Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 31 results for the string If I in en-US:
Entity | en-US | cy |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
cy
Mae { -monitor-brand-name } yn monitro os yw eich e-bost wedi ymddangos mewn tor-data ac yn eich rhybuddio os yw'n ymddangos mewn tor-data newydd.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
cy
Mae sgript o estyniad “%1$S” yn rhedeg ar y dudalen hon ac yn gwneud %2$S yn anymatebol.\n \nGall ei fod yn brysur neu ei fod wedi peidio ag ymateb o gwbl. Gallwch atal y sgript nawr neu barhau a gweld a fydd yn cwblhau.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disable-plugin.help |
en-US
This command calls the plugin's disablePlugin function, if it exists. There are no guarantees that the plugin will properly disable itself.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.save.help |
en-US
Save the current view as file <filename>. If <filename> is omitted, a Save As… dialog will be shown. <savetype> can be either |complete|, |htmlonly| or |text|. If it is omitted, it is deduced from the file extension. Files with the extension .html, .xhtml, .xhtm or .htm will be saved as complete views, .txt files as text files. Any other extensions will throw an error if <savetype> is not provided.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.current.help |
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties errorInvalidImage |
en-US
Error: Only JPG, PNG and GIF image types are supported.
|
cy
Gwall: Dim ond delweddau JPG, PNG a GIF sy'n cael eu cynnal.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd notInToCc.label |
en-US
If I'm not in the To or Cc of the message:
|
cy
Os nad wyf yn At neu Cc y neges:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cy
Nid yw gweinydd IMAP %S i weld yn cynnal cyfrineiriau wedi'u hamgryptio. Os ydych newydd osod y cyfrif, ceisiwch newid i 'Cyfrinair, trosglwyddo'n anniogel' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'. Os oedd arfer gweithio a nawr yn methu'n sydyn, cysylltwch â'ch gweinyddwr e-bost neu eich darparwr.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cy
Nid yw gweinydd IMAP %S i weld yn cynnal cyfrineiriau wedi eu hamgryptio. Os ydych newydd osod y cyfrif, ceisiwch newid i 'Cyfrinair arferol' fel y 'Dull Dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau Gweinydd'. Os oedd arfer a gweithio a nawr yn methu'n sydyn, cysylltwch â'ch gweinyddwr e-bost neu eich darparwr.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cy
Nid yw'r gweinydd e-bost POP3 yma i weld yn cynnal cyfrineiriau amgryptiedig. Os ydych newydd greu cyfrif, ceisiwch hewid i 'Cyfrinair, trosglwyddo anniogel' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'. Os oedd arfer gweithio ond nawr yn methu, mae hwn yn sefyllfa gyffredin lle gall rhywun ddwyn eich cyfrinair.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cy
Nid yw'r gweinydd e-bost POP3 yma i weld yn cynnal cyfrineiriau amgryptiedig. Os ydych newydd greu cyfrif, ceisiwch newid i 'Cyfrinair arferol' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'. Os oedd arfer gweithio ond nawr yn methu, cysylltwch â'ch gweinyddwr e-bost neu ddarparwr.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
cy
Nid yw'r gweinydd Anfon (SMTP) %S i weld yn cynnal cyfrineiriau wedi eu hamgryptio. Os ydych newydd greu'r cyfrif, ceisiwch newydd y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd (SMTP)' i 'Cyfrinair, trosglwyddo anniogel'. Os oedd arfer gweithio ond nid yw nawr, gallwch fod yn agored i gael eich cyfrinair wedi ei ddwyn.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
cy
Mae'r neges hon yn cynnwys llofnod digidol, ond mae'n ansicr a yw'n gywir. I wirio'r llofnod, mae angen i chi gael copi o allwedd gyhoeddus yr anfonwr.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • receipts.ftl receipt-not-to-cc.value |
en-US
If I'm not in the To or Cc of the message:
|
cy
Os nad wyf yn At neu Cc y neges:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd flashWhenOpen.label |
en-US
Just flash the download manager if it is already open
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe4.description |
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties errorInvalidImage |
en-US
Error: Only JPG, PNG and GIF image types are supported.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd notInToCc.label |
en-US
If I'm not in the To or Cc of the message:
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd notInToCc.label |
en-US
If I'm not in the To or Cc of the message:
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
cy
Mae tystysgrif y gweinydd wedi dod i ben (newidiwch gloc eich system i'r dyddiad a'r amser cywir os yw'n anghywir)
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-last-but-not-least |
en-US
Last but not least, a safe browser should offer tools to help you keep an eye on your accounts. Think of alerts that go straight to your email if any of your accounts get breached or icons that tell you whether a website is encrypted, (i.e., if it’s a good idea to enter your credit number on a shopping site).
