BETA

Transvision

Displaying 165 results for the string Ferramentas in gl:

Entity gl en-US
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-customizetoolbar.label
gl
Personalizar a barra de ferramentas
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-developer-tools-subheader
gl
Caixa de ferramentas do navegador
en-US
Browser Tools
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-more-tools.label
gl
Máis ferramentas
en-US
More Tools
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
gl
Para un acceso rápido, coloque os seus marcadores aquí na barra de ferramentas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Xestionar marcadores.. </a>
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-menu-button-visibility.label
gl
{ $isVisible -> [true] Retirar o menú dos marcadores da barra de ferramentas *[other] Engadir o menú dos marcadores á barra de ferramentas }
en-US
{ $isVisible -> [true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar *[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools.label
gl
Ferramentas dos marcadores
en-US
Bookmarking Tools
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
gl
Arrastre os seus elementos favoritos á barra de ferramentas ou ao menú adicional (»).
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
gl
Arrastre e solte elementos aquí para mantelos cerca pero fóra da barra de ferramentas
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-toolbars.label
gl
Barras de ferramentas
en-US
Toolbars
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-browser-tools.label
gl
Ferramentas do navegador
en-US
Browser Tools
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools.label
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-customize-toolbar2.label
gl
Personalizar barra de ferramentas
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-toolbars-menu.label
gl
Barras de ferramentas
en-US
Toolbars
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
gl
É máis doado facer o seguimento dos sitios favoritos. { -brand-short-name } agora lembra a súa localización preferente para os marcadores gardados, amosa a barra de ferramentas de marcadores de modo predeterminado nas novas lapelas e dálle acceso fácil ao resto dos marcadores cun cartafol na barra de ferramentas.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
gl
Faga cousas cunha familia de ferramentas que respecte a súa privacidade nos seus dispositivos.
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Bookmarks
gl
Permítelle crear marcadores na barra de ferramentas de marcadores, no menú de marcadores ou nun cartafol específico dentro dos mesmos.
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDeveloperTools
gl
Bloquea o acceso ás ferramentas de desenvolvemento.
en-US
Block access to the developer tools.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
gl
Amosa a barra de ferramentas de marcadores de forma predeterminada.
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ShowHomeButton
gl
Mostrar o botón de inicio na barra de ferramentas.
en-US
Show the home button on the toolbar.
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-color-toolbar.label
gl
O mesmo que a barra de ferramentas
en-US
Match toolbar
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-bar-shown.label
gl
Engadir unha barra de busca á barra de ferramentas
en-US
Add search bar in toolbar
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary
gl
{ -brand-short-name } pode protexer a súa privacidade entre bastidores mentres navega. Este é un resumo personalizado destas proteccións, incluíndo ferramentas para controlar a seguridade en liña.
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-summary-default
gl
{ -brand-short-name } protexe a súa privacidade entre bastidores mentres navega. Este é un resumo personalizado destas proteccións, incluíndo ferramentas para controlar a seguridade en liña.
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button.label
gl
Agochar automaticamente na barra de ferramentas
en-US
Auto-Hide in Toolbar
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-remove-from-toolbar.label
gl
Retirar da barra de ferramentas
en-US
Remove from Toolbar
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2.label
gl
Personalizar barra de ferramentas
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
addBookmarksMenu.label
gl
Engadir o menú dos marcadores á barra de ferramentas
en-US
Add Bookmarks Menu to Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
bookmarkingTools.label
gl
Ferramentas dos marcadores
en-US
Bookmarking Tools
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.addToToolbar.label
gl
Engadir á barra de ferramentas
en-US
Add to Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.removeFromToolbar.label
gl
Retirar da barra de ferramentas
en-US
Remove from Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
navbarOverflow.label
gl
Máis ferramentas
en-US
More tools
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
overflowCustomizeToolbar.label
gl
Personalizar a barra de ferramentas
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
removeBookmarksMenu.label
gl
Retirar o menú dos marcadores da barra de ferramentas
en-US
Remove Bookmarks Menu from Toolbar
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.devtools
gl
Estenda as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
developer-button.tooltiptext2
gl
Abrir as ferramentas de desenvolvemento web (%S)
en-US
Open Web developer tools (%S)
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
tools.title
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
tools_label
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
nightly_tester_tools
gl
Ferramentas de probas do Nightly
en-US
Nightly Tester Tools
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.toolbars.event.label
gl
Barra de ferramentas de eventos
en-US
Event Toolbar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.view.toolbars.label
gl
Barras de ferramentas
en-US
Toolbars
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.calendar.name
gl
Barra de ferramentas do calendario
en-US
Calendar Toolbar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.task.name
gl
Barra de ferramentas das tarefas
en-US
Task Toolbar
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-name
gl
Caixa de ferramentas de múltiples procesos
en-US
Multiprocess Toolbox
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
gl
As barras de ferramentas deben estar etiquetadas cando hai máis dunha barra de ferramentas. <a>Saiba máis</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p2
gl
As características de accesibilidade poden afectar ao rendemento doutros paneis das ferramentas de desenvolvemento; recomendase desactivalas cando non se usen.
