BETA

Transvision

Displaying 173 results for the string server in et:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda saiti { $hostname }, kuna selle serdi väljaandja on tundmatu, sert on allkirjastatud selle omaniku poolt või server ei edasta korrektseid vaheserte.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
et
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
et
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
et
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
et
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
et
Server esitas sertifikaadi, mis ei ole veel kehtiv.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
et
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
et
Server esitas liiga pika kehtivusajaga sertifikaadi.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
et
Server returned bad HTTP response
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
et
Server returned bad LDAP response
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
et
The location for the certificate status server has invalid format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
et
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
et
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
et
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
et
The OCSP server requires a signature on this request.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
et
The OCSP server experienced an internal error.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
et
The OCSP server suggests trying again later.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
et
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
et
The OCSP server has no status for the certificate.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
et
The OCSP server returned an unrecognizable status.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
et
Server sai kliendilt vigaseid andmeid.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
et
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
et
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
et
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
et
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
et
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
et
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
et
Client's SSL session ID not found in server's session cache.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
et
The server certificate included a public key that was too weak.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
et
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
et
Kui server nõuab kasutaja isiklikku sertifikaati, siis
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
et
Firefox tuvastas, et server suunab päringu sellelt aadressilt edasi viisil, mis ei saa anda tulemusi.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
et
Server suunab kalendri "{ $calendarName }" URI ümber. Kas nõustud ümbersuunamisega ja soovid selle kalendri jaoks uut URI kasutada?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
et
Serveri sisemine viga (server pole ajutiselt saadaval?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
et
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
et
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
et
%S [<jututuba>[@<server>][/<hüüdnimi>]] [<parool>]: ühine jututoaga, määrates valikuliselt lisaks erineva serveri, hüüdnime või jututoa parooli.
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
et
See server ei toeta XMPP protokolli
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
et
Server ei pakkunud välja ühtki autentimise moodust
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
et
Server toetab ainult krüptimata kujul saadetava parooliga autentimist
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
et
Server sulges ühenduse
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
et
Server ei toeta krüptimist, aga sinu häälestus nõuab seda
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
et
Server nõuab krüptimist, aga sa keelasid selle
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
et
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
et
Server Timing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
et
Server Endpoint: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
et
Server ei ole kättesaadav. Kontrolli ühendust ning proovi hiljem uuesti.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
et
Väljuva e-posti (SMTP) server "
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
et
Saabuva e-posti server:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
et
Uudistegruppide server:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
et
Väljuva e-posti server:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
et
Saabuva e-posti server:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
et
Exchange'i server:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
et
Server kasutab sertifikaati, mida pole võimalik usaldada, seega puudub ka kindlus, et keegi ei sega liiklust &brandShortName;i ja sinu serveri vahel. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline sertifikaat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
et
Hoiatus! See on ebaturvaline server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
et
Õnnitleme! See on turvaline server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
et
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_server_exists
et
Vastuvõttev server on juba olemas.
en-US
Incoming server already exists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_exchange
et
Häälestuse otsimine: Exchange'i server
en-US
Looking up configuration: Exchange server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
et
See e-posti server ei toeta kahjuks avatud protokolle.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
et
Tavaliselt esitab turvaline e-posti server usaldusväärse sertifikaadi tõestamaks, et ta on tõesti server, kelle väidab end olevat. Ühendus e-posti serveriga krüptitakse, aga pole võimalik kindlaks teha, et tegemist on õige serveriga.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
outgoing_not_smtp.error
et
Kirju saatev server peab olema SMTP tüüpi
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_with_reason.error
et
Logimine ebaõnnestus. Server %1$S teatas järgmist: %2$S
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
et
Kontrolli, et otsingufilter oleks korrektne, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas otsingufilter on korrektne, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning sealt klõpsa Muud, et vaadata otsingufiltrit.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
et
Kontrolli, et serveri aadress ja pordi number oleksid korrektsed, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastavad parameetrid on korrektsed, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi ja porti.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
et
Kontrolli, et otsingufilter oleks korrektne, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas otsingufilter on korrektne, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning sealt klõpsa Muud, et vaadata otsingufiltrit.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
et
Kontrolli, et serveri aadress ja pordi number oleksid korrektsed, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastavad parameetrid on korrektsed, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi ja porti.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
et
Kontrolli, et serveri aadress oleks korrektne, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastav parameeter on korrektne, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverName.label
et
Server:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
smtpName.label
et
Väljuva e-posti server (SMTP):
en-US
Outgoing Server (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
et
See server kaasatakse uute kirjade hankimisel
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
et
Server toetab kaustu, mis sisaldavad sõnumeid ja alamkaustu
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
serverName.label
et
Server:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.connected.tooltip
et
The developer tools server is running and there are clients connected.