|
cy
Yn olaf, ond nid lleiaf, dylai porwr diogel gynnig offer i'ch helpu i gadw llygad ar eich cyfrifon. Meddyliwch am rybuddion sy'n mynd yn syth i'ch e-bost os bydd unrhyw rai o'ch cyfrifon yn cael eu torri neu eiconau sy'n dweud wrthych a yw gwefan wedi'i hamgryptio, (ee, os yw'n syniad da rhoi rhif eich cerdyn credyd ar wefan siopa).
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • best-browser.ftl best-browser-when-you-use-a-browser |
en-US
When you use a browser for everything, it needs to be fast. But for the same reason, it needs to be private. A browser has access to everything you do online, so it can put you at real risk if it doesn’t have strong privacy features.
|
cy
Pan fyddwch chi'n defnyddio porwr ar gyfer popeth, mae angen iddo fod yn gyflym. Ond am yr un rheswm, mae angen iddo fod yn breifat. Mae gan borwr fynediad at bopeth a wnewch ar-lein, felly gall eich rhoi mewn perygl gwirioneddol os nad oes ganddo nodweddion preifatrwydd cryf.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy • passwords.ftl privacy-passwords-firefox-will |
en-US
Firefox will display a warning instead of the website if it is known to be a phishing site.
|
cy
Bydd Firefox yn dangos rhybudd yn lle'r wefan os yw'n hysbys ei bod yn wefan gwe-rwydo.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-everyone-is-encouraged |
en-US
Everyone is encouraged to ask questions about these guidelines. If you are organizing an event or activity, reach out for tips for building inclusion for your event, activity or space. Your input is welcome and you will always get a response within 24 hours (or on the next weekday, if it is the weekend) if you reach out to <a href="{ $mailto_questions }">cpg-questions@mozilla.com</a>. Please <a href="{ $changelog }">review this change log</a> for updates to this document.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • governance • policies • participation.ftl participation-seek-diverse-perspectives |
en-US
Seek diverse perspectives. Diversity of views and of people on teams powers innovation, even if it is not always comfortable. Encourage all voices. Help new perspectives be heard and listen actively. If you find yourself dominating a discussion, it is especially important to step back and encourage other voices to join in. Be aware of how much time is taken up by dominant members of the group. Provide alternative ways to contribute or participate when possible.
|
cy
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • contribute.ftl contribute-task-translate-desc |
en-US
The internet is only global if it’s understood everywhere. Help us translate { -brand-name-mozilla } products and websites into your local language.
|
cy
Mae'r rhyngrwyd yn fyd-eang dim ond os yw'n cael ei ddeall ym mhobman. Helpwch ni i gyfieithu cynnyrch a gwefannau { -brand-name-mozilla } i'ch iaith leol.
|
Displaying 23 results for the string If I in cy:
Entity | en-US | cy |
---|---|---|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7841bc775df93f391fbda1d694496084 |
en-US
Sign in to your account to sync and access more features.
|
cy
Mewngofnodwch i'ch cyfrif i gydweddu a chael mynediad i ragor o nodweddion.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-adding-cert |
en-US
Error adding certificate to database.
|
cy
Gwall ychwanegu tystysgrif i'r gronfa ddata.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
cy
Nid oes modd symud allwedd sensitif i'r slot lle mae ei hangen.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupHeader |
en-US
Have an account on this site?
|
cy
Oes gennych chi gyfrif i'r wefan hon?
