BETA

Transvision

Displaying 4 results for the string were in ja:

Entity ja en-US
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
ja
End tag for "%1$S" seen, but there were unclosed elements.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
ja
End tag "%1$S" seen, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
ja
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
ja
End tag "%1$S" implied, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.

Displaying 70 results for the string were in en-US:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
ja
ログイン情報の最後の更新の後に、このサイトからパスワードの漏洩、または盗難がありました。アカウントの保護のため、パスワードを変更してください。
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL
ja
{ -brand-short-name } のクラッシュ時に表示していたサイトの URL を含める
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
ja
{ -brand-short-name } のクラッシュ時に表示していたサイトの URL を含める
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
ja
次のデータが正常にインポートされました:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
ja
この端末から見つかったサイトを表示しています。{ -brand-short-name } は、あなたがこれらのサイトをインポートすることを選択しない限り、他のブラウザーからデータを保存または同期することはありません。
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-no-trackers-found
ja
このページには既知のトラッカーがありません。
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
ja
このページで %S に検出されたトラッカーはありません。
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
ja
#3 年に #1 件のアカウント情報が #2 から漏洩しました。#4 であなたのアカウントが漏洩していないか確認してください。
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
ja
#3 年に #1 件以上のアカウント情報が #2 から漏洩しました。#4 であなたのアカウントが漏洩していないか確認してください。
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
done.label
ja
次のデータが正常にインポートされました:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolPrompt
ja
%1$S: プロトコルのリンクを処理するには外部のプログラムが必要です。\n\n\n次の URL の読み込みが要求されています。\n\n%2$S\n\nプログラム: %3$S\n\n\nこの URL の読み込みが意図していないものである場合、外部プログラムの脆弱性を利用しようとしている可能性があります。問題がないと確信できない限りこの要求はキャンセルしてください。\n
en-US
An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
ja
{ $duplicatesCount -> [one] 1 件の項目が対象のカレンダーに既に存在しているため無視されました。 *[other] { $duplicatesCount } 件の項目が対象のカレンダーに既に存在しているため無視されました。 }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
duplicateError
ja
%1$S 個の項目が、対象のカレンダーと %2$S の両方に存在するため無視されました。
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.authfail.description
ja
入力した認証情報が拒否されました。設定を確認してください。
en-US
The credentials you have entered were not accepted. Please check your settings.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.dtd
migration.list.description
ja
&brandShortName; は他のプログラムからデータをインポートできます。以下のプログラムのデータが見つかりました。どのデータをインポートするか選択してください。
en-US
&brandShortName; can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • migration.properties
migrationDescription
ja
%1$S は他のプログラムからデータをインポートできます。以下のプログラムのデータが見つかりました。どのデータをインポートするか選択してください。
en-US
%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelForward
ja
%1$S チャンネルには参加せず、自動的に %2$S チャンネルへリダイレクトされました。
en-US
You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
panel.noAnimation
ja
現在の要素にアニメーションが見つかりませんでした。\nこのページから別の要素を選択してください。
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showing
ja
いくつかのノードは隠されています。
en-US
Some nodes were hidden.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbedPathParams
ja
古いスタイルの YouTube Flash 埋め込み (%1$S) を iframe 埋め込み (%2$S) に書き換えています。Params が iframe 埋め込みでサポートされていないため変換されました。可能であれば、ページを更新して embed/object の代わりに iframe を使用してください。
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WindowCloseBlockedWarning
ja
スクリプトはスクリプトによって開かれたウィンドウ以外を閉じることができません。
en-US
Scripts may not close windows that were not opened by script.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
ja
End tag for "%1$S" seen, but there were unclosed elements.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
ja
End tag "%1$S" seen, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
ja
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
ja
End tag "%1$S" implied, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.match.unchecked
ja
(未チェックのユーザー: %S 人)
en-US
(%S users were not checked)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.matching.nicks
ja
クエリーと合致するユーザーはいません。 %S
en-US
There were no users matching your query. %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
ja
[重要] とマークされたメッセージが、ネットワークビューにもコピーされます。長時間離席しても、あなた宛のメッセージを見逃さないようにできます。
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
ja
あなたのニックネームがすでに使用されているとき、代わりに使用するニックネームのリストです。既定のニックネームをリストに加える必要はありません。
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_halfmanual
ja
次のアカウント設定が、指定されたサーバーを調べることにより見つかりました。
en-US
The following settings were found by probing the given server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxConverterror
ja
%S からメッセージをインポート中にエラーが発生しました。メッセージをインポートできませんでした。
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
ja
%S から正常にローカルメッセージをインポートしました。
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
ja
%S からローカルメッセージを正常にインポートしました。
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2000
ja
インポート可能なアドレス帳がありません。
en-US
