BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string using in ka:

Entity ka en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
ka
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
ka
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
ka
Add a filter using the list below
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-label
ka
Indent using spaces
en-US
Indent using spaces
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
ka
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
ka
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeGrave
ka
“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
en-US
“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ZoomPropertyWarning
ka
This page uses the non standard property “zoom”. Consider using calc() in the relevant property values, or using “transform” along with “transform-origin: 0 0”.
en-US
This page uses the non standard property “zoom”. Consider using calc() in the relevant property values, or using “transform” along with “transform-origin: 0 0”.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.

Displaying 169 results for the string using in en-US:

Entity ka en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
ka
ეს სერტიფიკატი არაა სანდო, ვინაიდან ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
ka
თუ გვერდს ხარვეზები ექნება, დაგჭირდებათ მხოლოდ-HTTPS რეჟიმის გამორთვა ამ საიტისთვის და გვერდის არასაიმედო HTTP-ით ჩატვირთვა.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
new-install-sync-first
ka
აქამდე არ დაგისინქრონებიათ? მონაცემების დასინქრონებისთვის, თქვენი ყველა Firefox-იდან უნდა შეხვიდეთ ანგარიშზე.
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
support-link
ka
პროფილის მმართველის გამოყენება – მხარდაჭერის სტატია
en-US
Using the Profile Manager - Support Article
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-first
ka
აქამდე არ გამოგიყენებიათ { -sync-brand-name }? მონაცემების დასინქრონებისთვის, Firefox-ის ყველა დაყენებული ვერსიიდან უნდა შეხვიდეთ ანგარიშზე.
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
ka
გაუშვით ან შეაჩერეთ ხმოვანი და ვიდეოფაილები პირდაპირ კლავიატურიდან ან ყურსასმენიდან, რაც მეტად გაამარტივებს ფაილების მართვას სხვა ჩანართიდან ან თუნდაც პროგრამიდან, ჩაკეტილ ეკრანზეც კი. აგრეთვე შესაძლებელია ჩანაწერებზე გადასვლა, წინა და მომდევნო ღილაკებით.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-button
ka
გამოიყენეთ Send Tabs
en-US
Start Using Send Tabs
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
ka
ეს სერტიფიკატი ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-version
ka
კვანძი უსაფრთხოების მიუღებელ ოქმს იყენებს.
en-US
Peer using unsupported version of security protocol.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
ka
უსაფრთხო რეჟიმში გაშვების შესაძლებლობის გათიშვა. შენიშვნა: Shift-ღილაკით უსაფრთხო რეჟიმში გადასვლის შეზღუდვა, მხოლოდ Windows-ის ჯგუფის წესებიდანაა (Group Policy) შესაძლებელი.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-MasterPassword
ka
მოთხოვნა ან არიდება მთავარი პაროლის გამოყენების.
en-US
Require or prevent using a master password.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PrimaryPassword
ka
მოთხოვნა ან არიდება მთავარი პაროლის გამოყენების.
en-US
Require or prevent using a Primary Password.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-remote-dns.label
ka
პროქსის DNS SOCKS v5-ის გამოყენებისას
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggest
ka
შემოთავაზებები, მისამართების ველით სარგებლობისას
en-US
When using the address bar, suggest
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-fpi-incompatibility-warning
ka
თქვენ იყენებთ პირველი მხარის გამიჯვნას (FPI), რომლითაც { -brand-short-name } ანაცვლებს ფუნთუშების ზოგიერთ პარამეტრს.
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
ka
შიგთავსის დამატებით პროცესებს, ბევრი ჩანართით სარგებლობისას, შეუძლია წარმადობის გაუმჯობესება, მაგრამ ასევე გამოიყენებს მეტ მეხსიერებას.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-total-size
ka
თქვენ მიერ შენახულ ფუნთუშებს, ასევე საიტის მუდმივ და დროებით მონაცემებს, ამჟამად დისკზე უკავია { $value } { $unit } მოცულობა.
