienie w { -lockwise-brand-short-name }, aby zmienić na nich swoje hasła.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
pl
Strony internetowe mogą potajemnie dołączyć do przeglądarki „superciasteczko”, które jest w stanie śledzić Cię w Internecie nawet po wyczyszczeniu ciasteczek. { -brand-short-name } zapewnia teraz silną ochronę przed superciasteczkami, uniemożliwiając używanie ich do śledzenia Twoich ruchów w sieci z jednej witryny na drugą.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-blocked-title |
pl
{ $blockedCount ->
[one] Zablokowany element śledzący
[few] Zablokowane elementy śledzące
*[many] Zablokowane elementy śledzące
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
[one] Tracker blocked
*[other] Trackers blocked
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-row-selector |
pl
{ $num ->
[one] { $num } wiersz
[few] { $num } wiersze
*[many] { $num } wierszy
}
|
en-US
{ $num ->
[one] { $num } row
*[other] { $num } rows
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-lockwise-strong-passwords-text |
pl
{ -lockwise-brand-name } tworzy silne hasła od ręki i zachowuje je w jednym miejscu.
|
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
pl
Nazwa pobranego certyfikatu jest taka sama jak nazwa certyfikatu istniejącego w bazie danych.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-password |
pl
Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe. Należy wybrać inne.
|
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
pl
Nowa CRL nie jest późniejsza od obecnej.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
pl
Nowa KRL nie jest późniejsza niż obecna.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-tags.value |
pl
{ $tags ->
[one] Meta (1 znacznik)
[few] Meta ({ $tags } znaczniki)
*[many] Meta ({ $tags } znaczników)
}
|
en-US
{ $tags ->
[one] Meta (1 tag)
*[other] Meta ({ $tags } tags)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-animated-image-type.value |
pl
{ $frames ->
[one] Obraz { $type } (animowany, { $frames } klatka)
[few] Obraz { $type } (animowany, { $frames } klatki)
*[many] Obraz { $type } (animowany, { $frames } klatek)
}
|
en-US
{ $frames ->
[one] { $type } Image (animated, { $frames } frame)
*[other] { $type } Image (animated, { $frames } frames)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl properties-general-size.value |
pl
{ $bytes ->
[one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt)
[few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty)
*[many] { $kb } KB ({ $bytes } bajtów)
}
|
en-US
{ $bytes ->
[one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
*[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
pl
{ $visits ->
[0] Nie
[one] Tak, raz
[few] Tak, { $visits } razy
*[many] Tak, { $visits } razy
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
pl
Niektóre strony internetowe dostępne są w wielu wersjach językowych. Ustal listę kolejno preferowanych języków dla tego rodzaju stron.
|
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-select-auto-option.label |
pl
wybierz certyfikat automatycznie
|
en-US
Select one automatically
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
pl
{ $tabCount ->
[one] Jeśli wyłączysz funkcję kart z kontekstem, jedna taka karta zostanie zamknięta. Czy na pewno wyłączyć karty z kontekstem?
[few] Jeśli wyłączysz funkcję kart z kontekstem, { $tabCount } takie karty zostaną zamknięte. Czy na pewno wyłączyć karty z kontekstem?
*[many] Jeśli wyłączysz funkcję kart z kontekstem, { $tabCount } takich kart zostanie zamkniętych. Czy na pewno wyłączyć karty z kontekstem?
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-ok-button |
pl
{ $tabCount ->
[one] Zamknij kartę z kontekstem
[few] Zamknij { $tabCount } karty z kontekstem
*[many] Zamknij { $tabCount } kart z kontekstem
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] Close { $tabCount } Container Tab
*[other] Close { $tabCount } Container Tabs
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
pl
{ $count ->
[one] Jeśli usuniesz teraz ten kontekst, { $count } karta zostanie zamknięta. Czy na pewno usunąć ten kontekst?
[few] Jeśli usuniesz teraz ten kontekst, { $count } karty zostaną zamknięte. Czy na pewno usunąć ten kontekst?