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.disabledTitle
gl
Non é posíbel desactivar o servizo de accesibilidade. Úsase fora das ferramentas de desenvolvemento.
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserContentToolboxMenu.label
gl
Caixa de ferramentas de contido do navegador
en-US
Browser Content Toolbox
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
browserToolboxMenu.label
gl
Caixa de ferramentas do navegador
en-US
Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
devToolboxMenuItem.label
gl
Amosa/agacha as ferramentas
en-US
Toggle Tools
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
getMoreDevtoolsCmd.label
gl
Obter máis ferramentas
en-US
Get More Tools
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
webDeveloperToolsMenu.label
gl
Ferramentas do desenvolvemento
en-US
Web Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo
gl
Peche e reabra a caixa de ferramentas para limpar este erro.
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
category.tools
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
gl
Os cambios na simulación do dispositivo requiren unha recarga da páxina para poder aplicalos por completo. As recargas automáticas están desactivas de forma predeterminada nas ferramentas de desenvolvemento para evitar a perda de cambios. Pode activar a recarga a través do menú Configuración.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
options.panelLabel
gl
Panel de opcións das ferramentas
en-US
Toolbox Options Panel
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
optionsButton.tooltip
gl
Opcións das ferramentas
en-US
Toolbox Options
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-label
gl
Desactivar a caché HTTP (cando a caixa de ferramentas está aberta)
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
gl
Activar esta opción desactivará a caché HTTP en todas as lapelas que teñan a caixa de ferramentas aberta. Esta opción non afecta aos service workers.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-javascript-tooltip.title
gl
Activar esta opción desactivará JavaScript na lapela actual. Se a lapela ou a caixa de ferramentas se pecha esquecerase esta configuración.
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-tooltip.title
gl
Activar esta opción permitíralle usar varias ferramentas de desenvolvemento no contexto do navegador (a través de Ferramentas > Web Developer > Caixa de ferramentas do navegador) e depurar complementos dende o Xestor de complementos
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-label
gl
Activar Service workers baixo HTTP (cando a caixa de ferramentas está aberta)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
gl
Activar esta opción activará o Service worker baixo HTTP en todas as lapelas que teñan a caixa de ferramentas aberta.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-additional-tools-label
gl
Ferramentas de desenvolvemento instaladas por complementos
en-US
Developer Tools installed by add-ons
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-default-tools-label
gl
Ferramentas de desenvolvemento predeterminadas
en-US
Default Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-enabled-toolbox-buttons-label
gl
Botóns da caixa de ferramentas
en-US
Available Toolbox Buttons
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-source-maps-tooltip.title
gl
Se activa esta opción, as fontes ligaranse nas ferramentas.
en-US
If you enable this option sources will be mapped in the tools.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-tool-not-supported-label
gl
* Non é compatíbel co elemento actual da caixa de ferramentas
en-US
* Not supported for current toolbox target
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
gl
Estado da conexión da caixa de ferramentas do navegador:
en-US
Browser Toolbox connection status:
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
options.enableMultiProcessToolbox
gl
Active a caixa de ferramentas do explorador multiproceso (require reiniciar a caixa de ferramentas do explorador)
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.closebutton.tooltip
gl
Pecha as ferramentas de desenvolvemento
en-US
Close Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError
gl
Caixa de ferramentas - produciuse un erro
en-US
Toolbox - error occurred
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal
gl
Caixa de ferramentas - %1$S / %2$S
en-US
Toolbox - %1$S / %2$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote
gl
Caixa de ferramentas (%1$S) - %2$S / %3$S
en-US
Toolbox (%1$S) - %2$S / %3$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.defaultTitle
gl
Ferramentas de desenvolvemento
en-US
Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.label
gl
Ferramentas de desenvolvemento
en-US
Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.button.tooltip
gl
Personalice as ferramentas de desenvolvemento e obteña axuda
en-US
Customize Developer Tools and Get Help
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle
gl
Caixa de ferramentas do explorador multiproceso
en-US
Multiprocess Browser Toolbox
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.resumeOrderWarning
gl
A páxina non retomou dende que se abriu o depurador. Para arranxar isto, peche e volva abrir a caixa de ferramentas.
