BETA

Transvision

Displaying 60 results for the string program in rm:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
rm
Per verifitgar ch'ina connexiun saja segira utilisescha { -brand-short-name } la banca da datas da Mozilla (CA store) per autoritads da certificaziun empè da certificats mess a disposiziun dal sistem operativ da l'utilisader. Sche in program antivirus u ina rait s'intermettan en ina connexiun cun in certificat emess dad ina autoritad da certificaziun che n'è betg en la banca da datas da Mozilla per autoritads da certificaziun vegn la connexiun considerada sco betg segirada.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-use-system-default.label
rm
Adina avrir cun il program da standard
en-US
Always Open In System Viewer
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-use-system-default.label
rm
Avrir cun il program da standard
en-US
Open In System Viewer
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
rm
Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
rm
Fa ir e fa pussar audio u video directamain cun la tastatura u cun ils uregliers. Quai ta pussibilitescha da controllar multimedia era sche ti ta chattas en in auter tab, program u perfin sch'il computer è bloccà. Ti pos era midar il toc cun agid da las tastas «enavant» ed «enavos».
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
rm
Naginas suites-cipher n'èn disponiblas ed activadas en quest program.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
dataReportingNotification.message
rm
%1$S trametta automaticamain tschertas datas a %2$S per meglierar il program.
en-US
%1$S automatically sends some data to %2$S so that we can improve your experience.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
rm
In auter program sin tes computer emprova dad installar in supplement che po influenzar a moda negativa tes navigatur. Controllescha las autorisaziuns per quest supplement e tscherna sche ti al vuls activar u interrumper il process (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
rm
In auter program sin tes computer emprova dad installar in supplement che po influenzar a moda negativa tes navigatur. Tscherna sche ti al vuls activar u interrumper il process (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
rm
Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
rm
Firefox na sa betg co avrir questa adressa perquai ch'in dals suandants protocols (%S) n'è betg associà cun in program u ch'el n'è betg lubì en quest context.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
rm
<p>I sa tracta probablamain dad in problem da la website e ti na pos far nagut per al schliar.</p> <p>Sche ti ta chattas en ina rait da fatschenta u utiliseschas in program anti-virus pos ti contactar il team da support per dumandar agid. Ti pos era infurmar l'administratur da la website davart il problem.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
rm
$BrandShortName vegn installà cun las opziuns las pli usitadas dal program.
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
rm
Crear simbols per il program
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
rm
Crear scursanidas per il program
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2
rm
$BrandShortName è gia vegnì installà ina giada. Il program vegn telechargià danovamain.
en-US
$BrandShortName has been installed before. Let’s get you a new copy.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
CreatedUninstaller
rm
"Creà in program da deinstallaziun: "
en-US
"Created uninstaller: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
rm
Il program d'installaziun vegn ad installar $BrandFullNameDA en il suandant ordinatur. Sche ti vuls installar en in auter ordinatur, clicca sin Tschertgar en e tscherna in auter. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorDecompressing
rm
Errur cun decumprimer las datas. Eventualmain è il program d'installaziun donnegià.
en-US
Error decompressing data! Corrupted installer?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
InvalidOpcode
rm
Program d'installaziun donnegià: opcode nunvalid
en-US
Installer corrupted: invalid opcode
Entity # all locales browser • pdfviewer • chrome.properties
open_with_different_viewer
rm
Avrir cun in auter program
en-US
Open With Different Viewer
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
rm
Ina errur è succedida cun leger las datas dal chalender '%1$S'. Quest sbagl n'è dentant probablamain betg gravant. Il program emprova da cuntinuar.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
rm
%S: Dumandar infurmaziuns davart il program che tes partenari da conversaziun utilisescha.
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.version.unknown
rm
Il program da %S na sustegna betg consultaziuns da la versiun da sia software.
en-US
%S's client does not support querying for its software version.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
rm
Questa pagina è vegnida modifitgada dad in auter program, ma ti has era midadas betg memorisadas en il Composer.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
feedDialogText
rm
Vuls ti utilisar %S sco program predefinì per chanals RSS?
en-US
Do you want to use %S as the default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultFeed
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per chanals RSS. Vuls ti ch'i daventia il program predefinì per chanals RSS?
en-US
%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per e-mails. Vuls ti ch'i saja il program dad e-mail predefinì?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultNews
rm
%S n'è actualmain betg l'applicaziun predefinida per news. Vuls ti ch'i daventia il program da news predefinì?
en-US
%S is not currently set as your default news application. Would you like to make it your default news application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
rm
Il messadi è vegnì suttascrit cun in nivel da criptaziun che questa versiun da tes program na sustegna betg.
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
rm
Endatescha in num per il conto cun il qual el duai cumparair en il program (per exempel &quot;Conto da la lavur&quot;, &quot;Conto privat&quot; u &quot;Conto da news&quot;).
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.telemetryDesc
rm
Il program trametta automaticamain infurmaziuns davart la prestaziun, la hardware, l'utilisaziun e la persunalisaziun a &vendorShortName; per gidar a meglierar &brandShortName;.