en-US
Your stored cookies, site data, and cache are currently using { $value } { $unit } of disk space.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
ka
ეს პარამეტრები აისახება Windows-ის ყველა ანგარიშსა და ყველა პროფილზე, რომელსაც იყენებს მოცემული { -brand-short-name }.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
ka
მომხმარებლის ამომცნობები აგროვებს ბრაუზერისა და კომპიუტერის მონაცემებს, თქვენი დახასიათების შესადგენად. ამის შედეგად კი თქვენი სხვებისგან გამორჩევაა შესაძლებელი, სხვადასხვა საიტებზე. <a data-l10n-name="learn-more-link">ვრცლად</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
ka
მომხმარებლის ამომცნობები აგროვებს ბრაუზერისა და კომპიუტერის მონაცემებს, თქვენი დახასიათების შესადგენად. ამის შედეგად კი თქვენი სხვებისგან გამორჩევაა შესაძლებელი, სხვადასხვა საიტებზე.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
ka
%S-ს სურს თქვენი ვინაობის დადგენა, დაკავშირებული უსაფრთხოების გასაღების მეშვეობით. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchtip
ka
ძიება %S სისტემით
en-US
Search using %S
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
ka
<p>ხარვეზი, უმეტესად დაკავშირებულია თავად ვებსაიტთან და თქვენ ვერ მოახერხებთ მის გამოსწორებას.</p> <p>თუ იყენებთ დაწესებულების ქსელს ან ანტივირუსულ პროგრამას, დასახმარებლად შეგიძლიათ მიმართოთ იქვე არსებულ მხარდაჭერის გუნდს. ასევე, შეგიძლიათ შეატყობინოთ ვებსაიტის მფლობელებს, ამ ხარვეზის შესახებ.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
ka
შესაცვლელად იხილეთ &brandShortName; – პარამეტრები, პროგრამების არე.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
ka
შესაცვლელად იხილეთ &brandShortName; – პარამეტრები, პროგრამების არე.
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
ka
სერვერი ამისამართებს URI-ის კალენდრისთვის „{ $calendarName }“. გსურთ, გადამისამართების მიღება და ახალი URI-ის გამოყენება ამ კალენდრისთვის?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
ka
ღონისძიების ველები, უნდა შეივსოს მნიშვნელობებით, შემხვედრი შეთავაზებიდან, მხოლოდ, დამატებითი ცვლილებებით, ან მათ გარეშე შენახვა, თავისთავად ეცნობება თითოეულ მონაწილეს
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
attachViaFilelink
ka
ფაილი %1$S-ით
en-US
File using %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
ka
ეს ZoneInfo დროის სარტყელი შეირჩა, საოპერაციო სისტემის იმ დროის სარტყლის\nმიხედვით, რომელსაც უმეტესად იყენებენ ქართულენოვანი მომხმარებლები.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
WarningUsingGuessedTZ
ka
გაფრთხილება: სავარაუდო დროის სარტყელი\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
en-US
Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
extractUsing
ka
ენა - %1$S
en-US
Using %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
extractUsingRegion
ka
გამოიყენება %1$S (%2$S)
en-US
Using %1$S (%2$S)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
utf8DecodeError
ka
წარმოიქმნა შეცდომა, iCalendar (ics) ფაილის UTF-8 ფორმატით გაშიფვრისას. გადაამოწმეთ ფაილის შიგთავსი, ასოები, სიმბოლოები და მახვილები, არის თუ არა UTF-8 ფორმატის.
en-US
An error occurred while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUsingFloatingTZNoMatch
ka
გაფრთხილება: "მცურავი" დროის სარტყლის გამოყენება.\nსაოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის მონაცემები, ZoneInfo-ს მონაცემებს არ ემთხვევა.
en-US
Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.
Entity # all locales chat • conversations.properties
targetChanged
ka
დიალოგი %1$S გაგრძელდება ოქმით %2$S.
en-US
The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
ctcp.version
ka
%1$S იყენებს ვერსიას "%2$S".
en-US
%1$S is using "%2$S".
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.secure
ka
იყენებს უსაფრთხო კავშირს
en-US
Using a secure connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
ka
%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს.
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.version
ka
%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას.
en-US
%1$S is using "%2$S %3$S".
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.versionWithOS
ka
%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე.
en-US
%1$S is using "%2$S %3$S" on %4$S.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
ka
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
ka
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
ka
Add a filter using the list below
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-label
ka
Indent using spaces
en-US
Indent using spaces
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
ka
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
ka
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
ka
აპლიკაციის დროებითი მეხსიერების API-ის (AppCache) გამოყენება მოძველებულია და მომავალში მოცილდება.  გთხოვთ, მის ნაცვლად, კავშირგარეშე მხარდაჭერისთვის ისარგებლოთ ServiceWorker-ით.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationTextTooLong
ka
გთხოვთ, შეამციროთ ტექსტი %S სიმბოლომდე (ამჟამად გამოყენებულია %S სიმბოლო).
