BETA

Transvision

Displaying 56 results for the string sign in tl:

Entity tl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
tl
Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil ito ay na-sign gamit ang isang signature algorithm na na-disable dahil hindi secure ang algorithm.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-button
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
tl
Gumawa ng o mag-sign in sa iyong { -fxaccount-brand-name } sa device kung saan naka-save ang mga login mo
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-fxa-sign-in.label
tl
Mag-Sign In sa { -brand-product-name }...
en-US
Sign In To { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-first
tl
Unang beses gumamit ng { -sync-brand-name }? Kailangan mong mag-sign in sa bawat installation ng Firefox para ma-sync ang iyong impormasyon.
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
tl
Mag-sign in o lumikha ng { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
tl
Pinapadali ng Send Tab ang pagbahagi ng link na ito sa phone mo o sa kahit saang lugar na naka-sign in ka sa { -brand-product-name }.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body
tl
Dalhin mo kahit saan ang iyong mga bookmark, password, kasaysayan at iba pa basta't naka-sign in ka sa { -brand-product-name }.
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-backup-body
tl
Ngayon ay nakagagawa na ng mga ligtas na password na pwede mong ma-access saan man ka mag-sign in.
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-button2
tl
Mag-sign-in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-button
tl
Mag-sign up para sa mga Alert
en-US
Sign Up for Alerts
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin
tl
Mag-sign In
en-US
Sign In
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label
tl
Mag-sign in
en-US
Sign in
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
tl
Ang address sa pag-sign ng certificate ay hindi tumutugma sa address sa mga message header.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
tl
Naka-sign ang certificate gamit ang isang signature algorithm na naka-disable dahil hindi ito ligtas.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
tl
Maaari kang ma-sign out sa mga website kapag binura
en-US
You may get signed out of websites if cleared
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
tl
Ang pagbura ng mga cookie at site data na nilagay ng { -brand-short-name } ay maaaring makapag-sign out sa iyo sa mga website at matanggal ang offline web content. Ang pagbubura ng cache data ay hindi makakaapekto sa iyong mga login.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
tl
Pagkatapos, mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }, o i-scan sa Android ang pairing code mula sa loob ng setting ng { -sync-brand-short-name }.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
get-started-not-logged-in
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-in.label
tl
Mag sign in
en-US
Sign in
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-out.label
tl
Mag-sign out...
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
tl
Mangyaring mag-sign in upang maikonekta uli ang { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin2.label
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-sign-up-link
tl
Mag-sign up para sa mga Breach Alert
en-US
Sign Up for Breach Alerts
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-sign-up-link.title
tl
Mag-sign up para sa mga breach alert sa { -monitor-brand-name }
en-US
Sign up for breach alerts on { -monitor-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-sign-out.label
tl
Sign Out
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept
tl
Mag-sign out
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
fxa-sign-in
tl
Mag Sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.signintofxa
tl
Mag-sign in sa %S
en-US
Sign in to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured.label2
tl
Hindi Naka-Sign In
en-US
Not Signed In
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
tl
Tagumpay kang nakapag-sign in
en-US
You have signed in successfully
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
tl
Mag-sign in sa &syncBrand.shortName.label;
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.signOut.label
tl
Sign Out
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.signin.label
tl
Mag-sign in sa &brandProductName;
en-US
Sign in to &brandProductName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.service.sendTab.description
tl
Magpadala agad ng tab sa device na naka-sign in ka.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
tl
Upang mag-sync ng impormasyon na nai-save mo na sa Firefox gamit itong installation ng &brandShortName;, mag-sign in gamit ang iyong &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
tl
Mag-sign up gamit ang email
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupfirefox
tl
Mag-sign up sa Firefox
en-US
Sign up with Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signuptosave
tl
Mag-sign up para sa Pocket. Ito ay libre.
en-US
Sign up for Pocket. It’s free.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
tl
Kapag pinili ang ‘Burahin ngayon’ buburahin ang lahat ng mga cookie at site data na naitago ng %S. Maari kang ma-sign out sa mga website at buburahin ang mga offline web content.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
tl
Dati nang naka sign-in ang ibang user upang mag-sync sa computer na ito. Ang pag sign-in ay pagsasama-sama ng mga bookmark, password at iba pang mga setting ng browser na may %S
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.heading
tl
Sigurado ka ba na gusto mong mag-sign in sa Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeStartEquals
tl
“=” sa simula ng isang unquoted attribute value. Posibleng dahilan: Naliligaw at nadobleng equals sign.
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkDenied.message
tl
Naka-sign in ka na sa Sync!
en-US
Already signed in to Sync!
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
tl
Dati kang naka-sign in sa Sync na may ibang email address. Ang pag-sign in ay pagsasama-sama ng mga bookmark, password at iba pang mga setting ng browser na may %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.title
tl
Sigurado ka bang gusto mong mag-sign in sa Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH
tl
Ang address sa pag-sign ng certificate ay hindi tumutugma sa address sa mga message header.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED
tl
Naka-sign ang certificate gamit ang isang signature algorithm na naka-disable dahil hindi ito ligtas.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales services • sync • sync.properties
signInToSync.description
tl
Mag-Sign In sa Sync
en-US
Sign In To Sync
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
tl
Ang paggamit ng lumang version ng { -brand-product-name } ay pwedeng makasira sa mga bookmark at browsing history na nasa isang { -brand-product-name } profile. Para maprotektahan ang iyong impormasyon, gumawa ng bagong profile para sa installation na ito ng { -brand-short-name }. Pwedeng-pwede ka mag-sign in gamit ang isang { -fxaccount-brand-name } para ma-sync ang iyong mga bookmark at browsing history sa iba't-ibang mga profile.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.