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadText2
rm
In auter program sin tes computer ha installà in supplement che cumprometta eventualmain tes navigatur. Controllescha per plaschair las dumondas d'autorisaziun da quest supplement e tscherna Activar u Interrumper (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
rm
In auter program sin tes computer ha installà in supplement che cumprometta eventualmain tes navigatur. Tscherna per plaschair Activar u Interrumper (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOutOfMemory
rm
Il program n'ha nagina capacitad da memorisar pli.
en-US
Application is out of memory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
rm
&brandShortName; po vegnir trenà uschia ch'il program cumenza cun il temp ad identifitgar meglier ed independentamain messadis nungiavischads. Utilisescha per quest intent il buttun correspundent en la trav da simbols. Marca per plaschair mintga messadi che n'è betg classifitgà correctamain sco &quot;Nungiavischà&quot; u &quot;Betg nungiavischà&quot;. Suenter in tschert temp vegn il filter a funcziunar meglier.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
OPTION_STANDARD_DESC
rm
$BrandShortName vegn installà cun las cumponentas las pli usualas dal program.
en-US
$BrandShortName will be installed with the most common options.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
rm
Crear simbols per il program
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
rm
Crear scursanidas per il program
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
CreatedUninstaller
rm
"Creà in program da deinstallaziun: "
en-US
"Created uninstaller: "
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirText
rm
Il program d'installaziun vegn ad installar $BrandFullNameDA en il suandant ordinatur. Sche ti vuls installar en in auter ordinatur, clicca sin Navigar e tscherna in auter. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ErrorDecompressing
rm
Errur cun decumprimer las datas. Eventualmain è il program d'installaziun donnegià.
en-US
Error decompressing data! Corrupted installer?
Entity # all locales mail • installer • override.properties
InvalidOpcode
rm
Program d'installaziun donnegià: opcode nunvalid
en-US
Installer corrupted: invalid opcode
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
rm
Thunderbird è il pli impurtant program open-source dad e-mail e chalender per pliras plattafurmas – gratuit per l'utilisaziun privata ed en fatschentas. Nus vulain che Thunderbird restia segir e daventia anc meglier. Ina donaziun ans permetta dad emploiar sviluppaders, pajar l'infrastructura e perfecziunar il program.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-title
rm
Importar dad in auter program
en-US
Import from Another Program
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
about-rights-notification-text
rm
{ -brand-short-name } è in program gratuit ed open-source, realisà dad ina communitad da millis persunas da tut il mund.
en-US
{ -brand-short-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultClient
rm
Impedir ch'i vegnia controllà tgenin ch'è il program da standard durant aviar.
en-US
Disable check for default client on startup.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
rm
Firefox na sa betg co avrir questa adressa perquai ch'in dals suandants protocols (%S) n'è betg associà cun in program u ch'el n'è betg lubì en quest context.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
rm
Naginas suites-cipher n'èn disponiblas ed activadas en quest program.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
rm
Per verifitgar ch'ina connexiun saja segira utilisescha %S la banca da datas da Mozilla (CA store) per autoritads da certificaziun empè da certificats mess a disposiziun dal sistem operativ da l'utilisader. Sche in program antivirus u ina rait s'intermettan en ina connexiun cun in certificat emess dad ina autoritad da certificaziun che n'è betg en la banca da datas da Mozilla per autoritads da certificaziun vegn la connexiun considerada sco betg segirada.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUninstalled.message
rm
I para che ti hajas reinstallà %S. Vuls ti far urden per ch'il program funcziunia puspè sco nov?
en-US
Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUnusedProfile.message
rm
I para che ti n'hajas betg avià %S dapi in temp. Vuls ti nettegiar il program per ch'el funcziunia sco nov? E dal reminent: Bainvegni!
en-US
It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back!
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
deprecation-description
rm
Manca insatge? Il program na sustegna betg pli tut ils plug-ins. <a data-l10n-name="deprecation-link">Ulteriuras infurmaziuns.</a>
en-US
Missing something? Some plugins are no longer supported. <a data-l10n-name="deprecation-link">Learn More.</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
rm
Probablamain has ti chattà in sbagl dal program. Ultra da trametter qua in rapport, vegni recumandà da contactar il sviluppader da l'extensiun per ch'il problem possia vegnir schlià. <a data-l10n-name="support-link">Visita la website da l'extensiun</a> per chattar infurmaziuns davart il sviluppader.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
rm
Probablamain has ti chattà in sbagl dal program. Ultra da trametter qua in rapport, vegni recumandà da contactar il sviluppader dal design per ch'il problem possia vegnir schlià. <a data-l10n-name="support-link">Visita la website dal design</a> per chattar infurmaziuns davart il sviluppader.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-hard-blocked
rm
Quests supplements muntan ina gronda ristga per la segirezza u per la stabilitad ed èn vegnids bloccads. Ma i fa da basegn da reaviar il program per deactivar els dal tut.