*[many] Jeśli usuniesz teraz ten kontekst, { $count } kart zostanie zamkniętych. Czy na pewno usunąć ten kontekst?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-sections-rows-option.label |
pl
{ $num ->
[one] { $num } wiersz
[few] { $num } wiersze
*[many] { $num } wierszy
}
|
en-US
{ $num ->
[one] { $num } row
*[other] { $num } rows
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-header |
pl
Dodatkowe wyszukiwarki
|
en-US
One-Click Search Engines
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cookie.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } ciasteczko śledzące między witrynami ({ $percentage }%)
[few] { $count } ciasteczka śledzące między witrynami ({ $percentage }%)
*[many] { $count } ciasteczek śledzących między witrynami ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cross-site tracking cookies ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-cryptominer.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } element używający komputera użytkownika do generowania kryptowalut ({ $percentage }%)
[few] { $count } elementy używające komputera użytkownika do generowania kryptowalut ({ $percentage }%)
*[many] { $count } elementów używających komputera użytkownika do generowania kryptowalut ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
*[other] { $count } cryptominers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-fingerprinter.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } element śledzący przez zbieranie informacji o konfiguracji ({ $percentage }%)
[few] { $count } elementy śledzące przez zbieranie informacji o konfiguracji ({ $percentage }%)
*[many] { $count } elementów śledzących przez zbieranie informacji o konfiguracji ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
*[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } element śledzący serwisów społecznościowych ({ $percentage }%)
[few] { $count } elementy śledzące serwisów społecznościowych ({ $percentage }%)
*[many] { $count } elementów śledzących serwisów społecznościowych ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%)
*[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-tracker.aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $count } treść z elementami śledzącymi ({ $percentage }%)
[few] { $count } treści z elementami śledzącymi ({ $percentage }%)
*[many] { $count } treści z elementami śledzącymi ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
*[other] { $count } tracking content ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-total-tracker-summary |
pl
{ $count ->
[one] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowano <b>{ $count }</b> element śledzący
[few] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowano <b>{ $count }</b> elementy śledzące
*[many] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowano <b>{ $count }</b> elementów śledzących
}
|
en-US
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-week-summary |
pl
{ $count ->
[one] { -brand-short-name } zablokował { $count } element śledzący w ciągu ostatniego tygodnia
[few] { -brand-short-name } zablokował { $count } elementy śledzące w ciągu ostatniego tygodnia
*[many] { -brand-short-name } zablokował { $count } elementów śledzących w ciągu ostatniego tygodnia
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week
*[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-exposed-passwords-found |
pl
{ $count ->
[one] hasło zostało ujawnione we wszystkich wyciekach
[few] hasła zostały ujawnione we wszystkich wyciekach
*[many] haseł zostało ujawnionych we wszystkich wyciekach
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Password exposed across all breaches
*[other] Passwords exposed across all breaches
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-exposed-passwords-resolved |
pl
{ $count ->
[one] hasło zostało ujawnione w nierozwiązanych wyciekach
[few] hasła zostały ujawnione w nierozwiązanych wyciekach
*[many] haseł zostało ujawnionych w nierozwiązanych wyciekach
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Password exposed in unresolved breaches
*[other] Passwords exposed in unresolved breaches
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-known-breaches-found |
pl
{ $count ->
[one] znany wyciek ujawnił Twoje dane
[few] znane wycieki ujawniły Twoje dane
*[many] znanych wycieków ujawniło Twoje dane
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Known data breach has exposed your information
*[other] Known data breaches have exposed your information
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-known-breaches-resolved |
pl
{ $count ->
[one] znany wyciek danych oznaczony jako rozwiązany
[few] znane wycieki danych oznaczone jako rozwiązane
*[many] znanych wycieków danych oznaczonych jako rozwiązane
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Known data breach marked as resolved
*[other] Known data breaches marked as resolved
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-monitored-emails |
pl
{ $count ->
[one] monitorowany adres e-mail
[few] monitorowane adresy e-mail
*[many] monitorowanych adresów e-mail
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Email address being monitored
*[other] Email addresses being monitored
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-scanned-text-breached-logins |
pl
{ $count ->
[one] Twoje hasło mogło zostać ujawnione w wycieku danych.
[few] { $count } hasła mogły zostać ujawnione w wycieku danych.
*[many] { $count } haseł mogło zostać ujawnionych w wycieku danych.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 password may have been exposed in a data breach.
*[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-scanned-text-no-breached-logins |
pl
{ $count ->
[one] Twoje hasło jest bezpiecznie przechowywane.
[few] Twoje hasła są bezpiecznie przechowywane.
*[many] Twoje hasła są bezpiecznie przechowywane.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 password stored securely.
*[other] Your passwords are being stored securely.
}
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties unsignedAddonsDisabled.message |
pl
Jeden lub więcej dodatków nie mogło zostać zweryfikowanych i zostały wyłączone.
|
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
pl
Witryna „%S” chce zarejestrować konto używając jednego z Twoich kluczy zabezpieczających. Można podłączyć i uwierzytelnić jeden teraz lub anulować żądanie.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
pl
Witryna „%S” prosi o uwierzytelnienie za pomocą zarejestrowanego klucza zabezpieczającego. Można podłączyć i uwierzytelnić jeden teraz lub anulować żądanie.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties detailsPane.itemsCountLabel |
pl
Jeden element;#1 elementy;#1 elementów
|
en-US
One item;#1 items
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
pl
System zakładek i historii nie będzie działał, ponieważ jeden z plików programu %S jest używany przez inną aplikację. Niektóre programy związane z bezpieczeństwem mogą powodować ten problem.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
pl
Firefox nie jest w stanie otworzyć tego adresu, ponieważ protokół „%S” nie jest przypisany do żadnego programu lub nie jest dozwolony w tym kontekście.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-duplicates |
pl
{ $duplicatesCount ->
[one] Jeden element został zignorowany, ponieważ już istnieje w kalendarzu docelowym.
[few] { $duplicatesCount } elementy zostały zignorowane, ponieważ już istnieją w kalendarzu docelowym.
*[many] { $duplicatesCount } elementów zostało zignorowanych, ponieważ już istnieją w kalendarzu docelowym.
}
|
en-US
{ $duplicatesCount ->
[one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar.
