Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
Displaying 200 results out of 456 for the string Server in en-US:
Entity | en-US | cs |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože vydavatel zaslaného certifikátu je neznámý, certifikát je podepsaný sám sebou nebo server neposílá správné mezilehlé certifikáty.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
en-US
The proxy server is refusing connections
|
cs
Proxy server odmítl spojení
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
cs
Server používá certifikát s rozšířeným základních vymezení, které ho identifikují jako certifikační autoritu. Pro korektně vydaný certifikát by toto nemělo nastat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
cs
Server poskytl certifikát s prázdným jménem vydavatele.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
cs
Server poskytl certifikát s velikostí klíče, která je příliš malá na sestavení bezpečného spojení.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
cs
Server poskytl certifikát, který obsahuje neplatné kódování celého čísla. Mezi běžné příčiny patří záporná pořadová čísla, záporné modulo RSA nebo příliš dlouhé kódování.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
cs
Server používá key pinning (HPKP), ale nebyl složen vhodný řetězec důvěryhodných certifikátů, které se shodují s daným pinsetem. Porušení key pinning není možné ignorovat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
cs
Server poskytl certifikát, který zatím není platný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
cs
Server poskytl certifikát, který je platný příliš dlouho.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
cs
Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosím správce serveru nebo odesílatele e-mailové zprávy a poskytněte mu tyto informace:
Váš certifikát obsahuje stejné sériové číslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikační autoritou. Opatřete si prosím nový certifikát obsahující unikátní sériové číslo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
en-US
Server returned bad HTTP response
|
cs
Server vrátil chybnou odpověď HTTP
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
en-US
Server returned bad LDAP response
|
cs
Server vrátil chybnou odpověď LDAP
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
cs
Adresa serveru pro ověření stavu certifikátů má nesprávný formát.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
cs
Server OCSP vrátil neočekávaná/neplatná data HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
cs
Server OCSP označil požadavek za porušený nebo nesprávně formátovaný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-response |
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
cs
Odpověď od serveru OCSP byla porušená nebo nesprávně formátovaná.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
cs
Server OCSP požaduje podepsaný požadavek.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
cs
Server OCSP oznámil interní chybu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
cs
Server OCSP doporučil zkusit to znovu později.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
cs
Server OCSP odmítl požadavek jako neautorizovaný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
cs
Server OCSP nemá pro certifikát žádný kód stavu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
cs
Server OCSP vrátil nerozpoznatelný kód stavu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
cs
Server obdržel od klienta nesprávná data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
cs
Server odmítl inicializovat spojení, protože klient začal používat verzi TLS, která je nižší než ta, která je podporovaná serverem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
cs
Server vyžaduje bezpečnější šifrování, než které je klientem podporované.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
cs
Server nepodporuje žádný z protokolů uvedených v klientovo rozšíření ALPN.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
cs
Server nemá žádný klíč pro algoritmus výměny klíčů.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
cs
Server SSL se pokusil použít domácí veřejný klíč s exportním balíkem šifer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello Done.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Key Exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello Done.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Key Exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
cs
Mezipaměť serveru SSL není nakonfigurována ani zakázána pro tento socket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
cs
Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Server Key Exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
cs
Certifikát serveru obsahuje příliš slabý veřejný klíč.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byl v inicializační zprávě typu Server Key Exchange obdržen slabý klíč typu Diffie-Hellman.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
en-US
When a server requests your personal certificate
|
cs
Pokud server vyžaduje váš osobní certifikát
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
cs
Firefox nemůže navázat spojení se serverem %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
cs
K serveru na adrese %S se nepodařilo připojit.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
cs
Spojení se serverem bylo v průběhu načítání stránky ukončeno.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
cs
Při pokusu kontaktovat server %S vypršel časový limit.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
cs
Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který odmítá spojení.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
cs
Firefox je nastaven, aby používal proxy server, který nelze nalézt.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
cs
Server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.pageTitle |
en-US
Server Not Found
|
cs
Server nenalezen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
cs
Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
cs
<ul>
<li>Zkontrolujte nastavení proxy serveru.</li>
<li>Kontaktujte správce vaší sítě, jestli je proxy server v provozu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties unexpected_response_error |
en-US
Unexpected server response.
|
cs
Neočekávaná odpověď serveru.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
cs
Server zadanou URI kalendáře „{ $calendarName }“ přesměrovává na jinou.
Chcete přesměrování následovat a začít používat pro tento kalendář novou URI?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString500 |
en-US
Internal server error.
|
cs
Vnitřní chyba serveru.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
cs
Vnitřní chyba serveru (pravděpodobně je server přetížen).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd initialpage.description |
en-US
Your calendar can be stored on your computer or be stored on a server in order to access it remotely or share it with your friends or co-workers.