en-US
Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationTextTooShort
ka
გთხოვთ გამოიყენეთ სულ მცირე %S სიმბოლო (ამჟამად იყენებთ %S სიმბოლოს).
en-US
Please use at least %S characters (you are currently using %S characters).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
ka
Worker-ის სწრაფად გაშვება შეუძლებელია, რადგან იმავე წყაროს სხვა დოკუმენტები უკვე იყენებენ worker-ების სრულ რაოდენობას. Worker ახლა იცდის და გაეშვება მაშინვე, როცა სხვა რომელიმე worker დაასრულებს სამუშაოს.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
JSONCharsetWarning
ka
იყო მცდელობა JSON-ისთვის არა-UTF-8 კოდირების მითითების XMLHttpRequest-ის საშუალებით. მხოლოდ UTF-8 არის მხარდაჭერილი JSON-ის დეკოდირებისთვის.
en-US
An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
ka
დაშიფრული გაფართოების ფაილის გამოყენების შესაძლებლობა %S-ზე დაუცველ (ე.ი. HTTPS-ს არმქონე) შიგთავსთან მოძველებულია და მალე გაუქმდება. სასურველი იქნება, თუ დაიწყებთ დაცული ოქმის გამოყენებას – HTTPS.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
ka
document.write()-ს გამოყენებით შექმნილია არამდგრადი ხე, რის გამოც, ქსელიდან შემოსული მონაცემების ხელახლა ანალიზია საჭირო. დამატებით იხილეთ https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUnsupported
ka
HTML დოკუმენტში მეტა იარლიყის გამოყენებით განცხადებული იქნა სიმბოლოთა მხარდაუჭერელი დაშიფვრა. გამოცხადება უგულებელყოფილ იქნა.
en-US
An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeGrave
ka
“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
en-US
“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnquotedAttributeStartGrave
ka
“`” ბრჭყალების არმქონე თვისების მნიშვნელობის თავში. სავარაუდო მიზეზი: არასწორი სიმბოლოს გამოყენება ბრჭყალად.
en-US
“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ZoomPropertyWarning
ka
This page uses the non standard property “zoom”. Consider using calc() in the relevant property values, or using “transform” along with “transform-origin: 0 0”.
en-US
This page uses the non standard property “zoom”. Consider using calc() in the relevant property values, or using “transform” along with “transform-origin: 0 0”.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
ka
<p>სჯობს არ დაუშვათ გამონაკლისი ამ საიტისთვის, თუ კავშირის სანდოობაში ეჭვი გეპარებათ, ან თუ აქამდე არ შეგინიშნავთ ამ გვერდზე შესვლისას მსგავსი გაფრთხილება.</p> <p>თუ მაინც გსურთ გამონაკლისის დაშვება საიტისთვის, ამის გაკეთება, დაშიფვრის დამატებითი პარამეტრებიდანაა შესაძლებელი.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
savePassword.tooltip
ka
პაროლის უსაფრთხო შენახვა პაროლების მმართველის საშუალებით
en-US
Select this to save your password securely using Password Manager
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.custom-away.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Prompts for a custom away message and then sets you away using it. Use the |/away| command to specify an away message as part of the command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
ka
Warning: Source string is missing
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.charset
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Using ``%S'' as default character encoding.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.charset.view
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Using ``%S'' as character encoding for this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as default motif.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.chan
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as motif for this channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.net
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as default motif for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.user
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as motif for this user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.464.login
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Please specify your password using the "/pass" command to continue connecting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
ka
Warning: Source string is missing
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
ka
სხვა პროგრამა ცდილობს წერილის გაგზავნას თქვენი პროფილის გამოყენებით. ნამდვილად გსურთ ფოსტის გაგზავნა?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
ka
გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
ka
წერილის დაშიფვრის ალგორითმი მიუწვდომელია თქვენი პროგრამული უზრუნველყოფისათვის.