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
et
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.listening.tooltip
et
The developer tools server is running and waiting for connections.
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.start.label
et
Start Developer Tools Server
en-US
Start Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.stop.label
et
Stop Developer Tools Server
en-US
Stop Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.unsupported.tooltip
et
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
et
IMAP-server aadressil %S ei toeta krüptitud paroole. Kui sa just lõid selle konto, siis proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'ebaturvaliselt edastatav parool'. Kui see varem töötas ja nüüd enam mitte, siis on tavaliselt põhjuseks see, et keegi võis sinu parooli varastada.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
et
IMAP-server aadressil %S ei toeta krüptitud paroole. Kui sa just lõid selle konto, siis proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'tavaline parool'. Kui see varem töötas ja nüüd enam mitte, siis võta ühendust oma e-posti administraatori või teenusepakkujaga.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
et
IMAP-server aadressil %S ei luba krüptimata kujul paroole. Palun proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'krüptitud parool'.
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthGssapiFailed
et
IMAP-server aadressil %S ei aktsepteerinud Kerberose/GSSAPI piletit. Palun kontrolli, kas oled Kerberose/GSSAPI piirkonda sisse logitud.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
et
IMAP-server aadressil %S ei toeta valitud autentimise viisi. Palun muuda autentimise viisi konto serveri sätete juures.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
et
Viimane tegevus kaustaga '%2$S' ei õnnestunud. Konto %1$S e-posti server vastas järgnevalt: %3$S
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusNotSupported
et
See server ei toeta kvoote.
en-US
This server does not support quotas.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
et
Viimane käsklus ei õnnestunud. Konto %1$S e-posti server vastas järgnevalt: %2$S
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDisconnected
et
Server %S katkestas ühenduse. Tõenäoliselt esineb serveris või võrguühenduses probleeme.
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDoesntSupportAcl
et
Server ei toeta jagatud kaustu.
en-US
This server does not support shared folders.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerNotImap4
et
E-posti server %S ei ole IMAP4-server.
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
et
TLS-ühenduse loomine POP3-serverisse ebaõnnestus. Server ei pruugi töötada või on lihtsalt valesti häälestatud. Palun kontrolli oma e-posti konto serveri sätete korrektsust ja proovi uuesti.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
et
See POP3-server ei toeta krüptitud paroole. Kui sa just lõid selle konto, siis proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'ebaturvaliselt edastatav parool'. Kui see varem töötas ja nüüd enam mitte, siis on tavaliselt põhjuseks see, et keegi võis sinu parooli varastada.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
et
See POP3-server ei toeta krüptitud paroole. Kui sa just lõid selle konto, siis proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'tavaline parool'. Kui see varem töötas ja nüüd enam mitte, siis võta ühendust oma e-posti administraatori või teenusepakkujaga.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
et
See POP3-server ei luba krüptimata kujul paroole. Palun proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'krüptitud parool'.
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
et
Server ei toeta valitud autentimise viisi. Palun muuda autentimise viisi konto serveri sätete juures.