Displaying 92 results for the string sign in en-US:

Entity tl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-button
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-sync-button
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign in to sync
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
tl
Gumawa ng o mag-sign in sa iyong { -fxaccount-brand-name } sa device kung saan naka-save ang mga login mo
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-signed-in-label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign In
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-sign-into-sync.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign in to Sync
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-fxa-sign-in.label
tl
Mag-Sign In sa { -brand-product-name }...
en-US
Sign In To { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-fxa-sign-in2.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign In
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
new-install-sync-first
tl
Warning: Source string is missing
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-first
tl
Unang beses gumamit ng { -sync-brand-name }? Kailangan mong mag-sign in sa bawat installation ng Firefox para ma-sync ang iyong impormasyon.
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-header
tl
Mag-sign in o lumikha ng { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-backup-body
tl
Ngayon ay nakagagawa na ng mga ligtas na password na pwede mong ma-access saan man ka mag-sign in.
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-button2
tl
Mag-sign-in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-button
tl
Mag-sign up para sa mga Alert
en-US
Sign Up for Alerts
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-signin
tl
Mag-sign In
en-US
Sign In
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label
tl
Mag-sign in
en-US
Sign in
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
tl
Ang pagbura ng mga cookie at site data na nilagay ng { -brand-short-name } ay maaaring makapag-sign out sa iyo sa mga website at matanggal ang offline web content. Ang pagbubura ng cache data ay hindi makakaapekto sa iyong mga login.
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-icon-dollar.label
tl
Simbolo ng dolyar
en-US
Dollar sign
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
tl
Pagkatapos, mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }, o i-scan sa Android ang pairing code mula sa loob ng setting ng { -sync-brand-short-name }.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
get-started-not-logged-in
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-in.label
tl
Mag sign in
en-US
Sign in
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-out.label
tl
Mag-sign out...
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
tl
Mangyaring mag-sign in upang maikonekta uli ang { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin2.label
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin3.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign in to sync
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-sign-up-link
tl
Mag-sign up para sa mga Breach Alert
en-US
Sign Up for Breach Alerts
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-sign-up-link.title
tl
Mag-sign up para sa mga breach alert sa { -monitor-brand-name }
en-US
Sign up for breach alerts on { -monitor-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-sign-out.label
tl
Sign Out
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-heading
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }?
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept
tl
Mag-sign out
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog.title
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-button
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign out
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
fxa-sign-in
tl
Mag Sign in sa { -sync-brand-short-name }
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-fxa-sign-in
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign in to sync
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.signintofxa
tl
Mag-sign in sa %S
en-US
Sign in to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.signintosync.label
tl
Mag-sign in sa &syncBrand.shortName.label;
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.signOut.label
tl
Sign Out
en-US
Sign Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.signin.label
tl
Mag-sign in sa &brandProductName;
en-US
Sign in to &brandProductName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
sync
tl
Upang mag-sync ng impormasyon na nai-save mo na sa Firefox gamit itong installation ng &brandShortName;, mag-sign in gamit ang iyong &syncBrand.fxAccount.label;.
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
tl
Mag-sign up gamit ang email
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupfirefox
tl
Mag-sign up sa Firefox
en-US
Sign up with Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signuptosave
tl
Mag-sign up para sa Pocket. Ito ay libre.
en-US
Sign up for Pocket. It’s free.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
tl
Kapag pinili ang ‘Burahin ngayon’ buburahin ang lahat ng mga cookie at site data na naitago ng %S. Maari kang ma-sign out sa mga website at buburahin ang mga offline web content.
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.heading
tl
Sigurado ka ba na gusto mong mag-sign in sa Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.autoSignOn.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign-on at startup
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeStartEquals
tl
“=” sa simula ng isang unquoted attribute value. Posibleng dahilan: Naliligaw at nadobleng equals sign.
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securitySign.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Digitally Sign This Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIUnknownCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIUntrustedCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCert
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
tl
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-usage-sign
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
tl
Warning: Source string is missing
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.title
tl
Sigurado ka bang gusto mong mag-sign in sa Sync?
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales services • sync • sync.properties
signInToSync.description
tl
Mag-Sign In sa Sync
en-US
Sign In To Sync
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.signInPage.title.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Sign In
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
signMessage.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Digitally sign messages (by default)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
signingCert.message
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Use this certificate to digitally sign messages you send:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSigningCert
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
tl
Warning: Source string is missing
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
signing_wantSame
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securitySign.label
tl
Warning: Source string is missing
en-US
Digitally Sign This Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpired
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIExpiredCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValid
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINotYetValidCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIUnknownCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIUntrustedCA
tl
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
tl
Ang paggamit ng lumang version ng { -brand-product-name } ay pwedeng makasira sa mga bookmark at browsing history na nasa isang { -brand-product-name } profile. Para maprotektahan ang iyong impormasyon, gumawa ng bagong profile para sa installation na ito ng { -brand-short-name }. Pwedeng-pwede ka mag-sign in gamit ang isang { -fxaccount-brand-name } para ma-sync ang iyong mga bookmark at browsing history sa iba't-ibang mga profile.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.