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
ka
მიუთითეთ შემომავალი ფოსტის სერვერის სახეობა.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
ka
&brandShortName; პროგრამა საშუალებას მოგცემთ ისარგებლოთ ელფოსტის ამ ანგარიშით, თუმცა მკაცრად რეკომენდებულია მიმართოთ და აცნობოთ ადმინს ან ელფოსტის პროვაიდერს ამ კავშირის არცთუ უსაფრთხო პარამეტრების შესახებ. დაწვრილებით იხილეთ Thunderbird FAQ.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
ka
თუ ჩართულია, ჯერ &brandShortName; უნდა გავარჯიშდეს ჯართის ამოცნობაში, არასასურველი წერილების მონიშვნით, ჯართის სამართავ ზოლში არსებული ღილაკით. უნდა მიეთითოს ორივე, არასასურველი და საჭირო წერილები. ამის შემდეგ &brandShortName; ჯართს თავადვე აღნიშნავს.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
ka
თავდაპირველად, &brandShortName; უნდა გაავარჯიშოთ ჯართის ამოცნობაში, ჯართის ხელსაწყოთა ზოლის დახმარებით, თქვენთვის სასურველი და არასასურველი წერილები მონიშვნით.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
ka
ქვესაქაღალდე '%1$S' სახელით უკვე არსებობს '%2$S' საქაღალდეში. გსურთ, ამ საქაღალდის '%3$S' სახელით გადატანა?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
ka
ოპერაცია ვერ განხორციელდა, რადგან ამ საქაღალდეს სხვა ოპერაცია იყენებს. დაელოდეთ სხვა ოპერაციის დასრულებას და კვლავ სცადეთ.
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
identityWarning
ka
გამგზავნის მისამართის შესაბამისი ანგარიშის მონაცემები ვერ მოიძებნა. შეტყობინება გაიგზავნება გამგზავნის ველში მოცემული მისამართიდან და %S ანგარიშის მონაცემებით.
en-US
A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownReason
ka
წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
en-US
The message could not be sent using Outgoing server (SMTP) %S for an unknown reason. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
ka
შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
ka
წარმოიქმნა შეცდომა წერილის გაგზავნისას: ვერ შედგა დაცული კავშირი გამავალ სერვერთან (SMTP) %S, რომლის მიერ გამოყენებული STARTTLS არ უზრუნველყოფს ამ შესაძლებლობას. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით მომსახურების მომწოდებელს.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
actualDiskCacheSize
ka
თქვენი კეში ამ დროისთვის დისკზე იყენებს %1$S %2$S მოცულობას.
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
ka
<ul> <li>ვებ მისამართი ჩვეულებრივ ამგვარად მიეთითება <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>გადაამოწმეთ, რომ ჩვეულებრივ დახრილს იყენებთ (მაგ., <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
ka
<p>არ უნდა ისარგებლოთ გამონაკლისით თუ ინტერნეტ კავშირს სრულად არ ენდობით ან ამ სერვერისთვის გაფრთხილებების ჩვენება ამორთული გაქვეთ.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
ka
შეცვლა შესაძლებელია დანართების განყოფილებიდან, &brandShortName;-ის პარამეტრებში.
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Options.
Entity # all locales mail • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
ka
შეცვლა შესაძლებელია დანართების განყოფილებიდან, &brandShortName;-ის პარამეტრებში.
en-US
Settings can be changed using the Attachments tab in &brandShortName;'s Preferences.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
support-link
ka
პროფილის მმართველის გამოყენება – მხარდაჭერის სტატია
en-US
Using the Profile Manager - Support Article
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ka
<b>თუ გაქვთ არსებული პირადი გასაღები</b> ამ ელფოსტისთვის, გადმოიტანეთ. სხვა შემთხვევაში წვდომას ვერ გექნებათ, თქვენს დაარქივებულ დაშიფრულ წერილებზე და ვერც მიღებულ დაშიფრულ წერილებს წაიკითხავთ იმ ხალხისგან, რომლებიც ჯერ კიდევ არსებულ გასაღებს იყენებენ.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
ka
სხვა პროგრამაში, პირად გასაღებს განსხვავებულად შეიძლება ერქვას, კუთვნილი გასაღები, საიდუმლო გასაღები, კერძო გასაღები ან გასაღების წყვილი.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
ka
გადმოტანილი OpenPGP-გასაღების გამოსაყენებლად ელფოსტის დაშიფვრისთვის, დახურეთ ეს ფანჯარა და გადადით ანგარიშის პარამეტრებში.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
ka
ამ წერილის მხოლოდ ნაწილია დაშიფრული OpenPGP-ით. წერილის ის არეები, რომლებიც იკითხება და უკვე ნაჩვენებია, დაუშიფრავია. თუ დააწკაპებთ გაშიფვრის ღილაკს, დაშიფრული ნაწილიც გამოჩნდება.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
ka
ამ წერილის მხოლოდ ნაწილია ციფრულად ხელმოწერილი OpenPGP-ით. თუ დააწკაპებთ დამოწმების ღილაკს, დაუცველი ნაწილი დაიმალება და ციფრული ხელმოწერის მდგომარეობა გამოჩნდება.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ka
გასაღები გაუქმებულია. გააზიარეთ ეს გასაღები კვლავ, ელფოსტის დაგზავნით, ან გასაღებების სერვერებზე ატვირთვით, რომ ეცნობოთ სხვებს, გასაღების გაუქმების შესახებ. როგორც კი სხვების პროგრამები შეიტყობს ამ გაუქმების შესახებ, შეწყდება ძველი გასაღების გამოყენება. თუ იყენებთ ახალ გასაღებს იმავე ელფოსტისთვის და აბამთ ახალ საჯარო გასაღებს ელფოსტის გაგზავნისას, მაშინ თქვენ მიერ გაუქმებული გასაღების შესახებ ცნობა ავტომატურად თან დაერთვება.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-move-warn-experimental
ka
გაფრთხილება – ფილტრის მოქმედება „სამუდამოდ გაშიფვრა“ შეიძლება იწვევდეს დაზიანებულ წერილს. დაჟინებით გირჩევთ, ჯერ სცადოთ ფილტრი „გაშიფრული ასლის შექმნა“, გამოცადოთ შედეგი დაკვირვებით და მხოლოდ იმ შემთხვევაში გადაწყვიტოთ ამ ფილტრის გამოყენება, თუ შედეგები დაგაკმაყოფილებთ.