|
cs
Kalendář může být vytvořen na tomto počítači nebo na serveru v síti, odkud k němu můžete přistupovat nebo ho sdílet se svými přáteli či spolupracovníky.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
cs
Toto můžete povolit jen po nastavení vlastností kalendáře a pokud kalendářový server podporuje plánování.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
cs
Tato volba je dostupná pouze pokud kalendářový server podporuje plánování. Povolení této volby umožní použít standardní plánování e-mailů místo serveru.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
cs
%S [<přezdívka>]: Zjistí dobu zpoždění uživatele (nebo serveru pokud není uživatel specifikován).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidPassword |
en-US
Invalid server password
|
cs
Neplatné heslo serveru
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
cs
Server nenabízí žádný kompatibilní způsob přihlášení.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
en-US
This server does not support XMPP
|
cs
Tento server nepodporuje XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
cs
Žádná ze serverem nabízených možností autentizace není podporována
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
cs
Server pouze podporuje autentizaci heslem zaslaným v čistém textu
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
en-US
The server closed the connection
|
cs
Server uzavřel spojení
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
cs
Server nepodporuje šifrování, které je ale v nastavení vyžadováno
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
cs
Server vyžaduje šifrování, které je ale zakázané
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
cs
Nelze se připojit do místnosti %S, protože se server, na kterém je umístěna, se nedaří spojit.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
cs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
en-US
Server Timing
|
cs
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
cs
Koncový bod serveru: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
cs
Při pokusu navázat spojení s nastaveným proxy serverem bylo spojení odmítnuto. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
cs
Proxy server, který jste nastavili, nelze nalézt. Prosím zkontrolujte nastavení a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MutationEventWarning |
en-US
Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
|
cs
Použití Mutation Events je zastaralé. Používejte raději MutationObserver.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
cs
<p>URL adresa neodpovídá známému serveru a nelze ji načíst.</p><ul><li>Zkontrolujte, že je adresa napsaná správně a neobsahuje chyby jako
<strong>ww</strong>.example.com místo <strong>www</strong>.example.com.</li><li>Je možné, že server už neexistuje.</li><li>Zobrazují se vám ostatní stránky? Tato chyba může být způsobena problémy ve vaší místní síti. Zkontrolujte nastavení síťového připojení vašeho počítače a DNS serveru.</li><li>Pokud je váš počítač chráněný firewallem nebo proxy serverem, ověřte správnost jejich nastavení.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
cs
Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
cs
<p>Požadovaný server neodpověděl na požadavek o připojení a prohlížeč ukončil čekání na tuto odpověď.</p><ul><li>Server může být velmi vytížen; Opakujte akci později.</li><li>Je možné, že se jedná o síťový problém mezi vaším počítačem a serverem.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správcem vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
cs
<ul>
<li>Tato chyba může být způsobena chybnou konfigurací serveru nebo někým, kdo se snaží vydávat za server.</li>
<li>Pokud jste se k tomuto serveru už v minulosti úspěšně připojili, je možná chyba jenom dočasná, a můžete to zkusit znovu později.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
cs
Proxy server odmítl spojení
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
en-US
Proxy Server Not Found
|
cs
Proxy server nenalezen
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
cs
<p>Prohlížeč ukončil spojení, protože server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.</p><ul><li>Je možné, že stránka vyžaduje ukládání cookies, které máte zakázané nebo je pro tento server blokujete.</li><li>Většinou se ale jedná o problém konfigurace serveru a <em>není</em> to tak problém vašeho počítače.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
cs
%S nemohl být uložen, protože nemohl být přečten zdrojový soubor.\n\nZkuste to prosím za chvíli znovu nebo kontaktujte správce serveru.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
cs
Zadejte jméno a heslo pro FTP server %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
cs
Server je nedostupný. Zkontrolujte připojení a zkuste to později znovu.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd serverInfo.label |
en-US
Server Information
|
cs
Informace o serveru
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
cs
Vložte název sítě nebo serveru (možno i včetně portu) a kanál pro připojení.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cancel.help |
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
|
cs
Zruší příkaz /attach nebo /server. Použijte /cancel, pokud se ChatZilla pokouší opakovaně připojit k síti, která neodpovídá. Tím řeknete Chatzille, aby pokusy o připojení ukončila dříve, než po předvoleném počtu pokusů.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.help |
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
cs
Provede odpojení od serveru, který je reprezentován aktivním oknem. Když je prováděný příkaz doplněn o důvod <reason> bude tento zobrazen, jinak se použije výchozí důvod.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
cs
Zobrazí jméno kanálu, počet uživatelů a předmět sítě/serveru kam jste připojeni. Pokud neuvedete jmého kanálu zobrazí se všechny kanály. Na serverech s velkým počtem kanálu můžete být po tomto dotazu odpojeni od serveru.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
cs
Změní uživatelské jméno zobrazené před maskou serveru - pokud to server umožňuje. Některé servery důvěřují pouze uživatelskému jménu které dostanou jako odpověď od služby identd. Uživatelské jméno musí být nastaveno *před* připojením.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pass.help |
en-US
Sends a password to the server for use when connecting to password-protected servers.
|
cs
Pošle heslo serveru, pokud se připojujete k serveru chráněném heslem.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
cs
Zobrazí jméno kanálu, počet uživatelů a předmět sítě/serveru kam jste připojeni. Výstup je filtrován pomocí daného regulárního výrazu.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.server.help |
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
cs
Provede připojení k serveru <hostname> na <port> nebo na port 6667, pokud není <port> uveden. Zadejte heslo <password> pokud je vyžadováno. Pokud jste k serveru již připojeni, bude panel pro <hostname> přesunut do popředí. Pokud byl panel odstraněn, bude znovu vytvořen.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sslserver.help |
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
|
cs
Připojí se k serveru s použitím SSL <hostname> na <port>. Pokud <port> není určen, provede se připojení na port 9999. Určete heslo <password>, pokud je nutné. Pokud jste již připojeni, zobrazí se aktuální <hostname>. Pokud byl panel smazán, je opět vytvořen.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stats.help |
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
|
cs
Zažádá o statistiky serveru. Pokud použijete tento příkaz bez parametrů, dostanete specifický seznam dostupných parametrů pro tento příkaz.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.help |
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
|
cs
Zeptá se <nickname>, jaký je čas na jeho počítači. Jejich klient jim může a nemusí zobrazit informaci o tom, zda jste se zeptali. ChatZilla to v současnosti nedělá. Pokud nezadáte <nickname>, ChatZilla se zeptá serveru, jaký je čas na něm.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.version.help |
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
|
cs
Zeptá se uživatele <nickname>, jakou verzi IRC klienta používá. Tyto informace může IRC klient uživatele poskytnout, ale také nemusí. ChatZilla je v současné době neposkytuje.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
cs
Zobrazí informace o uživateli <nickname>, včetně 'real name', serveru, kam je připojen a doby nečinnosti. Ne každý server však informuje pravdivě o době nečinnosti.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
cs
Zobrazí stejné informace jako [whois], ale zeptá se serveru na uživatelův čas nečinnosti.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.possible |
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
cs
DCC není v této verzi aplikace &brandShortName; dostupný - chybí vlastnost „scriptable server socket“. Mozilla novější než z 2003-11-15 (t.j. Mozilla 1.6 a novější) by již měla tuto vlastnost obsahovat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unsupported.command |
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
|
cs
Server nepodporuje příkaz „%S“.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.host.password |
en-US
Enter a password for the server %S:
|
cs
Zadejte heslo pro server %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.server.not.possible |
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
cs
Server Ident je v této verzi aplikace &brandShortName; nedostupný - chybí „scriptable server sockets“. Mozilla (1.6 a starší) sestavaná po 15.11.2003 by měla tuto fuknci již obsahovat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.insecure.server |
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
|
cs
Vaše připojení k serveru „%S“ není bezpečné.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.402 |
en-US
The server ``%S'' does not exist.
|
cs
Server „%S“ neexistuje.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.476 |
en-US
You provided a channel mask which the server considers to be invalid.
|
cs
Poskytnutá maska byla serverem vyhodnocena jako neplatná.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
cs
Tento server má %S kanálů. Zobrazení všech kanálů může trvat dost dlouho a může způsobit, že ChatZilla přestane odpovídat, či bude odpojena od serveru. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.proxy.connection.refused |
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
|
cs
Proxy server odmítá spojení.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
cs
„%S: Připojen z %S, poslední odezva %S, kolečko na server (lag): %S sekund.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOff |
en-US
This server DOESN'T support: %S"
|
cs
Tento server nepodporuje: %S“
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOn |
en-US
This server DOES support: %S"
|
cs
Tento server podporuje: %S“
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.miscOptions |
en-US
Server settings/limits: %S"
|
cs
Nastavení/limity serveru: %S“
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
cs
Počet pokusů, které ChatZilla uskuteční pro připojení k serveru nebo síti.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.useServerIP.help |
en-US
When turned on, ChatZilla will ask the server for your IP address when connecting. This allows DCC to obtain the correct IP address when operating behind a gateway or NAT-based system.