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3GssapiFailure
et
POP-server ei aktsepteerinud Kerberose/GSSAPI piletit. Palun kontrolli, kas oled Kerberose/GSSAPI piirkonda sisse logitud.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand
et
POP3 e-posti server (%S) ei toeta käsku TOP. Selleta pole võimalik kasutada valikuid ``Suurima kirja suurus'' või ``Tõmmatakse ainult päised''. See säte on tühistatud ning kõik kirjad tõmmatakse olenemata nende suurusest.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
et
POP3 e-posti server (%S) ei toeta UIDL-i või XTND XLST-d, mida on vaja käskude ``Kirjad jäetakse serverisse'', ``Suurima kirja suurus'' ja ``Tõmmatakse ainult päised'' toimimiseks. Oma e-posti allalaadimiseks keela need valikud konto eelistustes leiduvate serveri sätete alt.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerSaid
et
E-posti server %S vastas:
en-US
Mail server %S responded:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
et
Server %S keeldus ühenduse loomisest.
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-imap
et
IMAP e-posti server
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-pop3
et
POP e-posti server
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
et
Saaja aadress %s sisaldab kohalikul (enne @-märki) poolel mitte-ASCII tähemärke, kuid sinu server ei toeta SMTPUTF8. Palun muuda aadressi ja proovi uuesti.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingDataCommand
et
Kirja saatmisel esines (SMTP) viga. Server vastas: %s.
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
et
Kirja saatmisel esines viga. E-posti server vastas: %s. Palun kontrolli, kas konto sätted on õiged, ja proovi uuesti.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingMessage
et
Kirja saatmisel esines viga. E-posti server vastas: %s. Palun kontrolli kiri üle ja proovi uuesti.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingRcptCommand
et
Kirja saatmisel esines viga. E-posti server vastas: \n%1$S. Kontrolli kirja adressaati "%2$S" ja proovi uuesti.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
incorrectSmtpGreeting
et
Kirja saatmisel esines viga: e-posti server saatis vigase tervituse: %s.
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthGssapi
et
SMTP-server %S ei aktsepteerinud Kerberose/GSSAPI piletit. Palun kontrolli, kas oled Kerberose/GSSAPI piirkonda sisse logitud.
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
et
SMTP-server aadressil %S ei toeta valitud autentimise viisi. Palun muuda autentimise viisi konto väljuva e-posti serveri sätete juures.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpClientid
et
Väljuvate kirjade server (SMTP) tuvastas CLIENTID käsus vea. Kirja ei saadetud. Server vastas järgnevalt: %s
en-US
The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpClientidPermission
et
Väljuvate kirjade serveri (SMTP) vastus CLIENTID käsule viitab sellele, et sinu seadmel ei ole lubatud kirju saata. Server vastas järgnevalt: %s
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
et
SMTP-server aadressil %S ei toeta krüptitud paroole. Kui sa just lõid selle konto, siis proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'ebaturvaliselt edastatav parool'. Kui see varem töötas ja nüüd enam mitte, siis on tavaliselt põhjuseks see, et keegi võis sinu parooli varastada.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
et
SMTP-server aadressil %S ei toeta krüptitud paroole. Kui sa just lõid selle konto, siis proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'tavaline parool'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
et
SMTP-server aadressil %S ei luba krüptimata kujul paroole. Palun proovi autentimise viisiks konto serveri sätete all määrata 'krüptitud parool'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPermSizeExceeded2
et
Sinu kirja suurus ületab üldise suuruspiirangu. Kirja ei saadetud. Proovi selle suurust vähendada ja siis uuesti saata. Server vastas: %s.
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
et
Kirja saatmisel esines viga: SMTP-server %S on tundmatu. Server võib olla valesti seadistatud. Palun kontrolli oma SMTP-serveri sätete korrektsust ja proovi uuesti.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
et
Kirja saatmisel esines viga. E-posti server vastas järgnevalt:\n%s.\nPalun veendu, et sa kasutad saatmiseks õiget identiteeti ja kasutatav autentimise meetod on õige. Kontrolli, et sul on lubatud sellest võrgust oma praeguste kasutajatunnustega antud SMTP serveri kaudu kirju välja saata.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendRequestRefused
et
Kirja pole võimalik saata, sest ühendumine SMTP-serveriga %S ebaõnnestus. Server võib olla kättesaamatu või keeldub SMTP-ühendustest. Palun kontrolli oma SMTP-serveri sätete korrektsust ja proovi uuesti.