en-US
Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.titleTemplate1
gl
Ferramentas de desenvolvemento - %1$S
en-US
Developer Tools — %1$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.titleTemplate2
gl
Ferramentas de desenvolvemento - %1$S - %2$S
en-US
Developer Tools — %1$S — %2$S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label
gl
Barra de ferramentas compacta
en-US
Compact Toolbar
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
gl
As barras de ferramentas deben estar etiquetadas cando hai máis dunha barra de ferramentas.
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-about-debugging-message
gl
Desenvolva e depure as WebExtensions, os web workers, os service workers e máis coas ferramentas de desenvolvemento de Firefox.
en-US
Develop and debug WebExtensions, web workers, service workers and more with Firefox Developer Tools.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-common-message
gl
As ferramentas de desenvolvemento de Firefox están desactivadas de forma predeterminada para darlle máis control sobre o seu navegador.
en-US
Firefox Developer Tools are disabled by default to give you more control over your browser.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-enable-button
gl
Activar as ferramentas de desenvolvemento
en-US
Enable Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-inspect-element-message
gl
Examine e edite o contido HTML e CSS co inspector das ferramentas de desenvolvemento.
en-US
Examine and edit HTML and CSS with the Developer Tools’ Inspector.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-inspect-element-title
gl
Active as ferramentas de desenvolvemento de Firefox para usar Inspeccionar elemento
en-US
Enable Firefox Developer Tools to use Inspect Element
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-key-shortcut-message
gl
Activou un atallo de teclado das ferramentas de desenvolvemento. Se se trata dun erro, pode pechar esta lapela.
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-learn-more-link
gl
Máis información sobre as ferramentas de desenvolvemento
en-US
Learn more about Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-menu-message
gl
Perfeccione o contido HTML, CSS e JavaScript con ferramentas como o Inspector e o Depurador.
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-title
gl
Activar as ferramentas de desenvolvemento de Firefox
en-US
Enable Firefox Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
gl
Busca algo máis que ferramentas de desenvolvemento? Probe o navegador Firefox deseñado especificamente para desenvolvedores e fluxos de traballo modernos.
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
head-title
gl
Sobre as ferramentas de desenvolvemento
en-US
About Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
gl
Activou correctamente as ferramentas de desenvolvemento! Para comezar, explore o menú Web Developer ou abra as ferramentas con { $shortcut }.
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-title
gl
Benvida as ferramentas de desenvolvemento de Firefox!
en-US
Welcome to Firefox Developer Tools!
Entity # all locales devtools • startup • startup.properties
enableDevTools.label
gl
Activar as ferramentas de desenvolvemento
en-US
Enable Developer Tools
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
toolbar
gl
barra de ferramentas
en-US
toolbar
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
toolbarAbbr
gl
barra de ferramentas
en-US
toolbar
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound2
gl
Este sitio parece que usa un efecto de posicionamento relacionado co desprazamento. É posible que este efecto non funcione correctamente coa panorámica asíncrona. Vexa https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects para obter máis detalles e para unirse á discusión sobre ferramentas e características relacionadas!
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
compositionToolbar.tooltip
gl
Barra de ferramentas de composición
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
compositionToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas de composición
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas do modo edición
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
formattingToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas de formato
en-US
Format Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
HideToolbar
gl
Agochar barra de ferramentas
en-US
Hide Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ShowToolbar
gl
Amosar barra de ferramentas
en-US
Show Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
gl
Para editar outros contidos da área da &lt;cabeceira&gt;, utilice &quot;código fonte HTML&quot; no menú Ver ou na barra de ferramentas Modo de edición.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
viewToolbarsMenu.label
gl
Barras de ferramentas
en-US
Toolbars
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.devtools
gl
Estender as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
tasksMenu.label
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
viewToolbarsMenu.label
gl
Barras de ferramentas
en-US
Toolbars
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
gl
Se activa esta opción, debe adestrar &brandShortName; para que identifique o lixo co botón Correo lixo da barra de ferramentas. É necesario identificar tanto mensaxes que son lixo como as que non o son. Despois disto, &brandShortName; poderá marcalas automaticamente.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
dialog.title
gl
Personalizar barra de ferramentas
en-US
Customize Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
instructions.description
gl
Pode engadir ou retirar elementos arrastrándoos desde ou cara unha barra de ferramentas.