*[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-errors |
pl
{ $errorsCount ->
[one] Zaimportowanie jednego elementu się nie powiodło. Konsola błędów zawiera więcej informacji.
[few] Zaimportowanie { $errorsCount } elementów się nie powiodło. Konsola błędów zawiera więcej informacji.
*[many] Zaimportowanie { $errorsCount } elementów się nie powiodło. Konsola błędów zawiera więcej informacji.
}
|
en-US
{ $errorsCount ->
[one] One item failed to import. Check the Error Console for details.
*[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-deactivated-notification-events |
pl
Wszystkie kalendarze są obecnie wyłączone. Włącz istniejący kalendarz lub dodaj nowy, aby tworzyć i modyfikować wydarzenia.
|
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-deactivated-notification-tasks |
pl
Wszystkie kalendarze są obecnie wyłączone. Włącz istniejący kalendarz lub dodaj nowy, aby tworzyć i modyfikować zadania.
|
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit tasks.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
pl
Gdy włączone, uczestnicy dostaną zaproszenia w oddzielnych wiadomościach e-mail i nie dowiedzą się z nich o innych zaproszonych uczestnikach.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties number.1 |
pl
pierwszy|pierwszego
|
en-US
one | first
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties number.21 |
pl
dwudziesty pierwszy|dwudziestego pierwszego
|
en-US
twenty one | twenty first
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties number.31 |
pl
trzydziesty pierwszy|trzydziestego pierwszego
|
en-US
thirty one | thirty first
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.nextday.tooltip |
pl
Następny dzień
|
en-US
One Day Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.nextmonth.tooltip |
pl
Następny miesiąc
|
en-US
One Month Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.nextweek.tooltip |
pl
Następny tydzień
|
en-US
One Week Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.prevday.tooltip |
pl
Poprzedni dzień
|
en-US
One Day Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.prevmonth.tooltip |
pl
Poprzedni miesiąc
|
en-US
One Month Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.navigation.prevweek.tooltip |
pl
Poprzedni tydzień
|
en-US
One Week Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onedaybackward.tooltip |
pl
Poprzedni dzień
|
en-US
One Day Backward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onedayforward.tooltip |
pl
Następny dzień
|
en-US
One Day Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onemonthbackward.tooltip |
pl
Poprzedni miesiąc
|
en-US
One Month Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd onemonthforward.tooltip |
pl
Następny miesiąc
|
en-US
One Month Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearbackward.tooltip |
pl
Poprzedni rok
|
en-US
One Year Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearforward.tooltip |
pl
Następny rok
|
en-US
One Year Forward
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
pl
Kliknij przycisk „&accountManager.newAccount.label;”, aby skonfigurować konto komunikatora w programie &brandShortName;.
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.invite2 |
pl
%S <pseudonim>[ <pseudonim>]* [<kanał>]: Zaproś jednego lub więcej użytkowników na bieżący kanał lub do przyłączenia się do wskazanego kanału.
|
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
pl
%S <pokój1>[ <klucz1>][,<pokój2>[ <klucz2>]]*: Przyłącza do kanału lub kanałów, opcjonalnie wysyłając klucz dla każdego z nich, jeśli zachodzi taka potrzeba.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.resourceNotAvailable |
pl
Najpierw Ty musisz coś napisać, ponieważ użytkownik %S może być połączony z więcej niż jednego programu.
|
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-toolbar |
pl
Paski narzędzi muszą mieć etykiety, jeśli jest więcej niż jeden pasek. <a>Więcej informacji</a>
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • compatibility.ftl compatibility-issue-occurrences |
pl
{ $number ->
[one] { $number } wystąpienie
[few] { $number } wystąpienia
*[many] { $number } wystąpień
}
|
en-US
{ $number ->
[one] { $number } occurrence
*[other] { $number } occurrences
}
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.more.showAll2 |
pl
Wyświetl dodatkowy węzeł;Wyświetl #1 dodatkowe węzły;Wyświetl #1 dodatkowych węzłów
|
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.toolbar |
pl
Paski narzędzi muszą mieć etykiety, jeśli jest więcej niż jeden pasek.
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownProtocolFound |
pl
Protokół „%S” nie jest zarejestrowany lub nie jest dozwolony w tym kontekście.
|
en-US
One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationRadioMissing |
pl
Proszę wybrać jedną z tych opcji
|
en-US
Please select one of these options.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedContainerNotAllowed |
pl
Żądanie przejścia w tryb pełnoekranowy zostało odrzucone, ponieważ przynajmniej jeden z elementów otaczających dokument nie jest ramką lub nie ma atrybutu „allowfullscreen”.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because at least one of the document’s containing elements is not an iframe or does not have an “allowfullscreen” attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties AndNMoreFiles |
pl
i jeden plik więcej;i #1 pliki więcej;i #1 plików więcej
|
en-US
and one more;and #1 more
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
pl
przedrostek nie może być związany z jednym z zastrzeżonych nazw przestrzeni nazw
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties DuplicateMprescripts |
pl
Nieprawidłowa składnia: więcej niż jeden znacznik „<mprescripts/>” w elemencie „<mmultiscripts/>”.
|
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties NoBase |
pl
Nieprawidłowa składnia: oczekiwano dokładnie jednego elementu bazowego w <mmultiscripts/>. Nie odnaleziono żadnego.
|
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
pl
Konwertuj sąsiednie odstępy w jeden separator
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
pl
Wyświetla listę serwerów podłączonych do serwera, z którym połączony jest użytkownik.
|
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
pl
Wprowadzone bez parametrów polecenie |/notify| wyświetla status online/offline wszystkich użytkowników na twojej liście zawiadomień. Jeżeli podano jeden lub więcej pseudonimów <nickname>, zostaną one dodane do listy zawiadomień, jeżeli nie było ich na tej liście lub zostały usunięte z listy, w przypadku, gdy się tam znajdowały.
