BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results chat mail suite

Displaying 3 results for the string sender in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate
sq
%time% * %sender% %message%
en-US
%time% * %sender% %message%
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate
sq
%sender% - %time%: %message%
en-US
%time% - %sender%: %message%
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
sq
Mesazhi të cilit po i përgjigjeni përmban si pjesë të pafshehtëzuara, ashtu edhe të fshehtëzuara. Nëse fillimisht tdërguesi s’qe në gjendje të fshehtëzonte disa pjesë të mesazhit, mund të jeni duke lënë të rrjedhë informacion rezervat të cilin dërguesi s’qe në gjendje ta fshehtëzonte. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.

Displaying 63 results for the string sender in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate
sq
%time% * %sender% %message%
en-US
%time% * %sender% %message%
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate
sq
%sender% - %time%: %message%
en-US
%time% - %sender%: %message%
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
sq
Dërguesi e ka fshehtëzuar këtë mesazh për ju duke përdorur një nga dëshmitë tuaja shifrore, megjithatë %brand% nuk qe në gjendje ta gjejë këtë dëshmi dhe kyçin privat përkatës. <br> Zgjidhje të mundshme: <br><ul><li>Nëse keni një "smartcard", ju lutemi, futeni tani. <li>Nëse po përdorni një makinë të re, ose po përdorni një profil %brand% të ri, do t’ju duhet të riktheni dëshminë dhe kyçin tuaj privat prej një kopjeruajtjeje. Kopjeruajtjet e dëshmive zakonisht mbarojnë me ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
sq
Ka probleme të panjohura me këtë nënshkrim numerik. Nuk duhet të besoni në vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se të verifikoni lëndën e tij me dërguesin.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
sq
Nënshkrimi nuk përputhet si duhet me lëndën e mesazhit. Mesazhi duket të jetë ndryshuar pasi dërguesi e nënshkroi. Nuk duhet ta besoni vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se të verifikoni lëndën e tij me dërguesin.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sq
Ky mesazh nuk përfshin nënshkrim numerik të dërguesit. Mungesa e një nënshkrimi numerik do të thotë se mesazhi mund të jetë dërguar nga dikush që hiqet sikur ka këtë adresë email. Mundet, po aq, që mesazhi të jetë tjetërsuar gjatë transitit nëpër rrjet. Megjithatë, ka pak gjasa që të ketë ndodhur njëra prej këtyre.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
sq
Edhe pse nënshkrimi numerik është i vlefshëm, nuk dihet nëse dërguesi dhe nënshkruesi janë i njëjti person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
sq
Dëshmia e përdorur për të nënshkruar mesazhin është shfuqizuar. Nuk duhet ta besoni vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se ta verifikoni me dërguesin lëndën e tij.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
sq
Dëshmia e përdorur për të nënshkruar mesazhin është lëshuar nga një autoritet dëshmish, dëshmia e vet e të cilit është shfuqizuar. Nuk duhet ta besoni vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se të verifikoni lëndën e tij me dërguesin.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
whitelistHeader.label
sq
Mos e shëno si postë të pavlerë, nëse dërguesi është në:
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
outsideDomain.label
sq
Nëse dërguesi është jashtë përkatësisë sime:
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextReplySender.label
sq
Përgjigjiuni Vetëm Dërguesit
en-US
Reply to Sender Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyAllButton.tooltip
sq
Përgjigjiuni dërguesit dhe tërë marrësve
en-US
Reply to sender and all recipients
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replySenderCmd.label
sq
Përgjigjiuni Vetëm Dërguesit
en-US
Reply to Sender Only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
replyToSender
sq
Përgjigjiu Dërguesit
en-US
Reply to Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
sq
Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të postës: identiteti i dërguesit qe i pavlefshëm. Ju lutemi, verifikoni formësimin e identitetit tuaj dhe riprovoni.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
sq
Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të postës: adresa e dërguesit (Nga:) qe e pavlefshme. Ju lutemi, verifikoni që kjo adresë email është e saktë dhe riprovoni.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
sq
Nuk u dha dërgues. Ju lutemi, plotësoni adresën tuaj email te rregullimet e llogarisë.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1003
sq
Ridërguar-Dërgues
en-US
Resent-Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1008
sq
Dërgues
en-US
Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
RESENT-SENDER
sq
Ridërguar-Dërguesi
en-US
Resent-Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
SENDER
sq
Dërgues
en-US
Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyAllButton1.tooltip
sq
Përgjigjiuni dërguesit dhe tërë marrësve
en-US
Reply to sender and all recipients
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyButton2.tooltip
sq
Përgjigjiuni dërguesit të këtij mesazhi
en-US
Reply to the sender of this message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label
sq
Shfaqe Përherë pjesën Përgjigjiuni Dërguesit
en-US
Always Show Reply to Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
senderField4.label
sq
Dërgues
en-US
Sender
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
sq
Mund të përcaktoni sajte prej të cilëve lejohet të ngarkohen figura dhe lëndë tjetër e largët. Mundeni gjithashtu të lejoni krejt lëndën e largët bazuar në adresën email të dërguesit. Shtypni adresën e sajtit ose atë email që dëshironi të përpunoni dhe mandej klikoni mbi Bllokoje ose Lejoje.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.textFilter.sender.label
sq
Dërguesit
en-US
Sender
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
sq
Ky mesazh përmban një nënshkrim dixhital, por s’është e qartë nëse ky është i saktë. Që të verifikoni nënshkrimin, ju duhet të merrni një kopje të kyçit publik të dërguesit.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
sq
Ky mesazh përmban një nënshkrim dixhital të vlefshëm prej një kyçi që e keni pranuar tashmë. Sidoqoftë, s’keni verifikuar ende që kyçi i përket vërtet dërguesit.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-has-sender-key
sq
Ky mesazh pretendon se përmban kyçin publik OpenPGP të dërguesit.
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
sq
Mesazhi të cilit po i përgjigjeni përmban si pjesë të pafshehtëzuara, ashtu edhe të fshehtëzuara. Nëse fillimisht tdërguesi s’qe në gjendje të fshehtëzonte disa pjesë të mesazhit, mund të jeni duke lënë të rrjedhë informacion rezervat të cilin dërguesi s’qe në gjendje ta fshehtëzonte. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
sender-checkbox.label
sq
Dërgues
en-US
Sender
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-all.label
sq
me emrin e dërguesit dhe një paraparje të mesazhit
en-US
with sender's name and message preview
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-name.label
sq
vetëm me emrin e dërguesit
en-US
with sender's name only
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
sender-outside-domain.value
sq
Nëse dërguesi është jashtë përkatësisë sime:
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
sq
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
sq
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noSender
sq
Warning: Source string is missing
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
contextReplySender.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to Sender Only
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
contextReplySenderAndNewsgroup.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replyAllButton.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to sender and all recipients
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replyAllButtonNews.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to sender and newsgroup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replySenderCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to Sender Only
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
replyToSenderAndNewsgroupCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mdnBarMessage
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you wish to notify the sender?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
replyToSender
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Reply to Sender
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1003
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Resent-Sender
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1008
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Sender
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties
RESENT-SENDER
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Resent-Sender
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties
SENDER
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Sender
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd
senderField.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Sender:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
whitelistHeader.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd
outsideDomain.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-notifications.dtd
showAlertSender.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Show the sender
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd
outsideDomain.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
If the sender is outside my domain:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
sq
Warning: Source string is missing
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.