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-soft-and-hard
rm
Ils supplements che muntan ina gronda ristga per la segirezza u per la stabilitad èn vegnids bloccads. Ils auters èn main privlus, ma i vegn recumandà fermamain da deactivar els e da reaviar il program.
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-soft-blocked
rm
I vegn recumandà fermamain da deactivar quests supplements e da reaviar il program per proteger tes computer.
en-US
For your protection, it is highly recommended that you restart with these add-ons disabled.

Displaying 31 results for the string program in en-US:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
rm
Per verifitgar ch'ina connexiun saja segira utilisescha { -brand-short-name } la banca da datas da Mozilla (CA store) per autoritads da certificaziun empè da certificats mess a disposiziun dal sistem operativ da l'utilisader. Sche in program antivirus u ina rait s'intermettan en ina connexiun cun in certificat emess dad ina autoritad da certificaziun che n'è betg en la banca da datas da Mozilla per autoritads da certificaziun vegn la connexiun considerada sco betg segirada.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
rm
Fa ir e fa pussar audio u video directamain cun la tastatura u cun ils uregliers. Quai ta pussibilitescha da controllar multimedia era sche ti ta chattas en in auter tab, program u perfin sch'il computer è bloccà. Ti pos era midar il toc cun agid da las tastas «enavant» ed «enavos».
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
rm
Naginas suites-cipher n'èn disponiblas ed activadas en quest program.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
rm
In auter program sin tes computer emprova dad installar in supplement che po influenzar a moda negativa tes navigatur. Controllescha las autorisaziuns per quest supplement e tscherna sche ti al vuls activar u interrumper il process (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
rm
In auter program sin tes computer emprova dad installar in supplement che po influenzar a moda negativa tes navigatur. Tscherna sche ti al vuls activar u interrumper il process (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
rm
Per elavurar colliaziuns da %1$S: sto vegnir exequida in'applicaziun externa:\n\n\nColliaziun dumandada:\n\n%2$S\n\nApplicaziun: %3$S\n\n\nSche ti n'has betg spetgà questa dumonda, pudess quai esser in'emprova da nizzegiar mancanzas en las disposiziuns da segirezza da l'applicaziun externa. Interrumpa la dumonda sche ti n'es betg segir, schebain ella savess esser privlusa.
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
rm
Firefox na sa betg co avrir questa adressa perquai ch'in dals suandants protocols (%S) n'è betg associà cun in program u ch'el n'è betg lubì en quest context.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
rm
Crear simbols per il program
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
rm
Ina errur è succedida cun leger las datas dal chalender '%1$S'. Quest sbagl n'è dentant probablamain betg gravant. Il program emprova da cuntinuar.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
rm
Questa pagina è vegnida modifitgada dad in auter program, ma ti has era midadas betg memorisadas en il Composer.
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
intro.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
window.title
rm
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla Customer Experience Improvement Program
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.help
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Without any argument, opens the Customer Experience Improvement Program (CEIP) options dialog. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, all CEIP options will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn all CEIP options off.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ceip.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
&Customer Experience Improvement Program
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.disabled
rm
Warning: Source string is missing
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned off. No data will be collected or sent.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.enabled
rm
Warning: Source string is missing
en-US
All Customer Experience Improvement Program options have been turned on. Data will be collected and periodically sent, without interrupting you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.msg1
rm
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla would like you to participate in the Customer Experience Improvement Program. You can %1$S or %2$S this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.upload.failed
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Customer Experience Improvement Program: upload of \u201C%S\u201D failed with error \u201C%S\u201D.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.upload.ok
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Customer Experience Improvement Program: upload of \u201C%S\u201D succeeded.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadText2
rm
In auter program sin tes computer ha installà in supplement che cumprometta eventualmain tes navigatur. Controllescha per plaschair las dumondas d'autorisaziun da quest supplement e tscherna Activar u Interrumper (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
rm
In auter program sin tes computer ha installà in supplement che cumprometta eventualmain tes navigatur. Tscherna per plaschair Activar u Interrumper (per al laschar deactivà).
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
rm
Crear simbols per il program
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
rm
Tscherna l'ordinatur, en il qual las scursanidas al program duain vegnir creadas. Ti pos era endatar in num per crear in ordinatur nov.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-title
rm
Importar dad in auter program
en-US
Import from Another Program
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
rm
Firefox na sa betg co avrir questa adressa perquai ch'in dals suandants protocols (%S) n'è betg associà cun in program u ch'el n'è betg lubì en quest context.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
rm
Naginas suites-cipher n'èn disponiblas ed activadas en quest program.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
rm
Per verifitgar ch'ina connexiun saja segira utilisescha %S la banca da datas da Mozilla (CA store) per autoritads da certificaziun empè da certificats mess a disposiziun dal sistem operativ da l'utilisader. Sche in program antivirus u ina rait s'intermettan en ina connexiun cun in certificat emess dad ina autoritad da certificaziun che n'è betg en la banca da datas da Mozilla per autoritads da certificaziun vegn la connexiun considerada sco betg segirada.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
rm
Warning: Source string is missing
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Create Program Icons
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
rm
Warning: Source string is missing
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.