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpServerError
et
Kirja saatmisel esines viga: SMTP-serveri viga. Server vastas: %s.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
et
Kirja saatmisel esines viga: pole võimalik luua turvalist ühendust SMTP-serveriga %S, kasutades STARTTLSi, kuna see server ei toeta antud võimalust. Lülita STARTTLS selle serveri puhul välja või võta ühendust oma teenusepakkujaga.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
et
Server ei ole kättesaadav. Kontrolli ühendust ning proovi hiljem uuesti.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd
folderRestriction1.label
et
See server lubab kaht tüüpi kaustu.
en-US
This server restricts folders to two special kinds.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
enterUserPassGroup
et
Palun sisesta uudistegrupi %1$S (server: %2$S) kasutajanimi ja parool:
en-US
Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newsError.dtd
articleNotFound.desc
et
Uudistegruppide server annab teada, et ei leidnud seda artiklit.
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newsError.dtd
serverResponded.title
et
Uudistegruppide server vastas:
en-US
Newsgroup server responded:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-smtp
et
Väljuva e-posti server (SMTP)
en-US
Outgoing Server (SMTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
serverName.label
et
Server:
en-US
Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
smtpEditTitle.label
et
SMTP server
en-US
SMTP Server
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
51
et
LDAP server on hõivatud
en-US
The LDAP server is busy
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
52
et
LDAP server pole kättesaadav
en-US
LDAP server is unavailable
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
53
et
LDAP server ei ole koostöövalmis
en-US
LDAP server is unwilling to perform
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
authPromptTitle
et
LDAP server vajab parooli
en-US
LDAP Server Password Required
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-incoming-server
et
Vastuvõttev server
en-US
Incoming server
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
certificate-description
et
Kui server nõuab kasutaja isiklikku sertifikaati:
en-US
When a server requests my personal certificate:
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
et
Firefox tuvastas, et server suunab päringu sellelt aadressilt edasi viisil, mis ei saa anda tulemusi.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY
et
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
et
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
et
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
et
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE
et
Server esitas sertifikaadi, mis ei ole veel kehtiv.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
et
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG
et
Server esitas liiga pika kehtivusajaga sertifikaadi.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE
et
Server returned bad HTTP response
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE
et
Server returned bad LDAP response
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION
et
The location for the certificate status server has invalid format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE
et
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST
et
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE
et
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG
et
The OCSP server requires a signature on this request.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR
et
The OCSP server experienced an internal error.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER
et
The OCSP server suggests trying again later.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST
et
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT
et
The OCSP server has no status for the certificate.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS
et
The OCSP server returned an unrecognizable status.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CLIENT
et
Server sai kliendilt vigaseid andmeid.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
et
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
et
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL
et
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
et
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED
et
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED
et
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND
et
Client's SSL session ID not found in server's session cache.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY
et
The server certificate included a public key that was too weak.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
et
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3
et
Microsoft Server Gated Crypto
en-US
Microsoft Server Gated Crypto
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1
et
Netscape Server Gated Crypto
en-US
Netscape Server Gated Crypto
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_UnknownIssuer2
et
Server ei pruugi saata sobivaid vahesertifikaate.
en-US
The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-server.label
et
Server
en-US
Server

Displaying 200 results for the string server in en-US:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda saiti { $hostname }, kuna selle serdi väljaandja on tundmatu, sert on allkirjastatud selle omaniku poolt või server ei edasta korrektseid vaheserte.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
et
Puhverserver keeldub ühendustest
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
et
Ei leitud puhverserverit
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
et
Ootamatu vastus serverilt
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
et
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
et
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
et
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
et
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
et
Server esitas sertifikaadi, mis ei ole veel kehtiv.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
et
Serveri sertifikaadi väljaandmiseks kasutati sertifikaati, mis ei ole veel kehtiv.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
et
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server's certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
et
Server esitas liiga pika kehtivusajaga sertifikaadi.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
et
Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat: Sertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
et
Server returned bad HTTP response
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-ldap-response
et
Server returned bad LDAP response
en-US
Server returned bad LDAP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-bad-access-location
et
The location for the certificate status server has invalid format.