No address books were found to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2004
ja
インポート可能なメールボックスがありません。
en-US
No mailboxes were found to import
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsSuccess
ja
%S の設定を正常にインポートしました。
en-US
Settings were imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
ja
オフライン作業の間は、オフラインで使用できるようダウンロードしたメッセージ以外は移動やコピーできません。メールウィンドウの [ファイル] メニューを開き、[オフライン] を選択して [オンラインにする] のチェックを外してから再度試してください。
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadsFeedback
ja
選択された #1 件のサブスレッドへの返信が表示されなくなります。
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredThreadsFeedback
ja
選択された #1 件のスレッドへの返信が表示されなくなります。
en-US
Replies to the thread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 threads that were selected will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noRecipients
ja
受信者が指定されていません。アドレス入力欄に宛先のアドレスや投稿先のニュースグループを入力してください。
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
ja
後で送信するためのメッセージが保存できませんでした。
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
done.label
ja
次のデータが正常にインポートされました:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
ja
このメッセージはヘッダーのみがダウンロードされています。
en-US
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmSyncChanges
ja
メッセージ同期設定が変更されました。\n\n変更を保存してもよろしいですか?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportAddressSuccess
ja
アドレス帳をインポートしました。
en-US
Address books were successfully imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportSettingsSuccess
ja
ローカルメッセージとアカウント設定をインポートしました。
en-US
Local messages and accounts were successfully imported.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
ja
他の OpenPGP ソフトウェアで生成された個人鍵をインポートできます。
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
ja
このメッセージの一部のみが OpenPGP によって暗号化されています。 既に表示されているメッセージの可読部分は暗号化されていません。 復号ボタンをクリックすると、暗号化された部分の内容が表示されます。
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
save-keys-ok
ja
鍵の保存に成功しました
en-US
The keys were successfully saved
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
ja
以前、別のメールアドレスを使って Sync にログインしていたようです。このままログインを続けると、このブラウザーのブックマーク、パスワードとその他の設定は %S と統合されます。
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent2
ja
表示しているページの一部はインターネットに転送される前に暗号化されていません。
en-US
Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet.
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.dtd
done.label
ja
次のデータが正常にインポートされました:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
BlockedTrackingContentMessage
ja
あなたのオンライン活動をトラッキングしているこのページの一部はブロックされました。
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.properties
illegalOtherLanguage
ja
この言語コードは無効です:
en-US
The following entries were not valid language codes:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
warnTrackContent.label
ja
トラッキングが検出されたときに警告する
en-US
Warn me when known tracking activities were detected
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxConverterror
ja
%S からメッセージをインポート中にエラーが発生しました。メッセージをインポートできませんでした。
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
ja
%S から正常にローカルメッセージをインポートしました。
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
ja
%S からローカルメッセージを正常にインポートしました。
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noRecipients
ja
受信者が指定されていません。アドレス入力欄に宛先のアドレスや投稿先のニュースグループを入力してください。
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
unableToSendLater
ja
後で送信するためのメッセージが保存できませんでした。
en-US
Sorry, we were unable to save your message for sending later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2000
ja
インポート可能なアドレス帳がありません。
en-US
No address books were found to import.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2004
ja
インポート可能なメールボックスがありません。
en-US
No mailboxes were found to import
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsSuccess
ja
%S の設定を正常にインポートしました。
en-US
Settings were imported from %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
ja
オフライン作業の間は、オフラインで使用できるようダウンロードしたメッセージ以外は移動やコピーできません。メールウィンドウの [ファイル] メニューを開き、[オフライン] を選択して [オンラインにする] のチェックを外してから再度試してください。
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
ja
このメッセージはヘッダーのみがダウンロードされています。
en-US
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmSyncChanges
ja
メッセージ同期設定が変更されました。\n\n変更を保存してもよろしいですか?
en-US
The Message Synchronization settings were changed.\n\nDo you want to save them?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • appPicker.dtd
NoAppFound.label
ja
この種類のファイルを扱うプログラムが見つかりませんでした。
en-US
No applications were found for this file type.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-empty
ja
非サードパーティモジュールは読み込まれませんでした。
en-US
No third-party modules were loaded.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
ja
このプロファイルには、{ -brand-short-name } では作成されない設定値が含まれた <a data-l10n-name="user-js-link">user.js 設定ファイル</a> があります。
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-error-message
ja
証明書情報が見つからないか、証明書が破損しています。もう一度試してください。
en-US
We were unable to find the certificate information, or the certificate is corrupted. Please try again.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.