|
cs
Pokud je zapnuto, ChatZilla se serveru při připojení zeptá na IP adresu. Takto získá DCC správnou IP adresu, i když jste za bránou nebo NAT.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
cs
Povolit identifikaci serveru v průběhu připojování
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.reconnect.help |
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
|
cs
Když se vaše spojení náhle ztratí, ChatZilla jej umožňuje automaticky obnovit.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
cs
Uživatelský mód určuje jak s vámi bude IRC server zacházet (je to seznam písmen následovaných znakem „+“) - např. můžete server donutit, aby vám posílal zprávy o dění za scénou pouze nastavením jiného módu. Nejběžnější volba „i“, způsobí že nebudete vidět v seznamu uživatelů kanálu, do té doby než na vás učiní dotaz uživatel v kanálu přítomný („i“ znamená neviditelný (invisible)).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.network.hint |
en-US
Known name of the network, or the server name
|
cs
Známe jméno sítě či serveru?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp1.prefix |
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
|
cs
Bude použit stávající odchozí server (SMTP) „
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
cs
Vložte název příchozího serveru (např. „mail.example.net“).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServerTypeDesc.label |
en-US
Select the type of incoming server you are using.
|
cs
Vyberte typ příchozího serveru.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingTitle.label |
en-US
Incoming Server Information
|
cs
Informace o příchozím serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
cs
Vložte název serveru diskusních skupin (NNTP) (např. „news.example.net“).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
en-US
News Server Name (NNTP):
|
cs
Název diskusního serveru (NNTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.description |
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net").
|
cs
Vložte název odchozího serveru (SMTP) (např. „smtp.example.net“).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingTitle.label |
en-US
Outgoing Server Information
|
cs
Informace o odchozím serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
en-US
Incoming Server Name:
|
cs
Adresa serveru pro příchozí zprávy:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverTypePrefix.label |
en-US
Incoming Server Type:
|
cs
Typ serveru pro příchozí zprávy:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
cs
Název odchozího serveru (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
cs
Server používá nedůvěryhodný certifikát a nelze tak zaručit, že nikdo nepřebírá komunikaci mezi aplikací &brandShortName; a serverem. &brandShortName; vám sice umožní pracovat s poštou, ale bylo by vhodné požádat svého poskytovatele pošty o zabezpečení komunikace pomocí důvěryhodného certifikátu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
cs
E-maily a přihlašovací údaje jsou zasílány nešifrovaně, a tak je případní útočníci mohou snadno číst. &brandShortName; vám sice umožní pracovat s poštou, ale bylo by velmi vhodné požádat svého poskytovatele pošty o zabezpečení komunikace se serverem.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd manualConfigTable.summary |
en-US
Server settings
|
cs
Nastavení serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_in_server_details |
en-US
Checking incoming server details
|
cs
Probíhá kontrola příchozího serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_out_server_details |
en-US
Checking outgoing server details
|
cs
Probíhá kontrola odchozího serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_server_details |
en-US
Checking server details
|
cs
Probíhá kontrola serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
cs
Nezabezpečený server nemůže použít k ochraně vašeho hesla a osobních informací šifrované spojení. Připojením k tomuto serveru můžete ohrozit své heslo a osobní informace.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
cs
Konfiguraci nelze ověřit. Pokud jsou vaše uživatelské jméno a heslo správně, je pravděpodobné, že správce serveru zvolenou konfiguraci vašeho účtu zakázal. Zkuste vybrat jiný protokol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_guess |
en-US
Configuration found by trying common server names
|
cs
Testováním obvyklých jmen serverů bylo nalezeno následující nastavení
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_found_specify_outgoing |
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
|
cs
Bylo nalezeno nastavení příchozího serveru, určete prosím odchozí server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_server_exists |
en-US
Incoming server already exists.
|
cs
Příchozí server již existuje.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_guess |
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
|
cs
Vyhledávání nastavení testováním obvyklých jmen serverů
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
cs
Tento e-mailový server bohužel nepodporuje otevřené protokoly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_found_specify_incoming |
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
|
cs
Bylo nalezeno nastavení odchozího serveru, určete prosím příchozí server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
cs
Zabezpečený server se musí prokázat důvěryhodným certifikátem a tím dokázat, že se jedná o požadovaný server. Spojení se serverem bude šifrováno, ale nelze ověřit, že se jedná o správný server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties outgoing_not_smtp.error |
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
|
cs
Odchozí server musí být typu SMTP.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_with_reason.error |
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
|
cs
Přihlášení selhalo. Server %1$S zahlásil chybu: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 1 |
en-US
LDAP server connection failed
|
cs
Nezdařilo se připojení k LDAP serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
cs
Ověřte správnost vyhledávacích filtrů a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti vyhledávacích filtrů serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
cs
Ověřte správnost základní DN a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti základní DN serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
cs
Ověřte název serveru a číslo portu a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru a portu zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
cs
Ověřte správnost vyhledávacích filtrů a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti vyhledávacích filtrů serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
cs
Ověřte název serveru a číslo portu a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru a portu zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
cs
Ověřte název serveru a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 2 |
en-US
LDAP server connection failed
|
cs
Nezdařilo se připojení k LDAP serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 3 |
en-US
LDAP server communications problem
|
cs
Problém při komunikaci s LDAP serverem
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 4 |
en-US
LDAP server search problem
|
cs
Problém při vyhledávání na LDAP serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd useGlobal.label |
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
|
cs
Použít pro tento účet moje globální nastavení LDAP serverů
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd serverName.label |
en-US
Server Name:
|
cs
Adresa serveru:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpDescription.label |
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server".