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages. We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
ka
OpenPGP-გასაღებების ინტერნეტში მოსაძებნად, სერვერზე ან WKD-ოქმის გამოყენებით, შეიყვანეთ ელფოსტის მისამართი ან გასაღების ID.
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-encryption-caption
ka
სხვებს რომ მიეცეთ თქვენი ვინაობის OTR-სასაუბროებში დამოწმების საშუალება, გაუზიარეთ თქვენი კუთვნილი OTR-ანაბეჭდები სხვა (გარეშე) საკომუნიკაციო არხებით.
en-US
To enable others to verify your identity in OTR chats, share your own OTR fingerprint using an outside (out-of-band) communication channel.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-qaInstruction
ka
მოიფიქრეთ კითხვა, რომლის პასუხიც მხოლოდ თქვენ და მას ეცოდინება. შეიყვანეთ ეს კითხვა და პასუხი, შემდეგ დაელოდეთ დაკავშირებული პირის პასუხს. თუ პასუხები არ დაემთხვევა, დამაკავშირებელი არხი რომელსაც იყენებთ, შესაძლოა მეთვალყურეობის ქვეშ იყოს.
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
ka
მოიფიქრეთ საიდუმლო, რომელიც მხოლოდ თქვენ და მას ეცოდინება. არ გამოიყენოთ საერთო ინტერნეტკავშირი ამ საიდუმლოს გასაცვლელად. მიუთითეთ ეს საიდუმლო, შემდეგ დაელოდეთ დაკავშირებული პირის პასუხს. თუ საიდუმლო არ დაემთხვევა, დამაკავშირებელი არხი რომელსაც იყენებთ, შესაძლოა მეთვალყურეობის ქვეშ იყოს.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_general_err
ka
მოულოდნელი შეცდომა, საუბრის OTR-ით დაცვისას.
en-US
An unexpected error occurred while trying to protect your conversation using OTR.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
ka
უსაფრთხო რეჟიმში გაშვების შესაძლებლობის გათიშვა. შენიშვნა: Shift-ღილაკით უსაფრთხო რეჟიმში გადასვლის შეზღუდვა, მხოლოდ Windows-ის ჯგუფის წესებიდანაა (Group Policy) შესაძლებელი.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-remote-dns.label
ka
პროქსის DNS SOCKS v5-ის გამოყენებისას
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
cross-user-udpate-warning
ka
ეს პარამეტრები აისახება Windows-ის ყველა ანგარიშზე და { -brand-short-name }-ის ყველა პროფილზე, რომელიც { -brand-short-name }-ის ამ დაყენებულ ვერსიას ექვემდებარება.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
tray-icon-unread-description
ka
სასურველია, ამოცანათა შემცირებული ზოლის გამოყენებისას
en-US
Recommended when using small taskbar buttons
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
warn-on-send-accel-key.label
ka
დასტური წერილის გაგზავნისთვის მალმხმობის გამოყენებისას
en-US
Confirm when using keyboard shortcut to send message
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.dtd
aboutLogins.emptyLoginHint
ka
ანგარიშის მონაცემები, რომლებსაც ინახავს &brandShortName; გამოჩნდება აქ.