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
et
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-request
et
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-malformed-response
et
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-request-needs-sig
et
The OCSP server requires a signature on this request.
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-server-error
et
The OCSP server experienced an internal error.
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-try-server-later
et
The OCSP server suggests trying again later.
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
et
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
et
The OCSP server has no status for the certificate.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
et
The OCSP server returned an unrecognizable status.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
et
Partneriga pole võimalik luua turvalist ühendust: nõutud domeeni nimi ei sobi sertifikaadis olevaga.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
et
Server sai kliendilt vigaseid andmeid.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
et
Klient sai serverilt vigaseid andmeid.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
et
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
et
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
et
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
et
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
et
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
et
SSL sai vigase serveri tervitamise valmisoleku käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
et
SSL sai vigase serveri tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
et
SSL sai vigase serveri võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
et
SSL sai ootamatu serveri tervitamise valmisoleku käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
et
SSL sai ootamatu serveri tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
et
SSL sai ootamatu serveri võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
et
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
et
Tundmatu viga SSLi serveri võtme vahetamise käepigistusel.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
et
Client's SSL session ID not found in server's session cache.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
et
The server certificate included a public key that was too weak.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
et
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
et
Kui server nõuab kasutaja isiklikku sertifikaati, siis
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
et
Firefoxil pole võimalik luua ühendust serveriga aadressil %S.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
et
Serveriga aadressil %S pole võimalik ühenduda.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
et
Ühendus serveriga katkestati lehe laadimise ajal.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
et
Serveril aadressil %S võtab vastamine liiga kaua aega.
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
et
Firefox on häälestatud kasutama puhverserverit, mis keeldub ühendustest.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyResolveFailure
et
Firefox on häälestatud kasutama puhverserverit, mida ei leitud.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
et
Firefox tuvastas, et server suunab päringu sellelt aadressilt edasi viisil, mis ei saa anda tulemusi.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownSocketType
et
Firefox ei tea, kuidas serveriga suhelda.
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
et
Serverit ei leitud
en-US
Server Not Found
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
et
<p><span class='hostname'></span> kasutab turvatehnoloogiat, mis on aegunud ja ei paku rünnete eest kaitset. Ründaja võib suurema vaevata pääseda ligi teabele, mis sinu arvates on kaitstud. Saidi külastamiseks peab saidi administraator selle serveri kõigepealt ära parandama.</p><p>Veakood: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
et
<ul> <li>Kontrolli puhverserveri sätteid, et teha kindlaks, kas need on õiged.</li> <li>Võta ühendust oma võrguadministraatoriga, et teha kindlaks, kas puhverserver töötab korralikult.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
unknownSocketType.longDesc
et
<ul> <li>Kontrolli, et sinu süsteemi on paigaldatud personaalne turvalisuse haldur.</li> <li>See võib olla põhjustatud ebastandardsest serveri konfiguratsioonist.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.</li> <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
unexpected_response_error
et
Ootamatu vastus serverilt.
en-US
Unexpected server response.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
et
Server suunab kalendri "{ $calendarName }" URI ümber. Kas nõustud ümbersuunamisega ja soovid selle kalendri jaoks uut URI kasutada?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString500
et
Serveri sisemine viga.
en-US
Internal server error.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString503
et
Serveri sisemine viga (server pole ajutiselt saadaval?).
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
et
Selle elemendi kustutamine põhjustab serveris tehtud muudatuste kaduma mineku.