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.search.toolbar.caseSensitive |
en-US
Case Sensitive
|
cy
Sensitif i Faint Nodau
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
cy
Mae'r enwau trywyddion hyn yn rhestr sydd wedi'i gwahanu â choma sy'n cael ei ddefnyddio i alluogi proffilio trywydd yn y proffiliwr. Mae angen i'r enw fod yn cyfateb yn unig â'r enw trywydd i'w gynnwys. Mae'n sensitif i ofod gwyn.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
cy
Dewiswch y math o gyfrif i'w greu:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
cy
Dylech hefyd bennu tystysgrif ar gyfer pobl eraill i'w defnyddio pan fyddant yn anfon negeseuon wedi'u hamgryptio atoch. Hoffech chi ddefnyddio'r un dystysgrif i amgryptio a dadgriptio negeseuon anfonwyd atoch?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_wantSame |
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
cy
Ydych chi am ddefnyddio'r un dystysgrif i amgryptio a dadgriptio negeseuon anfonwyd atoch?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
cy
Dylech hefyd bennu tystysgrif i'w defnyddio ar gyfer llofnodi eich negeseuon yn ddigidol. Hoffech chi ddefnyddio'r un dystysgrif i lofnodi eich negeseuon yn ddigidol?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
cy
Dylech hefyd bennu tystysgrif i'w ddefnyddio ar gyfer llofnodi eich negeseuon yn ddigidol. Hoffech chi ffurfweddu tystysgrif ar gyfer llofnodi negeseuon yn ddigidol?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
cy
Hoffech chi ddefnyddio'r un dystysgrif i lofnodi eich negeseuon yn ddigidol?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2010 |
en-US
Unable to create folder to import mail into
|
cy
Methu creu cyfrif i fewnforio iddo
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
cy
I ddechrau defnyddio'ch allwedd OpenPGP wedi'i fewnforio ar gyfer amgryptio e-bost, caewch y dialog hwn ac ewch i'ch Gosodiadau Cyfrif i'w ddewis.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-answer |
en-US
Enter the answer (case sensitive):
|
cy
Rhowch yr ateb (sensitif i faint):
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.message2 |
en-US
Choose a certificate to present as identification:
|
cy
Dewiswch dystysgrif i'w chyflwyno fel adnabyddiaeth:
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_ADDING_CERT |
en-US
Error adding certificate to database.
|
cy
Gwall ychwanegu tystysgrif i'r gronfa ddata.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY |
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
cy
Nid oes modd symud allwedd sensitif i'r slot lle mae ei hangen.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorExpiredNow |
en-US
The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
|
cy
Daeth y dystysgrif i ben ar %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl choose-p12-restore-file-dialog |
en-US
Certificate File to Import
|
cy
Ffeil Tystysgrif i'w Mewnforio
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl save-cert-as |
en-US
Save Certificate To File
|
cy
Cadw Tystysgrif i Ffeil
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl client-auth-choose-cert |
en-US
Choose a certificate to present as identification:
|
cy
Dewiswch dystysgrif i'w chyflwyno fel adnabyddiaeth:
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • faq.ftl privacy-faq-you-dont-need-an-account-to |
en-US
You don’t need an account to use { -brand-name-firefox }. <a href="{ $accounts }">Accounts</a> are required to sync data across devices, but we only ask you for an email address. We don’t want to know things like your name, address, birthday and phone number.
|
cy
Does dim angen cyfrif i ddefnyddio { -brand-name-firefox }. Mae angen <a href="{ $accounts }">Cyfrif</a> i gydweddu eich data ar draws dyfeisiau ond dim ond am gyfeiriad e-bost rydym yn gofyn amdano. Does dim angen i ni wybod eich am eich enw, cyfeiriad, pen-blwydd na rhif ffôn.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
cy.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.