|
cs
U každé identity v účtu lze nastavit různý odchozí server (SMTP) výběrem z tohoto seznamu. Je také možné použít výchozí server, který si zde můžete zvolit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpServer.label |
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
|
cs
Nastavení odchozího serveru (SMTP)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd smtpName.label |
en-US
Outgoing Server (SMTP):
|
cs
Odchozí server (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
cs
Pro ušetření místa na disku lze stahování zpráv ze serveru a uchovávání jejich místní kopie omezit velikostí či stářím.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd deferGetNewMail.label |
en-US
Include this server when getting new mail
|
cs
Při stahování nové pošty stahovat i z tohoto serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
cs
Server podporuje složky, které obsahují podsložky se zprávami
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd maximumConnectionsNumber.label |
en-US
Maximum number of server connections to cache
|
cs
Maximální počet spojení serveru do mezipaměti
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd overrideNamespaces.label |
en-US
Allow server to override these namespaces
|
cs
Povolit serveru přepsat tyto jmenné prostory
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd serverDirectory.label |
en-US
IMAP server directory:
|
cs
Adresář serveru IMAP:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd serverName.label |
en-US
Server Name:
|
cs
Adresa serveru:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd serverSettings.label |
en-US
Server Settings
|
cs
Nastavení serveru
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd serverType.label |
en-US
Server Type:
|
cs
Typ serveru:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd useIdleNotifications.label |
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
|
cs
Povolit okamžité upozornění pro nové zprávy
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.connected.tooltip |
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
|
cs
Server Nástrojů pro vývojáře je spuštěn a jsou připojeni klienti.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
cs
Server Nástrojů pro vývojáře neběží. Můžete jej z tohoto dialogu spustit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.listening.tooltip |
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
|
cs
Server Nástrojů pro vývojáře je spuštěn a čeká na připojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na 'Heslo, nezabezpečený přenos'. Pokud už tento účet fungoval, mohlo by se jednat o pokus ukrást vaše heslo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na 'Heslo, nezabezpečený přenos'. Pokud už tento účet fungoval, kontaktujte správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje nezašifrovaná hesla. Změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na 'Šifrované heslo'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthGssapiFailed |
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
cs
IMAP server %S nepřijal tiket typu Kerberos/GSSAPI. Zkontrolujte, zda jste přihlášení do domény Kerberos/GSSAPI.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthMechNotSupported |
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje zvolenou metodu autentizace. Změňte prosím 'Způsob autentizace' v 'Nastavení účtu | Nastavení serveru'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
cs
Nelze se připojit k poštovnímu serveru %S, spojení bylo odmítnuto.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
cs
Operace nad složkou '%2$S' nebyla úspěšná. Poštovní server pro účet %1$S odpověděl: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapGettingServerInfo |
en-US
Getting Server Configuration Info…
|
cs
Načítání informací o konfiguraci serveru…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapNetTimeoutError |
en-US
Connection to server %S timed out.
|
cs
Spojení se serverem %S vypršelo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOAuth2Error |
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
|
cs
Autentizace selhala během připojování k serveru %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusNotSupported |
en-US
This server does not support quotas.
|
cs
Tento server nepodporuje kvóty.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
cs
Příkaz nebyl úspěšný. Poštovní server pro účet %1$S odpověděl: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
cs
Server %S byl odpojen. Buď nefunguje server nebo je problém v síťovém spojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDoesntSupportAcl |
en-US
This server does not support shared folders.
|
cs
Server nepodporuje sdílené složky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
cs
Nelze se připojit na IMAP server. Pravděpodobně jste překročili maximální počet povolených spojení na server. Pokud ano, použijte dialog Rozšířené nastavené IMAP serveru pro zmenšení počtu spojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerNotImap4 |
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
|
cs
Poštovní server %S nepodporuje IMAP4.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusCheckCompat |
en-US
Checking mail server capabilities…
|
cs
Kontrola možností poštovního serveru…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapTlsError |
en-US
Non-overridabe TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
|
cs
Při TLS spojení nastala chyba, kterou nelze obejít. Server %S pravděpodobně nepodporuje kompatibilní verzi TLS nebo certifikátu, nebo došlo k chybě při navazování spojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
en-US
Failed to connect to server %S.
|
cs
Připojení k serveru %S selhalo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
cs
Nepodařilo se navázat TLS spojení s POP3 serverem. Server může být nedostupný nebo špatně nakonfigurovaný. Zkontrolujte prosím nastavení vašeho poštovního účtu a pokus zopakujte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cs
POP3 server nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na heslo přenášené nezabezpečeně. Pokud už tento účet fungoval, kontaktujte správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cs
POP3 server nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na normální heslo. Pokud už tento účet fungoval, kontaktujte správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
POP3 server nepodporuje nezašifrovaná hesla. Změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na zašifrované heslo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
cs
Interní chyba při autentizaci k POP3 serveru. Tato chyba je neočekávaná, nahlaste ji prosím vývojářům.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthMechNotSupported |
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
POP3 server nepodporuje zvolenou metodu autentizace. V dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru změňte prosím metodu autentizace.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
cs
POP3 server (%S) nepodporuje příkaz TOP. V tomto případě není možné použít funkce „Maximální velikost zprávy“ a „Stahovat pouze hlavičky“. Tyto volby byly zakázány a všechny zprávy budou staženy bez ohledu na jejich velikost.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
cs
POP3 server (%S) nepodporuje příkaz UIDL, či XTND XLST, které jsou potřeba pro implementaci funkcí „Nechat zprávu na serveru“, „Maximální velikost zprávy“ a „Stahovat pouze hlavičky“. Pokud chcete stáhnout poštu, vypněte tyto volby v nastavení pošty v panelu Poštovní server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerSaid |
en-US
Mail server %S responded:
|
cs
Poštovní server %S zaslal odpověď:
|
Displaying 200 results out of 456 for the string Server in cs:
Entity | en-US | cs |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože je použitý certifikát platný pouze pro následující doménová jména: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. Certifikát je platný pouze pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože použitý certifikát pro něj není platný. Certifikát je platný pouze pro { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Platnost certifikátu pro server { $hostname } vypršela { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů, které mají přesně stanovenou dobu platnosti. Certifikát pro server { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů vydávaných certifikačními autoritami. Většina prohlížečů už certifikátům od společností GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign nedůvěřuje. Server { $hostname } používá certifikát od jedné z těchto autorit a proto jeho totožnost nelze ověřit.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
cs
Webové stránky prokazují svou totožnost pomocí certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ověřit, protože vydavatel zaslaného certifikátu je neznámý, certifikát je podepsaný sám sebou nebo server neposílá správné mezilehlé certifikáty.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer-intro |
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
|
cs
Někdo se může snažit vydávat za zmiňovaný server a proto byste neměli v připojení pokračovat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
en-US
The proxy server is refusing connections
|
cs
Proxy server odmítl spojení
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
en-US
Unable to find the proxy server
|
cs
Proxy server nenalezen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
cs
Pokud chcete, aby { -brand-short-name.gender ->
[masculine] { -brand-short-name } přepnul
[feminine] { -brand-short-name } přepnula
[neuter] { -brand-short-name } přepnulo
*[other] aplikace { -brand-short-name } přepnula
} spojení na HTTPS, kdykoliv je to možné, zapněte pro tento server režim „pouze HTTPS“.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-empty |
en-US
You have not granted this site any special permissions.