en-US
Logins and credentials you save using &brandShortName; will show up here.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
helperapps.pick
ka
მოქმედება შესრულდეს პროგრამით:
en-US
Complete action using
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
ka
<ul> <li>საიტის მისამართები, ჩვეულებრივ, ასე იწერება <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>ძიება</button> </div> <li>დარწმუნდით, რომ წინ გადახრილ ხაზებს იყენებთ (ასეთს: <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
ka
<p>არ დაამატოთ გამონაკლისი, თუ არასანდო ინტერნეტკავშირს იყენებთ ან ამ სერვერზე გაფრთხილება აქამდე არასდროს გინახავთ.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED
ka
ეს სერტიფიკატი ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
ka
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
ka
კვანძი უსაფრთხოების მიუღებელ ოქმს იყენებს.
en-US
Peer using unsupported version of security protocol.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled
ka
ეს სერტიფიკატი არაა სანდო, ვინაიდან ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-unverified-or-bad-signature-long
ka
ეს სერტიფიკატი სანდო არაა, ვინაიდან არ არის დამოწმებული სანდო გამომშვების მიერ, დაცული ხელმოწერით.
en-US
The certificate is not trusted because it hasn’t been verified as issued by a trusted authority using a secure signature.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
cert-not-verified_algorithm-disabled
ka
სერტიფიკატი ვერ გადამოწმდა, ვინაიდან ხელმოწერილია იმ ალგორითმის საშუალებით, რომელიც გაუქმდა დაუცველობის გამო.
en-US
Could not verify this certificate because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
subscribeAudioPodcastUsing
ka
პოდკასტის გამოწერა
en-US
Subscribe to this podcast using
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
subscribeFeedUsing
ka
ვებარხის გამოწერა
en-US
Subscribe to this feed using
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
subscribeVideoPodcastUsing
ka
ვიდეო პოდკასტის გამოწერა
en-US
Subscribe to this video podcast using
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
automaticColors.label
ka
მხოლოდ ფერების უგულებელყოფა, მაღალკონტრასტული გაფორმების გამოყენებისას
en-US
Only ignore the page colors when using a High Contrast theme
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
ka
HTTP კავშირების წარმადობისა და თავსებადობის გაზრდა ამ პარამეტრებითაა შესაძელებელი. მაგალითად, ზოგიერთი პროქსი სერვერი საჭიროებს HTTP/1.0-ს (იხ. დოკუმენტაცია).
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
browseWithCaretDesc.label
ka
მოქმედი მაჩვენებლის რეჟიმი საშუალებას მოგცემთ გვერდებზე გადაადგილებასა და ტექსტის მონიშვნას, მაჩვენებლის ღილაკების მეშვეობით.
en-US
Caret browsing enables you to navigate and select within pages using the cursor keys to move a visible caret.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd
offlineAppsUsage.label
ka
შემდეგ საიტებს აქვთ უფლება, კავშირგარეშე საცავის გამოყენების:
en-US
The following websites are using offline storage:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
defaultSearchEngine.label
ka
ძიების მეთოდი:
en-US
Search using:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
cacheSizeInfo
ka
თქვენი ბუფერი ამ დროისთვის დისკზე იყენებს %1$S %2$S-ს.
en-US
Your cache is currently using %1$S %2$S of disk space.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
introSwitch.label
ka
სხვა პროფილზე გადასასვლელად, რომელიც თქვენს შენახულ წერილებს, პარამეტრებსა და სხვა პირად მონაცემებს შეიცავს, გთხოვთ შეარჩიოთ პროფილი სიიდან და ამ პროფილით სარგებლობის დასაწყებად დაწკაპოთ ღილაკი &select.label;.
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • search • search.properties
searchtip
ka
ძიება - %S
en-US
Search using %S
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.usageNoQuota.label
ka
ამ დროისთვის დაკავებულია %1$S %2$S.
en-US
You are currently using %1$S %2$S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.usagePercentage.label
ka
თქვენ დაკავებული გაქვთ %1$S%% (%2$S %3$S) სულ %4$S %5$S.
en-US
You are using %1$S%% (%2$S %3$S) of your allowed %4$S %5$S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
continueUsing.label
ka
შეგიძლიათ გააგრძელოთ &brandShortName; ბრაუზერით სარგებლობა.
