BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string until in bs:

Entity bs en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
end.prefix
bs
by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: | do | u | i | dospjeva: | dospjeva | završava | rok je | rok:
en-US
by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
start.suffix
bs
by | until | to | - | till | til | and | do | u | i
en-US
by | until | to | - | till | til | and
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
until.hour
bs
- #1 | to #1 | until #1 | by #1 | do #1
en-US
- #1 | to #1 | until #1 | by #1

Displaying 39 results for the string until in en-US:

Entity bs en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
bs
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
bs
Warning: Source string is missing
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
bs
Nije moguće inicirati novi SSL handshake sve dok se trenutni handshake ne završi.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-notification-pause.label
bs
Pauziraj obavještenja dok se { -brand-short-name } ne restartuje
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
bs
Warning: Source string is missing
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.repeat.until.label
bs
Ponavljaj do
en-US
Repeat until
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.until.label
bs
Do:
en-US
Until:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsUntil
bs
Događa se %1$S\nod %2$S do %3$S\nod %4$S do %5$S.
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\nfrom %4$S to %5$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsUntilAllDay
bs
Događa se %1$S\nod %2$S do %3$S.
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
end.prefix
bs
by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: | do | u | i | dospjeva: | dospjeva | završava | rok je | rok:
en-US
by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
start.suffix
bs
by | until | to | - | till | til | and | do | u | i
en-US
by | until | to | - | till | til | and
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
until.hour
bs
- #1 | to #1 | until #1 | by #1 | do #1
en-US
- #1 | to #1 | until #1 | by #1
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2
bs
Poredaj po vremenu do dospjeća
en-US
Sort by time until due
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
bs
Došlo je do greške prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Onemogućen je dok ga nebude sigurno koristiti.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUntilDateBeforeStart
bs
Datum završetka događa se prije datuma početka
en-US
The until date occurs before the start date
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptGlobalMessage
bs
Spriječi pokretanje skripte ekstenzije na ovoj stranici do narednog učitavanja
en-US
Prevent the extension script from running on this page until it next reloads
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFileName.help
bs
Warning: Source string is missing
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
bs
Pojavili su se nepoznati problemi s ovim digitalnim potpisom. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
bs
Potpis ne odgovara sadržaju poruke. Čini se da je poruka promijenjena nakon slanja. Ne biste trebali vjerovati u ispravnost ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj sa pošiljaocem.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je opozvan. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat opozvan. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
localResultsOnlyMessage.label
bs
Kontakti iz udaljenih adresara nisu prikazani dok ne započnete pretragu
en-US
Contacts from remote address books are not shown until you search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
deleteOnServer2.label
bs
Dok ih ne izbrišem
en-US
Until I delete them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
bs
Račun %S se obrađuje. Pričekajte da se obarada završi kako biste dobili poruke.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
bs
%1$S trenutno šalje poruku.\nŽelite li pričekati sa zatvaranjem dok se poruka ne pošalje ili želite zatvoriti sada?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveMessage
bs
%1$S trenutno sprema poruku.\nŽelite li pričekati sa zatvaranjem dok se poruka ne spremi ili želite zatvoriti sada?
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
keep-label.value
bs
Zadrži do:
en-US
Keep until:
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED
bs
Nije moguće inicirati novi SSL handshake sve dok se trenutni handshake ne završi.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorNotYetValidNow
bs
Certifikat neće biti važeći do %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S.
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.warningText
bs
Napomena: Mijenjanjem ovoga će izbrisati sve podatke pohranjene na Sync serveru i otpremit će nove podatke osigurane s ovim ključem za oporavak. Vaši drugi uređaji neće biti sinhronizovani dok ne unesete novi ključ za oporavak u uređaj.
en-US
Note: Changing this will erase all data stored on the Sync server and upload new data secured by this Recovery Key. Your other devices will not sync until the new Recovery Key is entered for that device.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
localResultsOnlyMessage.label
bs
Warning: Source string is missing
en-US
Contacts from remote address books are not shown until you search
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
bs
%1$S trenutno šalje poruku.\nŽelite li pričekati sa zatvaranjem dok se poruka ne pošalje ili želite zatvoriti sada?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
bs
Račun %S se obrađuje. Pričekajte da se obarada završi kako biste dobili poruke.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
deleteOnServer2.label
bs
Dok ih ne izbrišem
en-US
Until I delete them
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
bs
Pojavili su se nepoznati problemi s ovim digitalnim potpisom. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIContentAltered
bs
Potpis se ne podudara tačno sa sadržajem poruke. Izgleda da je poruka promijenjena nakon što ju je pošiljalac potpisao. Ne trebate vjerovati validnosti ove poruke dok ne provjerite sadržaj sa pošiljaocem.
en-US
The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevoked
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je opozvan. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
en-US
The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIRevokedCA
bs
Certifikat korišten za potpisivanje poruke je povučen od strane organa za certifikaciju. Ne trebate vjerovati validnosti ove poruke dok ne provjerite sadržaj sa pošiljaocem.
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
pauseNotifications.label
bs
Pauziraj obavještenja dok se %S ne restartuje
en-US
Pause notifications until %S restarts
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.