|
cs
Tento server nemá žádná zvláštní oprávnění.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-weak-encryption |
en-US
This page uses weak encryption.
|
cs
Tento server používá slabé šifrování.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
cs
Pro tento server jste zablokovali automatické přehrávání médií se zvukem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
cs
Server používá certifikát s rozšířeným základních vymezení, které ho identifikují jako certifikační autoritu. Pro korektně vydaný certifikát by toto nemělo nastat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
cs
Server poskytl certifikát s prázdným jménem vydavatele.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
cs
Server poskytl certifikát s velikostí klíče, která je příliš malá na sestavení bezpečného spojení.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
cs
Server poskytl certifikát, který obsahuje neplatné kódování celého čísla. Mezi běžné příčiny patří záporná pořadová čísla, záporné modulo RSA nebo příliš dlouhé kódování.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
cs
Server používá key pinning (HPKP), ale nebyl složen vhodný řetězec důvěryhodných certifikátů, které se shodují s daným pinsetem. Porušení key pinning není možné ignorovat.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
cs
Server poskytl certifikát, který zatím není platný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
cs
Server poskytl certifikát, který je platný příliš dlouho.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
cs
Nelze se připojit zabezpečeně, protože server používá starší a už nespolehlivou verzi protokolu SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
en-US
Server returned bad HTTP response
|
cs
Server vrátil chybnou odpověď HTTP
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
en-US
Server returned bad LDAP response
|
cs
Server vrátil chybnou odpověď LDAP
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
cs
Server OCSP vrátil neočekávaná/neplatná data HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
cs
Server OCSP označil požadavek za porušený nebo nesprávně formátovaný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
cs
Server OCSP požaduje podepsaný požadavek.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
cs
Nastavený server OCSP má neplatný certifikát.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
cs
Server OCSP oznámil interní chybu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
cs
Server OCSP doporučil zkusit to znovu později.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
cs
Server OCSP odmítl požadavek jako neautorizovaný.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
cs
Server OCSP nemá pro certifikát žádný kód stavu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
cs
Server OCSP vrátil nerozpoznatelný kód stavu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
cs
Server obdržel od klienta nesprávná data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
cs
Server odmítl inicializovat spojení, protože klient začal používat verzi TLS, která je nižší než ta, která je podporovaná serverem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
cs
Server vyžaduje bezpečnější šifrování, než které je klientem podporované.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
cs
Server nepodporuje žádný z protokolů uvedených v klientovo rozšíření ALPN.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
cs
Server nemá žádný klíč pro algoritmus výměny klíčů.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
cs
Server SSL se pokusil použít domácí veřejný klíč s exportním balíkem šifer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello Done.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Hello.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializační zpráva typu Server Key Exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello Done.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Hello.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byla obdržena neočekávaná inicializační zpráva typu Server Key Exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
cs
Neznámá chyba během zpracování inicializace SSL Server Key Exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
cs
Při komunikaci protokolem SSL byl v inicializační zprávě typu Server Key Exchange obdržen slabý klíč typu Diffie-Hellman.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-passwords-value |
en-US
Have I saved any passwords for this website?
|
cs
Mám pro tento server uložená hesla?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-sitedata-value |
en-US
Is this website storing information on my computer?
|
cs
Má tento server na mém počítači uložena nějaká data?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-sharing.label |
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
|
cs
Použít tento proxy server také pro FTP a HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-remote-dns.label |
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
|
cs
Použít proxy server pro DNS při použití SOCKS v5
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
en-US
When a server requests your personal certificate
|
cs
Pokud server vyžaduje váš osobní certifikát
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess.hintText |
en-US
You should block access if you don’t trust or recognize %1$S.
|
cs
Pokud server %1$S neznáte nebo mu nedůvěřujete, doporučujeme mu přístup zablokovat.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
cs
Server %1$S vyžaduje podrobnější informace o vašem bezpečnostním klíči, což může ovlivnit vaše soukromí.\n\n%2$S může tyto informace anonymizovat, ale server pak může klíč odmítnout. V tom případě to poté můžete zkusit znovu.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
cs
Server %S chce zaregistrovat účet pro jeden z vašich bezpečnostních klíčů. Můžete se připojit a účet autorizovat, nebo zrušit.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
cs
Server %S žádá o vaše ověření zaregistrovaným bezpečnostním klíčem. Můžete se připojit a autorizovat, nebo autorizaci zrušit.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties contentEncodingError |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
|
cs
Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties inadequateSecurityError |
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
cs
Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
cs
Při pokusu kontaktovat server %S vypršel časový limit.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
cs
Server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties sslv3Used |
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
|
cs
Bezpečnost vašich dat nelze garantovat, protože server %S používá bezpečnostní protokol SSLv3, který už byl prolomen.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
cs
Aplikace &brandShortName; zjistila problém a stránku na serveru <span class='hostname'/> nenačetla. Server je buď špatně nastaven a nebo hodiny ve vašem počítači nejdou správně.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
cs
Server <span class='hostname'></span> má nastaveno bezpečnostní pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), které vynucuje používání pouze zabezpečeného spojení. Pro připojení k této stránce nelze udělit výjimku.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.pageTitle |
en-US
Server Not Found
|
cs
Server nenalezen
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd enableTls10.longDesc |
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
|
cs
Tento server zřejmě nepodporuje TLS protokol verze 1.2, což je minimální verze, kterou &brandShortName; podporuje. Povolení TLS 1.0 a 1.1 může problém s navázáním spojení vyřešit.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
cs
Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
cs
<ul>
<li>Zkontrolujte nastavení proxy serveru.</li>
<li>Kontaktujte správce vaší sítě, jestli je proxy server v provozu.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
cs
<ul>
<li>Server je dočasně nedostupný. Zkuste to prosím znovu
za chvíli.</li>
<li>Pokud se vám nezobrazují ani ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení svého
počítače.</li>
<li>Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má
&brandShortName; přístup na internet.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
cs
Server zadanou URI kalendáře „{ $calendarName }“ přesměrovává na jinou.