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
pl
Dodaje bieżącą kartę do kart otwieranych automatycznie przy starcie. Jeżeli przełącznik <toggle> zostanie pominięty, polecenie wyświetli bieżący status karty. Przełącznik <toggle> może mieć jedną z podanych wartości: |yes|, |on|, |true|, |1|, |no|, |off|, |false|, |0|, lub |toggle|, aby odwrócić bieżący status.
|
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.query.help |
pl
Otwiera kartę prywatnej rozmowy z użytkownikiem <nickname>. Jeżeli zostanie podana wiadomość <message>, będzie ona wiadomością rozpoczynającą rozmowę z użytkownikiem <nickname>.
|
en-US
Opens a one-on-one chat with <nickname>. If <message> is supplied, it is sent as the initial private message to <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
pl
Pokazuje lub ukrywa podane elementy interfejsu użytkownika. Elementem <thing> może być pasek kart „tabstrip”, lista użytkowników „userlist”, nagłówek „header” oraz pasek stanu „status”.
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.mode |
pl
Wprowadzony ciąg znaków trybu („%S”) jest nieprawidłowy. Prawidłowy ciąg znaków zawiera jedną lub więcej sekwencji znaków + lub - i następującą po nich jedną lub więcej liter alfabetu.
|
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.no.name |
pl
Nie udało się wybrać nazwy dla wtyczki na podstawie kodu źródłowego. Należy wprowadzić nazwę ręcznie.
|
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.nick.in.use |
pl
Pseudonim „%S” jest już używany przez kogoś innego. Wprowadź polecenie /nick <pseudonim>, aby wybrać nowy pseudonim.
|
en-US
The nickname ``%S'' is already in use, use the /nick command to pick a new one.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseActions.help |
pl
Po włączeniu tej opcji, podczas wyświetlania informacji o czynnościach wykonanych przez jednego użytkownika, tylko przy pierwszej pokazywany jest jego pseudonim. Zapewnia to większą przejrzystość niż wielokrotne pokazywanie pseudonimu.
|
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.help |
pl
Po włączeniu tej opcji, podczas wyświetlania kilku wiadomości od jednego użytkownika, tylko przy pierwszej pokazywany jest jego pseudonim. Zapewnia to większą przejrzystość niż wielokrotne pokazywanie pseudonimu.
|
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.help |
pl
Określa domyślną wiadomość przekazywaną podczas opuszczania kanału, gdy inna wiadomość nie została określona. Zostawienie pustej wiadomości spowoduje użycie podstawowej wiadomości ChatZilli, mówiącej jakiej wersji używa użytkownik.
|
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.desc.help |
pl
Ustawia pole „opis” (aka „prawdziwe imię i nazwisko”) widoczne w informacji /whois o użytkowniku. Zwykle zawiera prawdziwe imię i nazwisko użytkownika, ale użytkownik nie musi wprowadzać do niego żadnych informacji.
|
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.multiline.help |
pl
Określa, czy ChatZilla ma używać wielowierszowego lub jednowierszowego pola wprowadzania.
|
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.nicknameList.help |
pl
To jest lista pseudonimów, których ChatZilla ma próbować użyć, jeżeli używany przez użytkownika jest już zajęty. Podstawowy pseudonim użytkownika nie musi być umieszczony na tej liście.
|
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.help |
pl
Kiedy ktoś wysyła użytkownikowi wiadomość prywatną, pisząc jego pseudonim lub używając jednego z obserwowanych słów, ChatZilla uznaje taką wiadomość za wartą uwagi użytkownika. Ta opcja określa, kiedy ChatZilla może zamigać swoim oknem lub wyświetlić je na wierzchu (zachowanie to zależy od systemu operacyjnego), aby przyciągnąć uwagę użytkownika.
|
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
pl
Tryb użytkownika (lista liter poprzedzona znakiem „+”) określa, jak użytkownik jest traktowany przez serwer IRC. Litera „i” pozwala ukryć pseudonim na liście członków kanałów, aby nie był on widoczny dla użytkowników nieobecnych na kanale. Litera „s” włącza wyświetlanie komunikatów serwera takich jak konflikty pseudonimów. Więcej opcji w sekcji „usermode” na stronie www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.username.help |
pl
Nazwa użytkownika wraz z nazwą hosta są używane do wyznaczania maski hosta, która reprezentuje Twoją osobę. Nazwa ta jest czasami używana do ustawiania automatycznego nadawania statusu operatora, wyrzucania z kanału oraz innych rzeczy ukierunkowanych na daną osobę.
