Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 17 results for the string part in fy-NL:
Entity | fy-NL | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
fy-NL
<strong>In part fan dizze side is ferûngelokke.</strong> Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted |
fy-NL
%1$S hat de romte ferlitten (Part%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted.you |
fy-NL
Jo hawwe de romte ferlitten (Part%1$S).
|
en-US
You have left the room (Part%1$S).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
fy-NL
Dizze threadnammen binne in kommaskieden list, dy't brûkt wurdt om it profilearjen fan de threads yn de profiler mooglik te meitsjen. De namme hoecht mar in part oerien te kommen mei de threadnamme om opnommen te wurden. Gefoelich foar wytromte.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties toolbox.buttons.measure |
fy-NL
In part fan de side mjitte
|
en-US
Measure a portion of the page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_NOT_AVAILABLE |
fy-NL
In part fan de ôfdrukfunksjonaliteit is op dit stuit net beskikber.
|
en-US
Some printing functionality is not currently available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_NOT_IMPLEMENTED |
fy-NL
In part fan de ôfdrukfunksjonaliteit is noch net ymplemintearre.
|
en-US
Some printing functionality is not implemented yet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 6 |
fy-NL
part fan in teken
|
en-US
partial character
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportFiltersPartial |
fy-NL
Filters foar in part ymportearre fan %S. Warskôgingen:
|
en-US
Filters partially imported from %S. Warnings below:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart |
fy-NL
Der binne net-ASCII-karakters yn it lokale part fan it ûntfangersadres %s. Dit wurdt noch net stipe. Wizigje dit adres en probearje opnij.
|
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart2 |
fy-NL
Der komme net-ASCII-tekens foar yn it lokale part fan it ûntfangeradres %s en jo server stipet gjin SMTPUTF8. Wizigje dit adres en probearje it opnij.
|
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
fy-NL
Dizze betingsten binne regele troch de wetten fan de steat California, U.S.A., mei útsluting fan konflikten fan wettelike bepalings. As in part fan dizze betingsten net jildich binne of net ôf te dwingen, dan bliuwe de oare parten noch hieltiid folslein fan tapassing. As der in konflikt is tusken de oersette ferzje fan dizze betingsten en de Ingelske taalferzje, dan sil de Ingelske taalferzje liedend wêze.
|
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
fy-NL
Mar in part fan dit berjocht is fersifere mei OpenPGP.
De lêsbere dielen fan it berjocht dy't al werjûn wurde, binne net fersifere.
As jo op de ûntsiferingsknop klikke, wurdt de ynhâld fan de fersifere dielen werjûn.
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
fy-NL
Mar in part fan dit berjocht is digitaal ûndertekene mei OpenPGP.
As jo op de ferifikaasjeknop klikke, wurde de ûnbeskerme dielen ferburgen en wurdt de steat fan de digitale hantekening werjûn.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-reminder-partial-display |
fy-NL
Omtinken: it ûndersteande berjocht is mar in part fan it oarspronklike berjocht.
|
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent |
fy-NL
Foar in part fersisere ferbining
|
en-US
Connection Partially Encrypted
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
fy-NL
Dizze betingsten binne regele troch de wetten fan de steat California, U.S.A., mei útsluting fan konflikten fan wettelike bepalings. As in part fan dizze betingsten net jildich binne of net ôf te dwingen, dan bliuwe de oare parten noch hieltiid folslein fan tapassing. As der in konflikt is tusken de oersette ferzje fan dizze betingsten en de Ingelske taalferzje, dan sil de Ingelske taalferzje liedend wêze.
|
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
Displaying 32 results for the string part in en-US:
Entity | fy-NL | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
fy-NL
<strong>In part fan dizze side is ferûngelokke.</strong> Tsjinje in rapport yn om { -brand-product-name } te ynformearjen oer dit probleem en it rapper oplost te krijen.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-pocket-subtitle |
fy-NL
Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { -pocket-brand-name }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje
|
en-US
Exceptional content curated by { -pocket-brand-name }, part of the { -brand-product-name } family
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-new |
fy-NL
Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { $provider }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje
|
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
fy-NL
Sjoch op { -monitor-brand-name } om te sjen oft jo troffen binne troch in bekend datalek en ûntfang warskôgingen oer nije datalekken.
|
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted |
fy-NL
%1$S hat de romte ferlitten (Part%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted.you |
fy-NL
Jo hawwe de romte ferlitten (Part%1$S).
|
en-US
You have left the room (Part%1$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.partMessage |
fy-NL
Fuortgeanberjocht
|
en-US
Part message
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.custom-away.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Prompts for a custom away message and then sets you away using it. Use the |/away| command to specify an away message as part of the command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.part |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.deleteOnPart.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Causes /leave and /part to also close the channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.deleteOnPart.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete channel views on part
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
fy-NL
Fink dizze opsje út om e-mail foar dizze account te bewarjen yn syn eigen map. Dat sil fan dizze account in top-levelaccount meitsje. Oars sil hy diel útmeitsje fan it globale Postfek YN ûnder Lokale mappen.
|
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapEmptyMimePart |
fy-NL
Dit berjochtkearndiel wurdt op kommando download.
|
en-US
This body part will be downloaded on demand.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart |
fy-NL
Der binne net-ASCII-karakters yn it lokale part fan it ûntfangersadres %s. Dit wurdt noch net stipe. Wizigje dit adres en probearje opnij.
|
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart2 |
fy-NL
Der komme net-ASCII-tekens foar yn it lokale part fan it ûntfangeradres %s en jo server stipet gjin SMTPUTF8. Wizigje dit adres en probearje it opnij.
|
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties partAttachmentSafeName |
fy-NL
Keppele berjochtgedielte
|
en-US
Attached Message Part
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1040 |
fy-NL
Diel %s
|
en-US
Part %s
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-personal |
fy-NL
Foar dizze kaai hawwe jo sawol it iepenbiere as it geheime diel. Jo meie him brûke as in persoanlike kaai.
As dizze kaai troch in oar oan jo jûn is, brûk him dan net as persoanlike kaai.
|
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key.
If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label |
fy-NL
Fersifere berjochtdiel
|
en-US
Encrypted message part
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data |
fy-NL
Dit is in fersifere berjochtdiel. Jo moatte it yn in apart finster iepenje troch op de bylage te klikken.
|
en-US
This is an encrypted message part. You need to open it in a separate window by clicking on the attachment.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-details-key-part-label.label |
fy-NL
Kaaidiel
|
en-US
Key Part
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl unverified-reply |
fy-NL
It ynsprongen berjochtgedielte (antwurd) is wierskynlik wizige
|
en-US
Indented message part (reply) was probably modified
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-require-encryption-info |
fy-NL
Wannear end-to-end-fersifering fereaske wurdt, wurde berjochten yn ien-op-ien-petearen
net ferstjoerd, útsein se fersifere wurde kinne. Untfongen net-fersifere berjochten
wurde net toand as ûnderdiel fan it reguliere petear en ek net registrearre.
|
en-US
When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations
will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages
will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl not-present.value |
fy-NL
<Gjin ûnderdiel fan it sertifikaat>
|
en-US
<Not Part Of Certificate>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationTextboxes.label |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart2 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties partAttachmentSafeName |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Attached Message Part
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapEmptyMimePart |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
This body part will be downloaded on demand.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1040 |
fy-NL
Warning: Source string is missing
|
en-US
Part %s
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fy-NL or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.