Chcete přesměrování následovat a začít používat pro tento kalendář novou URI?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
cs
Vnitřní chyba serveru (pravděpodobně je server přetížen).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties itemPutError |
en-US
There was an error storing the item on the server.
|
cs
Při ukládání položky na server došlo k chybě.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
cs
Toto můžete povolit jen po nastavení vlastností kalendáře a pokud kalendářový server podporuje plánování.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
cs
Tato volba je dostupná pouze pokud kalendářový server podporuje plánování. Povolení této volby umožní použít standardní plánování e-mailů místo serveru.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
cs
Server nenabízí žádný kompatibilní způsob přihlášení.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
en-US
This server does not support XMPP
|
cs
Tento server nepodporuje XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noAuthMec |
en-US
No authentication mechanism offered by the server
|
cs
Server nenabízí žádnou možnost autentizace
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
cs
Server pouze podporuje autentizaci heslem zaslaným v čistém textu
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
en-US
The server closed the connection
|
cs
Server uzavřel spojení
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
cs
Server nepodporuje šifrování, které je ale v nastavení vyžadováno
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
cs
Server vyžaduje šifrování, které je ale zakázané
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-location-form-duplicate |
en-US
The host “{ $host-value }” is already registered
|
cs
Server „{ $host-value }“ je již registrován
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hostHeader |
en-US
Host %S:
|
cs
Server %S:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties contentEncodingError |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.
|
cs
Stránka, kterou se snažíte načíst, nemůže být zobrazena, protože server používá neplatný či nepodporovaný způsob komprimace dat.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties dnsNotFound2 |
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
cs
Server %S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho název a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties inadequateSecurityError |
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
cs
Webový server se pokusil domluvit neadekvátní úroveň zabezpečení.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
cs
Majitel webu %S nakonfiguroval svůj server nesprávně. Abychom ochránili vaše údaje před odcizením, spojení s tímto webem nebylo navázáno.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver |
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the element has rendering observers (-moz-element or SVG clipping/masking)
|
cs
Animaci nelze spustit, protože má prvek nastaven observer překreslování (-moz-element nebo SVG clipping/masking)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
cs
<p>Požadovaný server existuje, ale prohlížeč nebyl schopen navázat spojení.</p><ul><li>Server může být dočasně nedostupný; Opakujte akci později.</li><li>Nemůžete-li prohlížet i ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení počítače.</li><li>Pokud je váš počítač chráněn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte jejich nastavení.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
cs
<p>URL adresa neodpovídá známému serveru a nelze ji načíst.</p><ul><li>Zkontrolujte, že je adresa napsaná správně a neobsahuje chyby jako
<strong>ww</strong>.example.com místo <strong>www</strong>.example.com.</li><li>Je možné, že server už neexistuje.</li><li>Zobrazují se vám ostatní stránky? Tato chyba může být způsobena problémy ve vaší místní síti. Zkontrolujte nastavení síťového připojení vašeho počítače a DNS serveru.</li><li>Pokud je váš počítač chráněný firewallem nebo proxy serverem, ověřte správnost jejich nastavení.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
cs
Server <p><span class='hostname'></span> používá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůči útokům. Útočník může snadno získat informace, které považujete za zabezpečené. Správce serveru musí server opravit, než budete moci stránku navštívit.</p><p>Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
cs
<p>Požadovaný server neodpověděl na požadavek o připojení a prohlížeč ukončil čekání na tuto odpověď.</p><ul><li>Server může být velmi vytížen; Opakujte akci později.</li><li>Je možné, že se jedná o síťový problém mezi vaším počítačem a serverem.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správcem vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
cs
<p>Prohlížeč je nakonfigurován k použití proxy serveru, který odmítl spojení.</p><ul><li>Zkontrolujte v prohlížeči nastavení proxy serveru a opakujte akci.</li><li>Je možné, že proxy server nepovoluje připojení z vaší sítě.</li><li>Pokud problém přetrvává, poraďte se se správcem vaší sítě, nebo poskytovatelem připojení k internetu.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
cs
Proxy server odmítl spojení
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
en-US
Proxy Server Not Found
|
cs
Proxy server nenalezen
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
cs
<p>Prohlížeč ukončil spojení, protože server přesměrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.</p><ul><li>Je možné, že stránka vyžaduje ukládání cookies, které máte zakázané nebo je pro tento server blokujete.</li><li>Většinou se ale jedná o problém konfigurace serveru a <em>není</em> to tak problém vašeho počítače.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
en-US
<p>The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.</p>
|
cs
<p>Server odpověděl na požadavek neočekávaným způsobem a prohlížeč tak nemohl pokračovat.</p>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
cs
Zadejte jméno a heslo pro FTP server %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
cs
Server je nedostupný. Zkontrolujte připojení a zkuste to později znovu.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
cs
Změní uživatelské jméno zobrazené před maskou serveru - pokud to server umožňuje. Některé servery důvěřují pouze uživatelskému jménu které dostanou jako odpověď od služby identd. Uživatelské jméno musí být nastaveno *před* připojením.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
cs
Zobrazí informace o uživateli <nickname>, včetně 'real name', serveru, kam je připojen a doby nečinnosti. Ne každý server však informuje pravdivě o době nečinnosti.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.not.possible |
en-US
DCC is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
cs
DCC není v této verzi aplikace &brandShortName; dostupný - chybí vlastnost „scriptable server socket“. Mozilla novější než z 2003-11-15 (t.j. Mozilla 1.6 a novější) by již měla tuto vlastnost obsahovat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unsupported.command |
en-US
The server does not support the ``%S'' command.
|
cs
Server nepodporuje příkaz „%S“.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.host.password |
en-US
Enter a password for the server %S:
|
cs
Zadejte heslo pro server %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.server.not.possible |
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
cs
Server Ident je v této verzi aplikace &brandShortName; nedostupný - chybí „scriptable server sockets“. Mozilla (1.6 a starší) sestavaná po 15.11.2003 by měla tuto fuknci již obsahovat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.402 |
en-US
The server ``%S'' does not exist.
|
cs
Server „%S“ neexistuje.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.421 |
en-US
The command ``%S'' is not known to the server.