|
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
pl
Nadawca zaszyfrował tę wiadomość przy pomocy jednego z Twoich certyfikatów, jednakże %brand% nie był w stanie odnaleźć tego certyfikatu oraz przypisanego mu prywatnego klucza. <br> Możliwe rozwiązania problemu: <br><ul><li>W przypadku posiadania inteligentnej karty, proszę umieścić ją w czytniku.<li>Jeśli %brand% jest używany na nowym komputerze lub korzysta z nowego profilu, konieczne będzie przywrócenie certyfikatu oraz prywatnego klucza z kopii zapasowej. Kopie certyfikatów przechowywane są w plikach o rozszerzeniu „.p12”.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
pl
Musisz wypełnić co najmniej jedno z następujących pól:\nAdres e-mail, Imię, Nazwisko, Pokazuj jako, Firma/Organizacja.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
pl
Odczytanie jednego z plików książki adresowej (%1$S) jest niemożliwe. Utworzony zostanie nowy plik pod nazwą %2$S oraz zostanie zachowana kopia starego pliku książki adresowej pod nazwą %3$S w tym samym katalogu.
|
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd scopeOneLevel.label |
pl
jeden poziom
|
en-US
One Level
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties customHeaderOverflow |
pl
Limit 50 nagłówków użytkownika został przekroczony. Należy usunąć jeden lub więcej nagłówków, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties invalidCustomHeader |
pl
Jeden z filtrów używa nagłówka, który zawiera niedozwolone znaki, takie jak „:”, znaki niedrukowalne, znaki niezgodne ze standardem ascii, lub ośmiobitowe znaki ascii. Proszę usunąć błędne znaki w pliku msgFilterRules.dat, który to zawiera ustawienia filtrów.
|
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
pl
Przynajmniej jedno zdarzenie uruchamiające ten filtr musi być wybrane. Aby tymczasowo wyłączyć działanie tego filtru, należy odznaczyć go w kolumnie „Włączony” w oknie Filtry wiadomości.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
pl
Nie podano nazwy użytkownika dla tego serwera. Wprowadź nazwę użytkownika w ustawieniach konta i spróbuj ponownie.
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd browseBackButton.tooltip |
pl
Przejdź do poprzedniej strony
|
en-US
Go back one page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd browseForwardButton.tooltip |
pl
Przejdź do następnej strony
|
en-US
Go forward one page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goBackButton.tooltip |
pl
Przejdź o jedną wiadomość wstecz
|
en-US
Go back one message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd goForwardButton.tooltip |
pl
Przejdź o jedną wiadomość do przodu
|
en-US
Go forward one message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties alertNoSearchFoldersSelected |
pl
Należy wybrać przynajmniej jeden folder do przeszukiwania.
|
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
pl
Konwertuj sąsiednie odstępy w jeden separator
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
pl
Jeśli jest to obsługiwane przez dostawcę usług pocztowych, to można jednorazowo nieznacznie zmienić swój adres nadawcy, bez konieczności tworzenia nowej tożsamości w konfiguracji kont. Na przykład można zmienić adres „Jan Kowalski <jan@example.com>” na „Jan Kowalski <jan+kowalski@example.com>” lub „Jan <jan@example.com>”.
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
pl
Wysłanie wiadomości do więcej niż jednego serwera grup dyskusyjnych jest niemożliwe.
|
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.suggest.before |
pl
Można także spróbować u
|
en-US
Also you might try one of the
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip |
pl
Przynajmniej jedna wybrana etykieta musi być obecna
|
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices |
pl
W tej wersji program { -brand-full-name } wykorzystuje niektóre usługi informacyjne WWW, zwane dalej „usługami” i udostępnia je do użytku w tej binarnej wersji programu { -brand-short-name } na zasadach przedstawionych poniżej. Jeśli nie chcesz korzystać z tych usług lub nie akceptujesz poniższych zasad, możesz wyłączyć daną funkcję lub usługę. Instrukcje, jak wyłączyć konkretną funkcję lub usługę znajdują się <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tutaj</a>. Inne funkcje i usługi można wyłączyć w preferencjach programu.
|
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl carddav-refreshinterval-hours-value.label |
pl
{ $hours ->
[one] co godzinę
[few] co { $hours } godziny
*[many] co { $hours } godzin
}
|
en-US
{ $hours ->
[one] every hour
*[other] every { $hours } hours
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl carddav-refreshinterval-minutes-value.label |
pl
{ $minutes ->
[one] co minutę
[few] co { $minutes } minuty
*[many] co { $minutes } minut
}
|
en-US
{ $minutes ->
[one] every minute
*[other] every { $minutes } minutes
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messenger.ftl unread-messages-os-tooltip |
pl
{ $count ->
[one] 1 nieprzeczytana wiadomość
[few] { $count } nieprzeczytane wiadomości
*[many] { $count } nieprzeczytanych wiadomości
}
|
en-US
{ $count ->
[one] 1 unread message
*[other] { $count } unread messages
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl address-input-type-aria-label |
pl
{ $count ->
[0] { $type }
[one] Pole „{ $type }” z jednym adresem, użyj strzałki w lewo, aby go aktywować.
