Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 56 results for the string sign in tl:
Entity | tl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
tl
Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil ito ay na-sign gamit ang isang signature algorithm na na-disable dahil hindi secure ang algorithm.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-button |
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
tl
Gumawa ng o mag-sign in sa iyong { -fxaccount-brand-name } sa device kung saan naka-save ang mga login mo
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-fxa-sign-in.label |
tl
Mag-Sign In sa { -brand-product-name }...
|
en-US
Sign In To { -brand-product-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-first |
tl
Unang beses gumamit ng { -sync-brand-name }? Kailangan mong mag-sign in sa bawat installation ng Firefox para ma-sync ang iyong impormasyon.
|
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-header |
tl
Mag-sign in o lumikha ng { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-send-tab-body |
tl
Pinapadali ng Send Tab ang pagbahagi ng link na ito sa phone mo o sa kahit saang lugar na naka-sign in ka sa { -brand-product-name }.
|
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body |
tl
Dalhin mo kahit saan ang iyong mga bookmark, password, kasaysayan at iba pa basta't naka-sign in ka sa { -brand-product-name }.
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-backup-body |
tl
Ngayon ay nakagagawa na ng mga ligtas na password na pwede mong ma-access saan man ka mag-sign in.
|
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-data-sync-button2 |
tl
Mag-sign-in sa { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-button |
tl
Mag-sign up para sa mga Alert
|
en-US
Sign Up for Alerts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-signin |
tl
Mag-sign In
|
en-US
Sign In
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label |
tl
Mag-sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
tl
Ang address sa pag-sign ng certificate ay hindi tumutugma sa address sa mga message header.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
tl
Naka-sign ang certificate gamit ang isang signature algorithm na naka-disable dahil hindi ito ligtas.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sign-hashes-failure |
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
|
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-info |
tl
Maaari kang ma-sign out sa mga website kapag binura
|
en-US
You may get signed out of websites if cleared
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
tl
Ang pagbura ng mga cookie at site data na nilagay ng { -brand-short-name } ay maaaring makapag-sign out sa iyo sa mga website at matanggal ang offline web content. Ang pagbubura ng cache data ay hindi makakaapekto sa iyong mga login.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase2 |
tl
Pagkatapos, mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }, o i-scan sa Android ang pairing code mula sa loob ng setting ng { -sync-brand-short-name }.
|
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl get-started-not-logged-in |
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }…
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-sign-in.label |
tl
Mag sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-sign-out.label |
tl
Mag-sign out...
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
tl
Mangyaring mag-sign in upang maikonekta uli ang { $email }
|
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-account-signin2.label |
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }…
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-sign-up-link |
tl
Mag-sign up para sa mga Breach Alert
|
en-US
Sign Up for Breach Alerts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-sign-up-link.title |
tl
Mag-sign up para sa mga breach alert sa { -monitor-brand-name }
|
en-US
Sign up for breach alerts on { -monitor-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-sign-out.label |
tl
Sign Out…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-heading |
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }?
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept |
tl
Mag-sign out
|
en-US
Sign Out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.title |
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl fxa-sign-in |
tl
Mag Sign in sa { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.signintofxa |
tl
Mag-sign in sa %S…
|
en-US
Sign in to %S…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.unconfigured.label2 |
tl
Hindi Naka-Sign In
|
en-US
Not Signed In
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceConnectedBody |
tl
Tagumpay kang nakapag-sign in
|
en-US
You have signed in successfully
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.signintosync.label |
tl
Mag-sign in sa &syncBrand.shortName.label;…
|
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.signOut.label |
tl
Sign Out…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.signin.label |
tl
Mag-sign in sa &brandProductName;
|
en-US
Sign in to &brandProductName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.service.sendTab.description |
tl
Magpadala agad ng tab sa device na naka-sign in ka.
|
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd sync |
tl
Upang mag-sync ng impormasyon na nai-save mo na sa Firefox gamit itong installation ng &brandShortName;, mag-sign in gamit ang iyong &syncBrand.fxAccount.label;.