en-US
You may now continue using &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.choicePage.existing.label
ka
უკვე მისარგებლია &syncBrand.shortName.label; სხვა კომპიუტერზე
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newPageFromDraftCmd.label
ka
გვერდის ესკიზი
en-US
Page Using Draft
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
newPageFromTemplateCmd.label
ka
გვერდი ნიმუშის გამოყენებით
en-US
Page Using Template
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
savePassword.tooltip
ka
პაროლის უსაფრთხო შენახვა პაროლების მმართველის საშუალებით
en-US
Select this to save your password securely using Password Manager
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownReason
ka
წერილის გაგზავნა გამავალი სერვერით (SMTP) %S ვერ ხერხდება, დაუდგენელი მიზეზით. გთხოვთ, გადაამოწმოთ გამავალი სერვერის (SMTP) პარამეტრების სისწორე და სცადოთ ხელახლა.
en-US
The message could not be sent using Outgoing server (SMTP) %S for an unknown reason. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
ka
შეცდომა წარმოიშვა წერილის გაგზავნისას. საფოსტო სერვერის პასუხია:\n%s.\nგთხოვთ, დარწმუნდეთ გაგზავნისას გამოყენებული ვინაობისა და ანგარიშზე შესვლისთვის გამოყენებული საშუალების მართებულობაში. გადაამოწმეთ, დაშვებული გაქვთ თუ არა SMTP-სერვერით გაგზავნის შესაძლებლობა, თქვენი მიმდინარე ანგარიშის მონაცემებით, მიმდინარე ქსელიდან.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
ka
შეცდომა, წერილის გაგზავნისას: უსაფრთხო დაკავშირება გამავალ სერვერთან (SMTP) %S ვერ ხერხდება STARTTLS-ის გამოყენებით, რადგან არ აქვს ეს შესაძლებლობა. გამორთეთ STARTTLS ამ სერვერისთვის, ან დაუკავშირდით თქვენს მომსახურების მომწოდებელს.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
info2.label
ka
თავდაპირველად, პროგრამა უნდა გაავარჯიშოთ ჯართის ამოცნობაში. ამისთვის ჯართის ხელსაწყოთა ზოლის დახმარებით უნდა მონიშნოთ თქვენთვის არასასურველი წერილები.
en-US
At first, you must train Mail to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
ka
სხვა პროგრამა ცდილობს წერილის გაგზავნას თქვენი პროფილის გამოყენებით. ნამდვილად გსურთ ფოსტის გაგზავნა?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
ka
ქვესაქაღალდე '%1$S' სახელით უკვე არსებობს '%2$S' საქაღალდეში. გსურთ, ამ საქაღალდის '%3$S' სახელით გადატანა?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
operationFailedFolderBusy
ka
ოპერაცია ვერ განხორციელდა, რადგან ამ საქაღალდეს სხვა ოპერაცია იყენებს. დაელოდეთ სხვა ოპერაციის დასრულებას და კვლავ სცადეთ.
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
incomingServerTypeDesc.label
ka
მიუთითეთ შემომავალი ფოსტის სერვერის სახეობა.
en-US
Select the type of incoming server you are using.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
trainingDescription.label
ka
თუ ჩართულია, ჯერ &brandShortName; უნდა გაავარჯიშოთ ჯართის ამოცნობაში, არასასურველი წერილების მონიშვნით, ჯართის სამართავ ზოლში არსებული ღილაკით. უნდა მიუთითოთ ორივე, არასასურველი და საჭირო წერილები. ამის შემდეგ &brandShortName; ჯართს თავად აღნიშნავს.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
warnOnSendAccelKey.label
ka
თანხმობის მოთხოვნა წერილების 'სხარტი კლავიშით' გაგზავნისას
en-US
Confirm when using keyboard shortcut to send message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.description
ka
ჭდეები გამოიყენება წერილების დასახარისხებლად. შეცვალეთ ჭდეების იერსახე და მნიშვნელობა ქვედა პარამეტრების მიხედვით. ზედა ნაწილის ჭდეები უფრო მნიშვნელოვანია ვიდრე ქვედა.
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
ka
გამომგზავნმა ეს წერილი ერთ-ერთი ციფრული სერტიფიკატის გამოყენებით დაშიფრა, თუმცა %brand% ვერ ახერხებს ამ სერტიფიკატისა და შესაბამისი საიდუმლო კოდის პოვნას. <br> შესაძლო გადაწყვეტებია: <br><ul><li>თუ გონიერი ბარათი გაქვთ, გამოიყენეთ ახლავე. <li>თუ ახალ კომპიუტერს ან %brand% პროფილს იყენებთ, თქვენი სერტიფიკატი და საიდუმლო გასაღები მარქაფიდან უნდა აღადგინოთ. ჩვეულებრივ, სერტიფიკატების მარქაფის დაბოლოებაა „.p12“.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidCipher
ka
წერილის დაშიფვრის ალგორითმი მიუწვდომელია თქვენი პროგრამული უზრუნველყოფისათვის.