|
cs
Server nezná příkaz „%S“.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
cs
Tento server má %S kanálů. Zobrazení všech kanálů může trvat dost dlouho a může způsobit, že ChatZilla přestane odpovídat, či bude odpojena od serveru. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.proxy.connection.refused |
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
|
cs
Proxy server odmítá spojení.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.server.info |
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
|
cs
„%S: Připojen z %S, poslední odezva %S, kolečko na server (lag): %S sekund.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOff |
en-US
This server DOESN'T support: %S"
|
cs
Tento server nepodporuje: %S“
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.flagsOn |
en-US
This server DOES support: %S"
|
cs
Tento server podporuje: %S“
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
cs
Uživatelský mód určuje jak s vámi bude IRC server zacházet (je to seznam písmen následovaných znakem „+“) - např. můžete server donutit, aby vám posílal zprávy o dění za scénou pouze nastavením jiného módu. Nejběžnější volba „i“, způsobí že nebudete vidět v seznamu uživatelů kanálu, do té doby než na vás učiní dotaz uživatel v kanálu přítomný („i“ znamená neviditelný (invisible)).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp1.prefix |
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
|
cs
Bude použit stávající odchozí server (SMTP) „
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.prefix |
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
|
cs
Váš odchozí server (SMTP) „
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerLabel.label |
en-US
Newsgroup Server:
|
cs
Server diskusních skupin:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd exchange-hostname.label |
en-US
Exchange server:
|
cs
Server Exchange:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
cs
Server používá nedůvěryhodný certifikát a nelze tak zaručit, že nikdo nepřebírá komunikaci mezi aplikací &brandShortName; a serverem. &brandShortName; vám sice umožní pracovat s poštou, ale bylo by vhodné požádat svého poskytovatele pošty o zabezpečení komunikace pomocí důvěryhodného certifikátu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
cs
Nezabezpečený server nemůže použít k ochraně vašeho hesla a osobních informací šifrované spojení. Připojením k tomuto serveru můžete ohrozit své heslo a osobní informace.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_exchange |
en-US
Configuration found for a Microsoft Exchange server
|
cs
Nastavení pro server Microsoft Exchange nalezeno
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_server_exists |
en-US
Incoming server already exists.
|
cs
Příchozí server již existuje.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_exchange |
en-US
Looking up configuration: Exchange server
|
cs
Vyhledávání nastavení: Server Exchange
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
cs
Tento e-mailový server bohužel nepodporuje otevřené protokoly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties resultOutgoingExisting |
en-US
Use existing outgoing SMTP server
|
cs
Použít existující odchozí server SMTP
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
cs
Zabezpečený server se musí prokázat důvěryhodným certifikátem a tím dokázat, že se jedná o požadovaný server. Spojení se serverem bude šifrováno, ale nelze ověřit, že se jedná o správný server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties outgoing_not_smtp.error |
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
|
cs
Odchozí server musí být typu SMTP.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_with_reason.error |
en-US
Login failed. The server %1$S said: %2$S
|
cs
Přihlášení selhalo. Server %1$S zahlásil chybu: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
cs
Ověřte správnost vyhledávacích filtrů a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti vyhledávacích filtrů serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
cs
Ověřte správnost základní DN a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti základní DN serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
cs
Ověřte název serveru a číslo portu a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru a portu zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
cs
Ověřte správnost vyhledávacích filtrů a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti vyhledávacích filtrů serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
cs
Ověřte název serveru a číslo portu a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru a portu zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
cs
Ověřte název serveru a pokus zopakujte, nebo kontaktujte svého systémového administrátora. Pro ověření správnosti názvu serveru zvolte z nabídky Nástroje položku Předvolby. V panelu Vytváření zpráv zvolte Adresářový server a Upravit adresáře. Vyberte název LDAP serveru a klepněte na Upravit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 5000 |
en-US
Host not found
|
cs
Server nebyl nalezen
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd directories.label |
en-US
LDAP Directory Server:
|
cs
Server LDAP adresáře:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory.dtd directoriesText.label |
en-US
Select an LDAP Directory Server:
|
cs
Vyberte adresářový server LDAP:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpDescription.label |
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server".
|
cs
U každé identity v účtu lze nastavit různý odchozí server (SMTP) výběrem z tohoto seznamu. Je také možné použít výchozí server, který si zde můžete zvolit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd smtpName.label |
en-US
Outgoing Server (SMTP):
|
cs
Odchozí server (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
cs
Server podporuje složky, které obsahují podsložky se zprávami
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd alwaysAuthenticate.label |
en-US
Always request authentication when connecting to this server
|
cs
Při připojování na tento server vždy požadovat autentizaci
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.connected.tooltip |
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
|
cs
Server Nástrojů pro vývojáře je spuštěn a jsou připojeni klienti.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.idle.tooltip |
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
|
cs
Server Nástrojů pro vývojáře neběží. Můžete jej z tohoto dialogu spustit.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.listening.tooltip |
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
|
cs
Server Nástrojů pro vývojáře je spuštěn a čeká na připojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.start.label |
en-US
Start Developer Tools Server
|
cs
Spustit server Nástrojů pro vývojáře
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.stop.label |
en-US
Stop Developer Tools Server
|
cs
Ukončit server Nástrojů pro vývojáře
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na 'Heslo, nezabezpečený přenos'. Pokud už tento účet fungoval, mohlo by se jednat o pokus ukrást vaše heslo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na 'Heslo, nezabezpečený přenos'. Pokud už tento účet fungoval, kontaktujte správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje nezašifrovaná hesla. Změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na 'Šifrované heslo'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthGssapiFailed |
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the IMAP server %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
cs
IMAP server %S nepřijal tiket typu Kerberos/GSSAPI. Zkontrolujte, zda jste přihlášení do domény Kerberos/GSSAPI.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthMechNotSupported |
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
IMAP server %S nepodporuje zvolenou metodu autentizace. Změňte prosím 'Způsob autentizace' v 'Nastavení účtu | Nastavení serveru'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
cs
Operace nad složkou '%2$S' nebyla úspěšná. Poštovní server pro účet %1$S odpověděl: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusNotSupported |
en-US
This server does not support quotas.
|
cs
Tento server nepodporuje kvóty.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
cs
Příkaz nebyl úspěšný. Poštovní server pro účet %1$S odpověděl: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
cs
Server %S byl odpojen. Buď nefunguje server nebo je problém v síťovém spojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDoesntSupportAcl |
en-US
This server does not support shared folders.
|
cs
Server nepodporuje sdílené složky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerNotImap4 |
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
|
cs
Poštovní server %S nepodporuje IMAP4.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapTlsError |
en-US
Non-overridabe TLS error occurred. Handshake error or probably the TLS version or certificate used by server %S is incompatible.