[few] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować.
*[many] Pole „{ $type }” z { $count } adresami, użyj strzałki w lewo, aby je aktywować.
}
|
en-US
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it.
*[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl drop-file-label-attachment |
pl
{ $count ->
[one] Dodaj jako załącznik
[few] Dodaj jako załączniki
*[many] Dodaj jako załączniki
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Add as attachment
*[other] Add as attachments
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl drop-file-label-inline |
pl
{ $count ->
[one] Wstaw w treści
[few] Wstaw w treści
*[many] Wstaw w treści
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Insert inline
*[other] Insert inline
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-aria-label |
pl
{ $count ->
[one] { $email }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
[few] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
*[many] { $email }, 1 z { $count }: naciśnij Enter, aby edytować, Delete, aby usunąć.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove.
*[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-warning |
pl
<b>Można skonfigurować tylko jeden zewnętrzny klucz GnuPG.</b> Poprzedni zostanie zastąpiony.
|
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-amount |
pl
{ $count ->
[one] Thunderbird odnalazł jeden klucz, który można zaimportować.
[few] Thunderbird odnalazł { $count } klucze, które można zaimportować.
*[many] Thunderbird odnalazł { $count } kluczy, które można zaimportować.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Thunderbird found one key that can be imported.
*[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-short-expiry |
pl
Klucz musi być ważny przez przynajmniej jeden dzień.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-short |
pl
Klucz musi być ważny przez przynajmniej jeden dzień.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-key-selected |
pl
Aby wykonać wybrane działanie, należy wybrać co najmniej jeden klucz
|
en-US
You should select at least one key in order to perform the selected operation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-description |
pl
{ $count ->
[0] Thunderbird nie ma klucza osobistego OpenPGP dla tożsamości <b>{ $identity }</b>
[one] Thunderbird odnalazł { $count } klucz osobisty OpenPGP powiązany z tożsamością <b>{ $identity }</b>
[few] Thunderbird odnalazł { $count } klucze osobiste OpenPGP powiązane z tożsamością <b>{ $identity }</b>
*[many] Thunderbird odnalazł { $count } kluczy osobistych OpenPGP powiązanych z tożsamością <b>{ $identity }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Thunderbird doesn't have a personal OpenPGP key for <b>{ $identity }</b>
[one] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP key associated with <b>{ $identity }</b>
*[other] Thunderbird found { $count } personal OpenPGP keys associated with <b>{ $identity }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-fprs.label |
pl
{ $count ->
[one] Kopiuj odcisk klucza do schowka
[few] Kopiuj odciski kluczy do schowka
*[many] Kopiuj odciski kluczy do schowka
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Fingerprint To Clipboard
*[other] Copy Fingerprints To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-key-ids.label |
pl
{ $count ->
[one] Kopiuj identyfikator klucza do schowka
[few] Kopiuj identyfikatory kluczy do schowka
*[many] Kopiuj identyfikatory kluczy do schowka
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Key ID To Clipboard
*[other] Copy Key IDs To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label |
pl
{ $count ->
[one] Kopiuj klucz publiczny do schowka
[few] Kopiuj klucze publiczne do schowka
*[many] Kopiuj klucze publiczne do schowka
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Public Key To Clipboard
*[other] Copy Public Keys To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-fprs.label |
pl
{ $count ->
[one] Odcisk klucza
[few] Odciski kluczy
*[many] Odciski kluczy
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Fingerprint
*[other] Fingerprints
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids.label |
pl
{ $count ->
[one] Identyfikator klucza
[few] Identyfikatory kluczy
*[many] Identyfikatory kluczy
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Key ID
*[other] Key IDs
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label |
pl
{ $count ->
[one] Klucz publiczny
[few] Klucze publiczne
*[many] Klucze publiczne
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Public Key
*[other] Public Keys
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl account-otr-description |
pl
{ -brand-short-name } obsługuje szyfrowanie typu „end-to-end” dla rozmów między dwoma osobami. Uniemożliwia to podsłuchiwanie osobom trzecim. Szyfrowanie „end-to-end” może być używane tylko wtedy, gdy druga osoba także używa oprogramowania obsługującego OTR.
|
en-US
{ -brand-short-name } supports end-to-end encryption of one-to-one conversations. This prevents third parties from eavesdropping on a conversation. End-to-end encryption can only be used when the other person also uses software that supports OTR.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-require-encryption-info |
pl
Kiedy szyfrowanie typu „end-to-end” jest wymagane, wiadomości w rozmowach
między dwoma osobami nie będą wysyłane, chyba że mogą zostać zaszyfrowane.
