BETA

Transvision

Displaying 6 results for the string part in es-ES:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted
es-ES
%1$S ha abandonado la sala (Part%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted.you
es-ES
Ha abandonado la sala (Part%1$S).
en-US
You have left the room (Part%1$S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.part
es-ES
Mensaje ejemplo de Part, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
es-ES
Cuando el número de usuarios de un canal excede notablemente su límite, ChatZilla cambia el canal al "modo conferencia", durante el cual se ocultan los mensajes JOIN, PART, QUIT y NICK de otros usuarios. Cuando el número de usuario desciende lo suficiente por debajo del límite, se restablece el funcionamiento normal automáticamente. Fijar este valor a 0 hará que nunca se use el modo conferencia, mientras que establecerlo a 1 hará que se use siempre.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.deleteOnPart.help
es-ES
Hace que /leave y /part también cierren la vista del canal.
en-US
Causes /leave and /part to also close the channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.deleteOnPart.label
es-ES
Eliminar vistas del canal al salir con /part
en-US
Delete channel views on part

Displaying 32 results for the string part in en-US:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
es-ES
<strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, por favor envíe un informe.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-subtitle
es-ES
Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { -pocket-brand-name }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-recommended-by-description-new
es-ES
Contenido excepcional seleccionado por { $provider }, parte de la familia { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
es-ES
Consulte { -monitor-brand-name } para ver si sus datos aparecen en una filtración de datos y reciba alertas sobre nuevas filtraciones.
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted
es-ES
%1$S ha abandonado la sala (Part%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted.you
es-ES
Ha abandonado la sala (Part%1$S).
en-US
You have left the room (Part%1$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
options.partMessage
es-ES
Mensaje de partida
en-US
Part message
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.custom-away.help
es-ES
Solicita un mensaje de ausencia personalizado y seguidamente le marca como ausente. Utilice la orden |/away| para especificar un mensaje de ausencia como parte de la orden.
en-US
Prompts for a custom away message and then sets you away using it. Use the |/away| command to specify an away message as part of the command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.part
es-ES
Mensaje ejemplo de Part, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
es-ES
Cuando el número de usuarios de un canal excede notablemente su límite, ChatZilla cambia el canal al "modo conferencia", durante el cual se ocultan los mensajes JOIN, PART, QUIT y NICK de otros usuarios. Cuando el número de usuario desciende lo suficiente por debajo del límite, se restablece el funcionamiento normal automáticamente. Fijar este valor a 0 hará que nunca se use el modo conferencia, mientras que establecerlo a 1 hará que se use siempre.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.deleteOnPart.help
es-ES
Hace que /leave y /part también cierren la vista del canal.
en-US
Causes /leave and /part to also close the channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.deleteOnPart.label
es-ES
Eliminar vistas del canal al salir con /part
en-US
Delete channel views on part
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
es-ES
La URL que se debe usar al realizar una búsqueda en la web; sus términos de búsqueda se añadirán a esta URL. Puede incluir el parámetro opcional %s para insertar sus términos de búsqueda en un lugar específico de la URL (p.e. "http://www.buscador.com/buscar?q=%s"). Si este campo se deja en blanco, se usará el buscador de su navegador (o Google, si Chatzilla no se está ejecutando como un complemento del navegador).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
es-ES
Desmarque esta casilla para guardar el correo de esta cuenta en su propio directorio. Esto hará que esta cuenta aparezca como una cuenta del nivel principal. Si no, formará parte de la cuenta de la bandeja de entrada global en las carpetas locales.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapEmptyMimePart
es-ES
Esta parte del cuerpo del mensaje se descargará bajo demanda.
en-US
This body part will be downloaded on demand.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
es-ES
Hay caracteres no-ASCII en la parte local de la dirección de destino %s. Este formato no se admite aún. Cambie esta dirección y vuelva a intentarlo.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
partAttachmentSafeName
es-ES
Parte del mensaje adjunto
en-US
Attached Message Part
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1040
es-ES
Parte %s
en-US
Part %s
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
Encrypted message part
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-key-part-label.label
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
Key Part
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
unverified-reply
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
Indented message part (reply) was probably modified
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-require-encryption-info
es-ES
Al requerir cifrado de extremo a extremo, los mensajes en conversaciones uno a uno no se enviarán a menos que puedan ser cifrados. Los mensajes recibidos no cifrados no se mostrarán como parte de la conversación normal ni tampoco serán registrados.
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
not-present.value
es-ES
<No es parte de un certificado>
en-US
<Not Part Of Certificate>
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationTextboxes.label
es-ES
Nota: cajas de texto y regiones desplazables siempre se incluyen en la tabulación.
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
es-ES
Hay caracteres no-ASCII en la parte local de la dirección de destino %s. Este formato no se admite aún. Cambie esta dirección y vuelva a intentarlo.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
es-ES
Hay caracteres no-ASCII en la parte local de la dirección de destino %s y su servidor no admite SMTPUTF8. Cambie esta dirección y vuelva a intentarlo.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
partAttachmentSafeName
es-ES
Parte del mensaje adjunto
en-US
Attached Message Part
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapEmptyMimePart
es-ES
Esta parte del cuerpo del mensaje se descargará bajo demanda.
en-US
This body part will be downloaded on demand.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1040
es-ES
Parte %s
en-US
Part %s
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.