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
et
Elemendi kustutamisel serverist tekkis viga.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServer
et
Seda elementi on hiljuti serveris muudetud.\n
en-US
This item has recently been changed on the server.\n
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemModifiedOnServerTitle
et
Element serveris on muutunud
en-US
Item changed on server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
et
Elemendi salvestamisel serveris tekkis viga.
en-US
There was an error storing the item on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
et
Muudatuste kinnitamise korral kirjutatakse üle muudatused serveris.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
initialpage.description
et
Kalender võib asuda nii sinu arvutis kui ka serveris, mis võimaldab kaugligipääsu sellele ning jagamist sõprade või töökaaslastega.
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
et
Kalendriserveri URL või masinanimi
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
et
Hetkel saab seda lubada vaid peale kalendri seadistamist selle omaduste dialoogis, kui kalendriserver haldab ajastamist.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
et
Valik on saadaval vaid juhul, kui kalendriserver haldab ajastamist. Lubamisel kasutatakse varuvariandina standardil põhinevat e-postiga ajastamist serveripoolse halduse asemel.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
et
%S [&lt;kasutaja&gt;]: kasutaja (või kasutaja puudumisel serveri) pingimine, et teada saada ajaline mahajäämus.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
et
%S &lt;sõnum&gt;: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
et
%S &lt;käsk&gt;: toore käsu saatmine serverile.
en-US
%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
et
%S: IRC serveri kohaliku aja kuvamine.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
et
Vigane serveri parool
en-US
Invalid server password
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
et
Ühendus serveriga katkes
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.banned
et
Oled sellest serverist tõrjutud.
en-US
You are banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.bannedSoon
et
Sind tõrjutakse peatselt sellest serverist.
en-US
You will soon be banned from this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
et
Töörežiim '%S' ei ole selles serveris kasutaja jaoks lubatud.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.server
et
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
et
Kuvatakse sõnumeid serverilt
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
et
Warning: Source string is missing
en-US
%S [&lt;visibility&gt;]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
et
Warning: Source string is missing
en-US
Server offers no compatible login flow.
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
et
Server
en-US
Server
Entity # all locales chat • skype.properties
error.auth
et
Autentimine ebaõnnestus
en-US
Failed to authenticate to the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
et
%S [&lt;jututuba&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;hüüdnimi&gt;]] [&lt;parool&gt;]: ühine jututoaga, määrates valikuliselt lisaks erineva serveri, hüüdnime või jututoa parooli.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
et
See server ei toeta XMPP protokolli
en-US
This server does not support XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
et
Server ei pakkunud välja ühtki autentimise moodust
en-US
No authentication mechanism offered by the server
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
et
Ükski serveri pakutav autentimise moodus pole toetatud
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
et
Server toetab ainult krüptimata kujul saadetava parooliga autentimist
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
et
Server sulges ühenduse
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
et
Server ei toeta krüptimist, aga sinu häälestus nõuab seda
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
et
Server nõuab krüptimist, aga sa keelasid selle
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
et
Jututoaga %S polnud võimalik liituda, sest jututuba majutava serveriga puudub ühendus.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.remoteServerNotFound
et
Vastuvõtja serveriga polnud võimalik ühenduda
en-US
Could not reach the recipient's server.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
et
Server
en-US
Server
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.serverTiming
et
Server Timing
en-US
Server Timing
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
et
Server Endpoint: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
et
Ühendusest puhverserveriga keelduti. Palun kontrolli oma puhverserveri seadeid.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
et
Seadistatud puhverserverit ei leitud. Palun kontrolli oma puhverserveri seadeid.