Odebrane niezaszyfrowane wiadomości nie będą wyświetlane jako część
standardowej rozmowy, ani zapisywane w dzienniku.
|
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations
will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages
will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-requireEncryption.label |
pl
Wymagaj szyfrowania typu „end-to-end” dla rozmów między dwoma osobami
|
en-US
Require end-to-end encryption for one-to-one conversations
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger-sync.ftl finger-subset-message |
pl
Nie można usunąć co najmniej jednego odcisku klucza, ponieważ odpowiedni klucz jest obecnie używany w aktywnej rozmowie.
|
en-US
At least one fingerprint couldn't be removed, because the corresponding key is currently used in an active conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl attachment-reminder-label |
pl
Program { -brand-short-name } ostrzeże przed wysłaniem wiadomości bez załączników, gdy w treści wystąpi przynajmniej jedno z następujących słów kluczowych:
|
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl certificate-auto.label |
pl
wybierz certyfikat automatycznie
|
en-US
Select one automatically
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl default-html-format-label |
pl
Jeżeli co najmniej jeden z adresatów wiadomości wysyłanej w formacie HTML nie znajduje się na liście osób mogących otrzymywać takie wiadomości, to:
|
en-US
When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl send-message-domain-label |
pl
W przypadku wysyłania poczty do jednej z poniższych domen, { -brand-short-name } automatycznie wybierze właściwy format wiadomości.
|
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties alertSearchEngineDuplicateToast |
pl
„%S” już jest na liście wyszukiwarek
|
en-US
'%S' is already one of your search engines
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties unsignedAddonsDisabled.message |
pl
Jeden lub więcej dodatków nie mogło zostać zweryfikowanych i zostały wyłączone.
|
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
pl
Firefox nie jest w stanie otworzyć tego adresu, ponieważ protokół „%S” nie jest przypisany do żadnego programu lub nie jest dozwolony w tym kontekście.
|
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedHttpOnlyButFromScript |
pl
Ciasteczko „%1$S” zostało odrzucone, ponieważ jest już ciasteczko wyłącznie protokołu HTTP, ale skrypt próbował zapisać nowe.
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME |
pl
Nazwa pobranego certyfikatu jest taka sama jak nazwa certyfikatu istniejącego w bazie danych.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD |
pl
Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe. Należy wybrać inne.
|
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_CRL |
pl
Nowa CRL nie jest późniejsza od obecnej.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_KRL |
pl
Nowa KRL nie jest późniejsza niż obecna.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-user-cert-impact |
pl
Usunięcie jednego z certyfikatów użytkownika spowoduje, że ponowne wykorzystanie go do potwierdzenia tożsamości użytkownika będzie niemożliwe.
|
en-US
If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd backButton.tooltip |
pl
Przejdź do poprzedniej strony
|
en-US
Go back one page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd forwardButton.tooltip |
pl
Przejdź do następnej strony (naciśnij strzałkę, aby zobaczyć listę stron)
|
en-US
Go forward one page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd backButton.tooltip |
pl
Przejdź do poprzedniej strony
|
en-US
Go back one page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd forwardButton.tooltip |
pl
Przejdź do następnej strony
|
en-US
Go forward one page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties detailsPane.itemsCountLabel |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
One item;#1 items
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties lockPrompt.text |
pl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.prefLangDescript |
pl
Niektóre strony WWW dostępne są w kilku wersjach językowych. SeaMonkey wykorzysta poniższą listę preferencji do wyboru wersji językowej pobieranych dokumentów. Pierwszy język na liście ma największy priorytet.
|
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd certselect.description |
pl
Określ sposób, w jaki &brandShortName; dokona wyboru certyfikatu do przedstawienia stronom WWW, które tego zażądają:
|
en-US
Decide how &brandShortName; selects a security certificate to present to websites that require one:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd autoHide.label |
pl
Ukrywaj pasek kart, jeżeli otwarta jest tylko jedna karta
|
en-US
Hide the tab bar when only one tab is open
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties dirLocked |
pl
Program %S nie może użyć profilu „%S”. Profil ten może być w użyciu, niedostępny lub uszkodzony.\n\nProszę wybrać inny profil lub utworzyć nowy.
|
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
pl
Twoje konto &syncBrand.fullName.label; jest zaszyfrowane, chroniąc twoją prywatność. Bez tego klucza rozszyfrowanie danych zajęłoby lata. Jesteś jedyną osobą, która zna ten klucz. Oznacza to, że tylko ty masz dostęp do danych na swoim koncie &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
pl
Konwertuj sąsiednie odstępy w jeden separator
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd PhotoDesc.label |
pl
Warning: Source string is empty
|
en-US
Pick one of the following:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
pl
Należy wypełnić co najmniej jedno z następujących pól:\nAdres e-mail, Imię, Nazwisko, Wyświetlana nazwa, Firma/Organizacja.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
pl
Odczytanie jednego z plików książki adresowej (%1$S) jest niemożliwe. Utworzony zostanie nowy plik pod nazwą %2$S przy jednoczesnym zachowaniu kopii starego pliku książki adresowej pod nazwą %3$S w tym samym katalogu.
|
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
pl
Wysłanie wiadomości do więcej niż jednego serwera grup dyskusyjnych jest niemożliwe.
|
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties subjectDlogMessage |
pl
Nie podano tematu wysyłanej wiadomości. Wprowadź temat w pole poniżej lub wyślij bez tematu.
|
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties customHeaderOverflow |
pl
Limit 50 nagłówków użytkownika został przekroczony. Należy usunąć jeden lub więcej nagłówków, a następnie spróbować ponownie.