|
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupemail |
tl
Mag-sign up gamit ang email
|
en-US
Sign up with email
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupfirefox |
tl
Mag-sign up sa Firefox
|
en-US
Sign up with Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signuptosave |
tl
Mag-sign up para sa Pocket. Ito ay libre.
|
en-US
Sign up for Pocket. It’s free.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
tl
Kapag pinili ang ‘Burahin ngayon’ buburahin ang lahat ng mga cookie at site data na naitago ng %S. Maari kang ma-sign out sa mga website at buburahin ang mga offline web content.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
tl
Dati nang naka sign-in ang ibang user upang mag-sync sa computer na ito. Ang pag sign-in ay pagsasama-sama ng mga bookmark, password at iba pang mga setting ng browser na may %S
|
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.heading |
tl
Sigurado ka ba na gusto mong mag-sign in sa Sync?
|
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
tl
“=” sa simula ng isang unquoted attribute value. Posibleng dahilan: Naliligaw at nadobleng equals sign.
|
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkDenied.message |
tl
Naka-sign in ka na sa Sync!
|
en-US
Already signed in to Sync!
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkVerify.message |
tl
Dati kang naka-sign in sa Sync na may ibang email address. Ang pag-sign in ay pagsasama-sama ng mga bookmark, password at iba pang mga setting ng browser na may %S
|
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkVerify.title |
tl
Sigurado ka bang gusto mong mag-sign in sa Sync?
|
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH |
tl
Ang address sa pag-sign ng certificate ay hindi tumutugma sa address sa mga message header.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED |
tl
Naka-sign ang certificate gamit ang isang signature algorithm na naka-disable dahil hindi ito ligtas.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE |
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
|
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
services • sync • sync.properties signInToSync.description |
tl
Mag-Sign In sa Sync
|
en-US
Sign In To Sync
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync |
tl
Ang paggamit ng lumang version ng { -brand-product-name } ay pwedeng makasira sa mga bookmark at browsing history na nasa isang { -brand-product-name } profile. Para maprotektahan ang iyong impormasyon, gumawa ng bagong profile para sa installation na ito ng { -brand-short-name }. Pwedeng-pwede ka mag-sign in gamit ang isang { -fxaccount-brand-name } para ma-sync ang iyong mga bookmark at browsing history sa iba't-ibang mga profile.
|
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
Displaying 92 results for the string sign in en-US:
Entity | tl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-button |
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-sync-button |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign in to sync
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
tl
Gumawa ng o mag-sign in sa iyong { -fxaccount-brand-name } sa device kung saan naka-save ang mga login mo
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-signed-in-label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign In
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-sign-into-sync.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign in to Sync…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-fxa-sign-in.label |
tl
Mag-Sign In sa { -brand-product-name }...
|
en-US
Sign In To { -brand-product-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-fxa-sign-in2.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign In
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl new-install-sync-first |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-first |
tl
Unang beses gumamit ng { -sync-brand-name }? Kailangan mong mag-sign in sa bawat installation ng Firefox para ma-sync ang iyong impormasyon.
|
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-header |
tl
Mag-sign in o lumikha ng { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-backup-body |
tl
Ngayon ay nakagagawa na ng mga ligtas na password na pwede mong ma-access saan man ka mag-sign in.
|
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-data-sync-button2 |
tl
Mag-sign-in sa { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-button |
tl
Mag-sign up para sa mga Alert
|
en-US
Sign Up for Alerts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-signin |
tl
Mag-sign In
|
en-US
Sign In
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label |
tl
Mag-sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sign-hashes-failure |
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
|
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
tl
Ang pagbura ng mga cookie at site data na nilagay ng { -brand-short-name } ay maaaring makapag-sign out sa iyo sa mga website at matanggal ang offline web content. Ang pagbubura ng cache data ay hindi makakaapekto sa iyong mga login.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-icon-dollar.label |
tl
Simbolo ng dolyar
|
en-US
Dollar sign
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase2 |
tl
Pagkatapos, mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }, o i-scan sa Android ang pairing code mula sa loob ng setting ng { -sync-brand-short-name }.
|
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl get-started-not-logged-in |
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }…
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-sign-in.label |
tl
Mag sign in
|
en-US
Sign in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-sign-out.label |
tl
Mag-sign out...