|
cs
Při TLS spojení nastala chyba, kterou nelze obejít. Server %S pravděpodobně nepodporuje kompatibilní verzi TLS nebo certifikátu, nebo došlo k chybě při navazování spojení.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties hostContact |
en-US
Host contacted, sending login information…
|
cs
Server byl kontaktován, odesílají se přihlašovací informace…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
cs
Nepodařilo se navázat TLS spojení s POP3 serverem. Server může být nedostupný nebo špatně nakonfigurovaný. Zkontrolujte prosím nastavení vašeho poštovního účtu a pokus zopakujte.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cs
POP3 server nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na heslo přenášené nezabezpečeně. Pokud už tento účet fungoval, kontaktujte správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cs
POP3 server nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na normální heslo. Pokud už tento účet fungoval, kontaktujte správce nebo poskytovatele vaší e-mailové schránky.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
POP3 server nepodporuje nezašifrovaná hesla. Změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru způsob autentizace na zašifrované heslo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthMechNotSupported |
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
cs
POP3 server nepodporuje zvolenou metodu autentizace. V dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru změňte prosím metodu autentizace.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3GssapiFailure |
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
cs
POP3 server nepřijal lístek Kerberos/GSSAPI. Zkontrolujte, zda jste přihlášení do domény Kerberos/GSSAPI.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
cs
POP3 server (%S) nepodporuje příkaz TOP. V tomto případě není možné použít funkce „Maximální velikost zprávy“ a „Stahovat pouze hlavičky“. Tyto volby byly zakázány a všechny zprávy budou staženy bez ohledu na jejich velikost.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
cs
POP3 server (%S) nepodporuje příkaz UIDL, či XTND XLST, které jsou potřeba pro implementaci funkcí „Nechat zprávu na serveru“, „Maximální velikost zprávy“ a „Stahovat pouze hlavičky“. Pokud chcete stáhnout poštu, vypněte tyto volby v nastavení pošty v panelu Poštovní server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerSaid |
en-US
Mail server %S responded:
|
cs
Poštovní server %S zaslal odpověď:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties lwthemeInstallRequest.message |
en-US
This site (%S) attempted to install a theme.
|
cs
Server (%S) se pokusil nainstalovat motiv vzhledu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties passwordTitle |
en-US
Mail Server Password Required
|
cs
Poštovní server vyžaduje heslo
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-imap |
en-US
IMAP Mail Server
|
cs
Poštovní server (IMAP)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-nntp |
en-US
News Server (NNTP)
|
cs
Diskusní server (NNTP)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-pop3 |
en-US
POP Mail Server
|
cs
Poštovní server (POP)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorIllegalLocalPart2 |
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
|
cs
Místní část adresy příjemce %s obsahuje znaky mimo ASCII, ale váš server nepodporuje SMTPUTF8. Změňte prosím adresu a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingDataCommand |
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala (SMTP) chyba. Server odpověděl: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba. Server odpověděl: %s. Ověřte prosím správnost své e-mailové adresy a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingMessage |
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba. Server odpověděl: %s. Zkontrolujte prosím zprávu a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingRcptCommand |
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba. Poštovní server odpověděl: \n%1$S.\n Zkontrolujte prosím příjemce zprávy „%2$S“ a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties incorrectSmtpGreeting |
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba. Poštovní server zaslal neočekávanou uvítací zprávu: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
cs
Zpráva nemůže být odeslána, protože selhalo spojení s diskusním serverem. Server může být nedostupný nebo odmítat spojení. Zkontrolujte prosím, že nastavení pro diskusní server je správné a zkuste to znovu, nebo kontaktujte správce sítě.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthFailure |
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
|
cs
Autentizace k SMTP serveru %S se nezdařila. Zkontrolujte prosím heslo a nastavený 'Způsob autentizace' v 'Nastavení účtu | Odchozí server (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthGssapi |
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
cs
SMTP server %S nepřijal lístek Kerberos/GSSAPI. Zkontrolujte, zda jste přihlášení do domény Kerberos/GSSAPI.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthMechNotSupported |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
|
cs
SMTP server %S nepodporuje zvolenou metodu autentizace. Změňte prosím 'Způsob autentizace' v 'Nastavení účtu | Odchozí server (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpClientid |
en-US
The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
|
cs
Odchozí server (SMTP) zjistil chybu v příkazu CLIENTID. Zpráva nebyla odeslána. Odpověď serveru: %s
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpClientidPermission |
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
|
cs
Odpověď odchozího server (SMTP) na příkaz CLIENTID naznačuje, že vaše zařízení nemůže odesílat zprávy. Odpověď serveru: %s
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname |
en-US
Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
|
cs
Odchozí SMTP server %1$S vyžaduje heslo
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
cs
SMTP server %S nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru metodu autentizace na 'Heslo, nezabezpečený přenos'. Pokud už tento účet fungoval, mohlo by se jednat o pokus ukrást vaše heslo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
cs
SMTP server %S nepodporuje šifrovaná hesla. Pokud jste tento účet právě založili, změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru metodu autentizace na 'Heslo, zabezpečený přenos'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
cs
SMTP server %S nepodporuje nezašifrovaná hesla. Změňte v dialogu Nastavení účtu | Nastavení serveru metodu autentizace na 'Šifrované heslo'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpPermSizeExceeded2 |
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s.
|
cs
Velikost odesílané zprávy překročila na serveru nastavený globální velikostní limit. Zpráva nebyla odeslána. Pokuste se zmenšit velikost zprávy a zkuste to znovu. Server odpověděl: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownServer |
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba: SMTP server %S je neznámý. Server může být špatně nakonfigurován. Ověřte prosím správnost vašeho nastavení pošty a zkuste to znovu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendNotAllowed |
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
|
cs
Při odesílání zprávy se vyskytla chyba. Poštovní server odpověděl:\n%s.\nZkontrolujte prosím, že používáte správnou identitu a že použitá ověřovací metoda je správná. Ověřte, že máte povoleno odesílat přes tento SMTP server se svými aktuálními přihlašovacími údaji z aktuální sítě.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
cs
Zprávu nelze odeslat, protože se nepodařilo připojit na SMTP server %S. Server může být nedostupný nebo odmítá SMTP spojení. Ověřte prosím správnost nastavení vašeho SMTP serveru a zkuste to znovu, nebo kontaktujte správce sítě.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpServerError |
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba: Chyba SMTP serveru. Server odpověděl: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpTempSizeExceeded |
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
|
cs
Velikost odesílané zprávy překročila na serveru velikostní limit povolený pro dočasné zprávy. Zpráva nebyla odeslána. Pokuste se zmenšit velikost zprávy nebo chvíli počkejte a zkuste to znovu. Server odpověděl: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
cs
Při odesílání zprávy nastala chyba: Nelze se bezpečně připojit k SMTP serveru %S pomocí STARTTLS, protože server tuto možnost nepodporuje. Zrušte u tohoto serveru použití STARTTLS, či kontaktujte svého poskytovatele služeb.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
cs
Zadejte jméno a heslo pro FTP server %host%
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
cs
Server je nedostupný. Zkontrolujte připojení a zkuste to později znovu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd folderRestriction1.label |
en-US
This server restricts folders to two special kinds.
|
cs
Tento server omezuje složky na dva speciální druhy.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassTitle |
en-US
News Server Username and Password Required
|
cs
Server vyžaduje uživatelské jméno a heslo
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newsError.dtd articleNotFound.desc |
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
|
cs
Diskusní server hlásí, že nemůže najít článek.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
cs.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.