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
et
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
et
<p>Veebilehitseja ei leidnud sellele aadressile vastavat serverit.</p><ul><li>Kas tegid ehk aadressi sisestamisel vea? (nt <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> asemel hoopis <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Kas oled kindel, et see aadress veel kehtib? See ei pruugi enam registreeritud olla.</li><li>Kas ka teiste lehtede vaatamisel esineb probleeme? Kontrolli oma võrguühendust ja nimeserveri sätteid.</li><li>Kas sinu arvuti või võrk on kaitstud tulemüüriga? Vigased tulemüüri sätted võivad segada veebilehitsemist.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
et
<p><span class='hostname'></span> kasutab turvatehnoloogiat, mis on aegunud ja ei paku rünnete eest kaitset. Ründaja võib suurema vaevata pääseda ligi teabele, mis sinu arvates on kaitstud. Saidi külastamiseks peab saidi administraator selle serveri kõigepealt ära parandama.</p><p>Veakood: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
et
<p>Soovitud leht ei vastanud ühendusele ja veebilehitseja lõpetas vastuse ootamise.</p><ul><li>Kas serveril võib olla probleeme suure koormusega või on tegu ajutise veaga? Proovi hiljem uuesti.</li><li>Kas ka teiste lehtede vaatamine ei õnnestu? Kontrolli arvuti võrguühendust.</li><li>Kas sinu arvuti või võrk on kaitstud tulemüüriga? Vigased tulemüüri sätted võivad segada veebilehitsemist.</li><li>Endiselt probleemid? Konsulteeri oma võrguadministraatori või interneti teenusepakkujaga.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.longDesc2
et
<ul> <li>Tegemist võib olla serveri seadistuste probleemiga või siis üritab keegi antud serverina välja paista.</li> <li>Kui sa oled varem selle serveriga edukalt ühendunud, siis võib olla tegemist ajutise veaga ja sa võid hiljem uuesti proovida.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li> <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li> </ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
et
<p>Veebilehitseja on häälestatud kasutama puhverserverit, aga puhverserver keeldub ühendusest.</p><ul><li>Kas veebilehitseja puhverserveri sätted on korrektsed? Kontrolli sätteid ja proovi uuesti.</li><li>Kas puhverserver lubab ühendusi sellest võrgust?</li><li>Endiselt probleemid? Konsulteeri oma võrguadministraatori või interneti teenusepakkujaga.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
et
Puhverserver keeldus ühendusest
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
et
<p>Veebilehitseja on häälestatud kasutama puhverserverit, aga puhverserver keeldub ühendusest.</p><ul><li>Kas veebilehitseja puhverserveri sätted on korrektsed? Kontrolli sätteid ja proovi uuesti.</li><li>Kas arvuti on ühendatud aktiivse võrguühendusega?</li><li>Endiselt probleemid? Konsulteeri oma võrguadministraatori või interneti teenusepakkujaga.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
et
Puhverserverit ei leitud
en-US
Proxy Server Not Found
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
et
<p>Veebilehitseja lõpetas katsed objekti laadida. Veebileht suunab päringu edasi viisil, kuidas see kunagi ei õnnestu.</p><ul><li>Kas oled keelanud või blokkinud selle lehe küpsised?</li><li><em>MÄRKUS</em>: kui küpsiste lubamine ei lahenda antud probleemi, siis on tõenäoliselt tegemist probleemiga serveris, mitte sinu arvutis.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
et
<p>Erandit ei tohiks lisada, kui kasutad internetiühendust, mida sa täielikult ei usalda, või kui sa pole harjunud nägema hoiatusi sellelt serverilt.</p> <p>Kui sa siiski soovid lisada erandi selle saidi jaoks, siis saad seda teha krüptimise täpsemate sätete all.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readError
et
Faili %S pole võimalik salvestada, kuna allikfaili ei saanud lugeda.\n\nProovi hiljem uuesti või võta ühendust serveri administraatoriga.
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
et
Sisesta FTP-serveri (%host%) kasutajanimi ja parool
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
et
Server ei ole kättesaadav. Kontrolli ühendust ning proovi hiljem uuesti.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
serverInfo.label
et
Serveri andmed
en-US
Server Information
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pass.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
et
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.not.possible
et
Warning: Source string is missing
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
et
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unsupported.command
et
Warning: Source string is missing
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.host.password
et
Warning: Source string is missing
en-US
Enter a password for the server %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.error
et
Warning: Source string is missing
en-US
Error enabling Ident Server: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ident.server.not.possible
et
Warning: Source string is missing
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
et
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.invalid.cert
et
Warning: Source string is missing
en-US
"%S has an invalid security certificate. If you trust this server, [[add an exception][Opens the dialog to add a security certificate exception][%S]].
