Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 3 results for the string sender in sq:
Entity | sq | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
sq
%time% * %sender% %message%
|
en-US
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
sq
%sender% - %time%: %message%
|
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP |
sq
Mesazhi të cilit po i përgjigjeni përmban si pjesë të pafshehtëzuara, ashtu edhe të fshehtëzuara. Nëse fillimisht tdërguesi s’qe në gjendje të fshehtëzonte disa pjesë të mesazhit, mund të jeni duke lënë të rrjedhë informacion rezervat të cilin dërguesi s’qe në gjendje ta fshehtëzonte.
Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
|
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves.
Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
|
Displaying 63 results for the string sender in en-US:
Entity | sq | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
sq
%time% * %sender% %message%
|
en-US
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
sq
%sender% - %time%: %message%
|
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
sq
Dërguesi e ka fshehtëzuar këtë mesazh për ju duke përdorur një nga dëshmitë tuaja shifrore, megjithatë %brand% nuk qe në gjendje ta gjejë këtë dëshmi dhe kyçin privat përkatës. <br> Zgjidhje të mundshme: <br><ul><li>Nëse keni një "smartcard", ju lutemi, futeni tani. <li>Nëse po përdorni një makinë të re, ose po përdorni një profil %brand% të ri, do t’ju duhet të riktheni dëshminë dhe kyçin tuaj privat prej një kopjeruajtjeje. Kopjeruajtjet e dëshmive zakonisht mbarojnë me ".p12".</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
sq
Ka probleme të panjohura me këtë nënshkrim numerik. Nuk duhet të besoni në vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se të verifikoni lëndën e tij me dërguesin.
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
sq
Nënshkrimi nuk përputhet si duhet me lëndën e mesazhit. Mesazhi duket të jetë ndryshuar pasi dërguesi e nënshkroi. Nuk duhet ta besoni vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se të verifikoni lëndën e tij me dërguesin.
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
sq
Ky mesazh nuk përfshin nënshkrim numerik të dërguesit. Mungesa e një nënshkrimi numerik do të thotë se mesazhi mund të jetë dërguar nga dikush që hiqet sikur ka këtë adresë email. Mundet, po aq, që mesazhi të jetë tjetërsuar gjatë transitit nëpër rrjet. Megjithatë, ka pak gjasa që të ketë ndodhur njëra prej këtyre.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
sq
Edhe pse nënshkrimi numerik është i vlefshëm, nuk dihet nëse dërguesi dhe nënshkruesi janë i njëjti person.
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
sq
Dëshmia e përdorur për të nënshkruar mesazhin është shfuqizuar. Nuk duhet ta besoni vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se ta verifikoni me dërguesin lëndën e tij.
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
sq
Dëshmia e përdorur për të nënshkruar mesazhin është lëshuar nga një autoritet dëshmish, dëshmia e vet e të cilit është shfuqizuar. Nuk duhet ta besoni vlefshmërinë e këtij mesazhi, para se të verifikoni lëndën e tij me dërguesin.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd whitelistHeader.label |
sq
Mos e shëno si postë të pavlerë, nëse dërguesi është në:
|
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd outsideDomain.label |
sq
Nëse dërguesi është jashtë përkatësisë sime:
|
en-US
If the sender is outside my domain:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplySender.label |
sq
Përgjigjiuni Vetëm Dërguesit
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyAllButton.tooltip |
sq
Përgjigjiuni dërguesit dhe tërë marrësve
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replySenderCmd.label |
sq
Përgjigjiuni Vetëm Dërguesit
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties replyToSender |
sq
Përgjigjiu Dërguesit
|
en-US
Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
sq
Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të postës: identiteti i dërguesit qe i pavlefshëm. Ju lutemi, verifikoni formësimin e identitetit tuaj dhe riprovoni.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
sq
Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të postës: adresa e dërguesit (Nga:) qe e pavlefshme. Ju lutemi, verifikoni që kjo adresë email është e saktë dhe riprovoni.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
sq
Nuk u dha dërgues. Ju lutemi, plotësoni adresën tuaj email te rregullimet e llogarisë.
|
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1003 |
sq
Ridërguar-Dërgues
|
en-US
Resent-Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1008 |
sq
Dërgues
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties RESENT-SENDER |
sq
Ridërguar-Dërguesi
|
en-US
Resent-Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties SENDER |
sq
Dërgues
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyAllButton1.tooltip |
sq
Përgjigjiuni dërguesit dhe tërë marrësve
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyButton2.tooltip |
sq
Përgjigjiuni dërguesit të këtij mesazhi
|
en-US
Reply to the sender of this message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label |
sq
Shfaqe Përherë pjesën Përgjigjiuni Dërguesit
|
en-US
Always Show Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd senderField4.label |
sq
Dërgues
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties imagepermissionstext |
sq
Mund të përcaktoni sajte prej të cilëve lejohet të ngarkohen figura dhe lëndë tjetër e largët. Mundeni gjithashtu të lejoni krejt lëndën e largët bazuar në adresën email të dërguesit. Shtypni adresën e sajtit ose atë email që dëshironi të përpunoni dhe mandej klikoni mbi Bllokoje ose Lejoje.
|
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.textFilter.sender.label |
sq
Dërguesit
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
sq
Ky mesazh përmban një nënshkrim dixhital, por s’është e qartë nëse ky është i saktë. Që të verifikoni nënshkrimin, ju duhet të merrni një kopje të kyçit publik të dërguesit.
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
sq
Ky mesazh përmban një nënshkrim dixhital të vlefshëm prej një kyçi që e keni pranuar tashmë. Sidoqoftë, s’keni verifikuar ende që kyçi i përket vërtet dërguesit.
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
sq
Ky mesazh pretendon se përmban kyçin publik OpenPGP të dërguesit.
|
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP |
sq
Mesazhi të cilit po i përgjigjeni përmban si pjesë të pafshehtëzuara, ashtu edhe të fshehtëzuara. Nëse fillimisht tdërguesi s’qe në gjendje të fshehtëzonte disa pjesë të mesazhit, mund të jeni duke lënë të rrjedhë informacion rezervat të cilin dërguesi s’qe në gjendje ta fshehtëzonte.
Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
|
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves.
Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl sender-checkbox.label |
sq
Dërgues
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl notification-all.label |
sq
me emrin e dërguesit dhe një paraparje të mesazhit
|
en-US
with sender's name and message preview
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl notification-name.label |
sq
vetëm me emrin e dërguesit
|
en-US
with sender's name only
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl sender-outside-domain.value |
sq
Nëse dërguesi është jashtë përkatësisë sime:
|
en-US
If the sender is outside my domain:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldNotGetSendersIdentity |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties noSender |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplySender.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplySenderAndNewsgroup.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyAllButton.tooltip |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyAllButtonNews.tooltip |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to sender and newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replySenderCmd.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyToSenderAndNewsgroupCmd.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mdnBarMessage |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you wish to notify the sender?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties replyToSender |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1003 |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Resent-Sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1008 |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties RESENT-SENDER |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Resent-Sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties SENDER |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd senderField.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sender:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd whitelistHeader.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd outsideDomain.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
If the sender is outside my domain:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-notifications.dtd showAlertSender.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show the sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd outsideDomain.label |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
If the sender is outside my domain:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIClueless |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIContentAltered |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
sq
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sq or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.