|
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties invalidCustomHeader |
pl
Jeden z filtrów używa nagłówka, który zawiera niedozwolone znaki, takie jak „:”, znaki niedrukowalne, znaki niezgodne ze standardem ascii, lub ośmiobitowe znaki ascii. Proszę usunąć błędne znaki w pliku msgFilterRules.dat, który to zawiera ustawienia filtrów.
|
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties mustHaveFilterTypeMessage |
pl
Przynajmniej jedno zdarzenie uruchamiające ten filtr musi być wybrane. Aby tymczasowo wyłączyć działanie tego filtru, należy odznaczyć go w kolumnie „Włączony” w oknie Filtry wiadomości.
|
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
pl
Nie podano nazwy użytkownika dla tego serwera. Wprowadź nazwę użytkownika w ustawieniach konta i spróbuj ponownie.
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd goBackButton.tooltip |
pl
Przejdź o jedną wiadomość wstecz
|
en-US
Go back one message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd goForwardButton.tooltip |
pl
Przejdź o jedną wiadomość dalej
|
en-US
Go forward one message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties alertNoSearchFoldersSelected |
pl
Należy wybrać przynajmniej jeden folder do przeszukiwania.
|
en-US
You must choose at least one folder to search for the saved search folder.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd scopeOneLevel.label |
pl
jeden poziom
|
en-US
One Level
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd domaindesc.label |
pl
W przypadku wysyłania poczty do adresatów w jednej z poniższych domen, Kurier Poczty automatycznie wybierze właściwy format wiadomości (tekstowy lub HTML).
|
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, Mail automatically sends the message in the preferred format (formatted text or plain text).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd invalidEntryError.label |
pl
Nazwa domeny @string@ jest niepoprawna i zostanie zignorowana. Poprawne nazwy domen zawierają co najmniej jeden znak '.' oraz znaki po jego obydwu stronach.
|
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd sendMaildesc.label |
pl
Jeżeli co najmniej jeden z adresatów wiadomości wysyłanej w formacie HTML nie znajduje się na liście osób mogących otrzymywać takie wiadomości, to:
|
en-US
When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties NeedSetup |
pl
Należy skonfigurować jeden lub więcej osobistych certyfikatów, zanim będzie można użyć tej opcji. Czy wyświetlić pomoc dotyczącą tego tematu?
|
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
pl
Nadawca zaszyfrował tę wiadomość przy pomocy jednego z Twoich certyfikatów, jednakże program %brand% nie był w stanie odnaleźć tego certyfikatu oraz przypisanego mu prywatnego klucza. <br> Możliwe rozwiązania problemu: <br><ul><li>W przypadku posiadania inteligentnej karty, proszę umieścić ją w czytniku.<li>Jeśli program %brand% jest używany na nowym komputerze lub korzysta z nowego profilu, konieczne będzie przywrócenie certyfikatu oraz prywatnego klucza z kopii zapasowej. Kopie certyfikatów przechowywane są w plikach o rozszerzeniu „.p12”.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
pl
%2$S: źródła z gwiazdką w dyrektywie „%1$S” muszą zawierać przynajmniej jedną nieogólną domenę (np. *.example.com, a nie *.com)
|
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlockerMac |
pl
Kopia programu %S jest już otwarta. Tylko jedna kopia programu %S może być otwarta jednocześnie.
|
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageUnlockerMac |
pl
Kopia programu %S jest już otwarta. Działająca kopia programu %S zostanie zakończona, aby otworzyć tę kopię.
|
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-reviews-link |
pl
{ $numberOfReviews ->
[one] { $numberOfReviews } recenzja
[few] { $numberOfReviews } recenzje
*[many] { $numberOfReviews } recenzji
}
|
en-US
{ $numberOfReviews ->
[one] { $numberOfReviews } review
*[other] { $numberOfReviews } reviews
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl shortcuts-duplicate-warning-message |
pl
{ $shortcut } jest używane jako skrót w więcej niż jednym przypadku. Podwójne skróty mogą powodować niepoprawne działanie.
|
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices |
pl
W tej wersji program { -brand-full-name } wykorzystuje niektóre usługi informacyjne WWW, zwane dalej „usługami” i udostępnia je do użytku w tej binarnej wersji programu { -brand-short-name } na zasadach przedstawionych poniżej. Jeśli nie chcesz korzystać z tych usług lub nie akceptujesz poniższych zasad, możesz wyłączyć daną funkcję lub usługę. Instrukcje, jak wyłączyć konkretną funkcję lub usługę znajdują się <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tutaj</a>. Inne funkcje i usługi można wyłączyć w preferencjach programu.
|
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-days |
pl
{ $days ->
[one] wczoraj
[few] { $days } dni temu
*[many] { $days } dni temu
}
|
en-US
{ $days ->
[one] { $days } day ago
*[other] { $days } days ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-hours |
pl
{ $hours ->
[one] przed godziną
[few] { $hours } godziny temu
*[many] { $hours } godzin temu
}
|
en-US
{ $hours ->
[one] { $hours } hour ago
*[other] { $hours } hours ago
}
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.