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.402
et
Warning: Source string is missing
en-US
The server ``%S'' does not exist.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.421
et
Warning: Source string is missing
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.476
et
Warning: Source string is missing
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
et
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
et
Warning: Source string is missing
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server
et
Warning: Source string is missing
en-US
Server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
et
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOff
et
Warning: Source string is missing
en-US
This server DOESN'T support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.flagsOn
et
Warning: Source string is missing
en-US
This server DOES support: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.miscOptions
et
Warning: Source string is missing
en-US
Server settings/limits: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.useServerIP.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Get local IP from server
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
config.network.hint
et
Warning: Source string is missing
en-US
Known name of the network, or the server name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp1.prefix
et
Kasutatakse olemasolevat väljuva e-posti (SMTP) serverit &quot;
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.prefix
et
Väljuva e-posti (SMTP) server &quot;
en-US
Your outgoing (SMTP) server, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
et
&quot; on identne sinu saabuva e-posti serveriga. Sellele ligipääsemiseks kasutatakse sinu saabuva e-posti kasutajanime.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
et
Sisesta oma saabuva e-posti serveri aadress (näiteks &quot;mail.eesti.ee&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.label
et
Saabuva e-posti server:
en-US
Incoming Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
et
Vali, mis tüüpi serveriga on tegu.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingTitle.label
et
Saabuva e-posti serveri teave
en-US
Incoming Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
et
Kirjad jäetakse serverisse
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerLabel.label
et
Uudistegruppide server:
en-US
Newsgroup Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
et
Sisesta oma (NNTP) uudisteserveri aadress (näiteks &quot;uudised.puust.punaseks.ee&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
et
Uudisteserver:
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
et
Sisesta oma väljuva e-posti (SMTP) serveri aadress (näiteks &quot;smtp.eesti.ee&quot;).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.label
et
Väljuva e-posti server:
en-US
Outgoing Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingTitle.label
et
Väljuva e-posti serveri teave
en-US
Outgoing Server Information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
et
Saabuva e-posti server:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverTypePrefix.label
et
Saabuva e-posti serveri tüüp:
en-US
Incoming Server Type:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
et
Väljuva e-posti serveri (SMTP) nimi:
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
deleteFromPOP.label
et
kustutatakse POP-serverist
en-US
Delete From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
fetchFromPOP.label
et
tõmmatakse POP-serverist
en-US
Fetch From POP Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchOnServer.label
et
Otsitakse serverist
en-US
Run search on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
exchange-hostname.label
et
Exchange'i server:
en-US
Exchange server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
et
Server kasutab sertifikaati, mida pole võimalik usaldada, seega puudub ka kindlus, et keegi ei sega liiklust &brandShortName;i ja sinu serveri vahel. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline sertifikaat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureServer.tooltip.title
et
Hoiatus! See on ebaturvaline server.
en-US
Warning! This is an insecure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
et
Sinu kiri ja autentimine saadetakse krüptimata, seega võivad sinu parooli (ja kirja) lugeda teised inimesed. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline ühendus.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
manualConfigTable.summary
et
Warning: Source string is missing
en-US
Server settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
secureServer.description
et
Õnnitleme! See on turvaline server.
en-US
Congratulations! This is a secure server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
serverRow.label
et
Server:
en-US
Server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
et
Selle e-posti serveri kirjadele ligipääsemiseks on abiks järgnev kolmanda osapoole lisa:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_in_server_details
et
Kontrollitakse vastuvõtva serveri üksikasju
en-US
Checking incoming server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_out_server_details
et
Kontrollitakse saatva serveri üksikasju
en-US
Checking outgoing server details
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
check_server_details
et
Kontrollitakse serveri üksikasju
en-US
Checking server details
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.