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
tl
Mangyaring mag-sign in upang maikonekta uli ang { $email }
|
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-account-signin2.label |
tl
Mag-sign in sa { -sync-brand-short-name }…
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-account-signin3.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign in to sync…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-sign-up-link |
tl
Mag-sign up para sa mga Breach Alert
|
en-US
Sign Up for Breach Alerts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-sign-up-link.title |
tl
Mag-sign up para sa mga breach alert sa { -monitor-brand-name }
|
en-US
Sign up for breach alerts on { -monitor-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-sign-out.label |
tl
Sign Out…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-heading |
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }?
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.buttonlabelaccept |
tl
Mag-sign out
|
en-US
Sign Out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.title |
tl
Mag-sign out sa { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-button |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-title |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl fxa-sign-in |
tl
Mag Sign in sa { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-fxa-sign-in |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign in to sync
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.signintofxa |
tl
Mag-sign in sa %S…
|
en-US
Sign in to %S…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.signintosync.label |
tl
Mag-sign in sa &syncBrand.shortName.label;…
|
en-US
Sign in to &syncBrand.shortName.label;…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.signOut.label |
tl
Sign Out…
|
en-US
Sign Out…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.signin.label |
tl
Mag-sign in sa &brandProductName;
|
en-US
Sign in to &brandProductName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd sync |
tl
Upang mag-sync ng impormasyon na nai-save mo na sa Firefox gamit itong installation ng &brandShortName;, mag-sign in gamit ang iyong &syncBrand.fxAccount.label;.
|
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupemail |
tl
Mag-sign up gamit ang email
|
en-US
Sign up with email
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupfirefox |
tl
Mag-sign up sa Firefox
|
en-US
Sign up with Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signuptosave |
tl
Mag-sign up para sa Pocket. Ito ay libre.
|
en-US
Sign up for Pocket. It’s free.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
tl
Kapag pinili ang ‘Burahin ngayon’ buburahin ang lahat ng mga cookie at site data na naitago ng %S. Maari kang ma-sign out sa mga website at buburahin ang mga offline web content.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.heading |
tl
Sigurado ka ba na gusto mong mag-sign in sa Sync?
|
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.autoSignOn.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign-on at startup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeStartEquals |
tl
“=” sa simula ng isang unquoted attribute value. Posibleng dahilan: Naliligaw at nadobleng equals sign.
|
en-US
“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securitySign.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Digitally Sign This Message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIUnknownCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIUntrustedCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCert |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties cannotConnect |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-usage-sign |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-question |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'.
You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages.
Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkVerify.title |
tl
Sigurado ka bang gusto mong mag-sign in sa Sync?
|
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
tl
May isang X.509 bersyon 1 na certificate na hindi trust anchor na ginamit para makapaglathala ng server certificate. Ang mga X.509 bersyon 1 na certificate ay deprecated na at hindi dapat gamitin para mag-sign ng ibang mga certificate.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE |
tl
Hindi kayang ma-digitally sign ang data na kailangan para mapatunayan ang iyong certificate.
|
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
Entity
#
all locales
services • sync • sync.properties signInToSync.description |
tl
Mag-Sign In sa Sync
|
en-US
Sign In To Sync
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.signInPage.title.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sign In
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd signMessage.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Digitally sign messages (by default)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd signingCert.message |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use this certificate to digitally sign messages you send:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSigningCert |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_wantSame |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securitySign.label |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Digitally Sign This Message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpired |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIExpiredCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIRevoked |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIRevokedCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIUnknownCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIUntrustedCA |
tl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync |
tl
Ang paggamit ng lumang version ng { -brand-product-name } ay pwedeng makasira sa mga bookmark at browsing history na nasa isang { -brand-product-name } profile. Para maprotektahan ang iyong impormasyon, gumawa ng bagong profile para sa installation na ito ng { -brand-short-name }. Pwedeng-pwede ka mag-sign in gamit ang isang { -fxaccount-brand-name } para ma-sync ang iyong mga bookmark at browsing history sa iba't-ibang mga profile.
|
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
tl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.