en-US
The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorEndOfLife
ka
%s-ის თქვენ მიერ გამოყენებული ვერსია მხარდაჭერილი აღარაა. ამ ვერსიისთვის უეცარი გათიშვების შეტყობინებები აღარ მიიღება. გთხოვთ გადახვიდეთ მხარდაჭერილ ვერსიაზე.
en-US
The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description
ka
ამატებს შესაძლებლობას, ფერთა სხვადასხვა სქემის წარმოსადგენად, რომლითაც მოისინჯება <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> მედიამოთხოვნები. ეს მედიამოთხოვნა, საშუალებას მისცემს თქვენი სტილის ცხრილს, საპასუხოდ შეიცვალოს იმისდა მიხედვით, მომხმარებელი მუქ სამომხმარებლო გარსს აირჩევს თუ ნათელს. ამის მეშვეობით, კოდს შეამოწმებთ ბრაუზერის პარამეტრების შეუცვლელად (ან საოპერაციო სისტემის პარამეტრების, თუ ბრაუზერი მას ექვემდებარება). ვრცლად, იხილეთ <a data-l10n-name="bugzilla1">ხარვეზი 1550804</a> და <a data-l10n-name="bugzilla2">ხარვეზი 1137699</a>.
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-ime-search-description
ka
IME (შეყვანის მეთოდის რედაქტორი) არის ხელსაწყო, რომელიც საშუალებას გაძლევთ შეიყვანოთ კომპლექსური (მაგ. აღმოსავლეთ აზიურ ან ინდურ დამწერლობებში გამოყენებული) სიმბოლოები. ამ ექსპერიმენტის ჩართვა მისამართის ზოლს გახსნილს დატოვებს, ძიების შედეგების და რჩევების ჩვენებისას კი გამოიყენებს IME-ს ტექსტის შესაყვანად. გაითვალისწინეთ, რომ შესაძლოა IME-მ აჩვენოს პანელი, რომელიც დაფარავს მისამართის ზოლის შედეგებს, ამიტომ ეს პარამეტრი რეკომენდებულია მხოლოდ IME-სთვის, რომელიც არ იყენებს ამ სახის პანელს.
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-gpu-description2
ka
ახალი API უზრუნველყოფს დაბალი დონის მხარდაჭერას გამოთვლისა და გრაფიკული გამოსახვისთვის, <a data-l10n-name="wikipedia">ვიდეო პროცესორის (GPU)</a> გამოყენებით, მომხმარებლის მოწყობილობიდან. <a data-l10n-name="spec">მახასიათებლები</a> ჯერ კიდევ მუშავდება. ვრცლად, იხილეთ <a data-l10n-name="bugzilla">ხარვეზი 1602129</a>.
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-3
ka
თუ ეს { -brand-short-name } მხოლოდ თქვენს განკარგულებაშია, უნდა გაგაჩნდეთ ერთი პროფილი მაინც. სურვილისამებრ შეგიძლიათ შექმნათ სხვადასხვა პროფილებიც განსხვავებული პარამეტრებით. მაგალითად, სამუშაოდ და პირადი სარგებლობისთვის.
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-nosync
ka
{ -brand-product-name }-ის ძველმა ვერსიამ შესაძლოა დააზიანოს სანიშნები და მონახულებული საიტების ისტორია, რომლებიც არსებული { -brand-product-name }-ის პროფილშია განთავსებული. მონაცემების დასაცავად, შექმენით ახალი პროფილი, რომელსაც ეს { -brand-short-name } გამოიყენებს.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
ka
{ -brand-product-name }-ის ძველმა ვერსიამ შესაძლოა დააზიანოს სანიშნები და მონახულებული საიტების ისტორია, რომლებიც არსებული { -brand-product-name }-ის პროფილშია განთავსებული. მონაცემების დასაცავად, შექმენით ახალი პროფილი, რომელსაც ეს { -brand-short-name } გამოიყენებს. ასევე ყოველთვის შეგიძლიათ მოიხმაროთ { -fxaccount-brand-name } სანიშნებისა და ისტორიის დასინქრონებისთვის, სხვადასხვა პროფილებს შორის.
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-system-dialog-link
ka
ამობეჭდვა სისტემის ფანჯრიდან
en-US
Print using the system dialog
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.