en-US
You can add or remove items by dragging to or from the toolbars.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
enterToolbarBlank
gl
Ten que inserir un nome para crear unha nova barra de ferramentas.
en-US
You must enter a name to create a new toolbar.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
enterToolbarDup
gl
Xa existe unha barra de ferramentas co nome «%S». Insira outro diferente.
en-US
There is already a toolbar with the name “%S”. Please enter a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
enterToolbarName
gl
Insira un nome para esta barra de ferramentas:
en-US
Enter a name for this toolbar:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
enterToolbarTitle
gl
Nova barra de ferramentas
en-US
New Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd
options.title
gl
Opcións das ferramentas de desenvolvemento
en-US
Developer Tools Options
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.connected.tooltip
gl
O servidor das ferramentas de desenvolvemento estase executando e hai clientes conectados.
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.idle.tooltip
gl
O servidor das ferramentas de desenvolvemento non se está executando. Pode inicialo dende este diálogo.
en-US
The developer tools server is not running. You can start it from this dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.listening.tooltip
gl
O servidor das ferramentas de desenvolvemento estase executando e esperando conexións.
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.start.label
gl
Iniciar o servidor das ferramentas de desenvolvemento
en-US
Start Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.stop.label
gl
Deter o servidor das ferramentas de desenvolvemento
en-US
Stop Developer Tools Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.unsupported.tooltip
gl
Produciuse un erro ao cargar o servidor incorporado das ferramentas de desenvolvemento. Asegúrese de que está empaquetado e comprobe as mensaxes da consola de erros.
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
gl
Primeiro, adestre &brandShortName; para que identifique o correo lixo co botón da barra de ferramentas de lixo para marcar as mensaxes como Lixo ou Non é lixo.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
appmenuToolbarLayout.label
gl
Disposición da barra de ferramentas
en-US
Toolbar Layout
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
devToolboxCmd.label
gl
Caixa de ferramentas de desenvolvemento
en-US
Developer Toolbox
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
devtoolsMenu.label
gl
Ferramentas de desenvolvemento
en-US
Developer Tools
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderPaneBar.label
gl
Barra de ferramentas do panel de cartafoles
en-US
Folder Pane Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
showMessengerToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas do correo
en-US
Mail Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
tasksMenu.label
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
HideToolbar
gl
Agochar barra de ferramentas
en-US
Hide Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ShowToolbar
gl
Amosar barra de ferramentas
en-US
Show Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
showCompositionToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas do Composer
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
tasksMenu.label
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
viewToolbarsMenuNew.label
gl
Barras de ferramentas
en-US
Toolbars
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
resetToolbars.label
gl
Restabelecer as barras de ferramentas e controis
en-US
Reset toolbars and controls
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.devtools
gl
Estender as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
selectLocale.label
gl
Seleccione o idioma para o texto que aparece nas caixas de diálogo, nos menús, nas barras de ferramentas e nas etiquetas dos botóns:
en-US
Select the language for text that appears in dialog boxes, menus, toolbars and button labels:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
showToolsLegend.label
gl
Mostrar as barras de ferramentas como
en-US
Show toolbars as
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
resetToolbars.label
gl
Restabelecer o tamaño da xanela e das barras de ferramentas
en-US
Reset toolbars and window sizes
Entity # all locales suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd
tasksMenu.label
gl
Ferramentas
en-US
Tools
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
customizeToolbar.toolbarmode.label
gl
Configuración desta barra de ferramentas
en-US
Settings for this toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource2.label
gl
Para editar outros contidos da área da &lt;cabeceira&gt;, utilice &quot;código fonte HTML&quot; no menú Ver ou na barra de ferramentas Modo de edición.
en-US
To edit other contents of the &lt;head&gt; region, use &quot;HTML Source&quot; in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
compositionToolbar.tooltip
gl
Barra de ferramentas de composición
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
compositionToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas de composición
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
editmodeToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas do modo edición
en-US
Edit Mode Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
formattingToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas de formato
en-US
Format Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
HideToolbar
gl
Agochar barra de ferramentas
en-US
Hide Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ShowToolbar
gl
Amosar barra de ferramentas
en-US
Show Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
showComposeToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas do correo
en-US
Mail Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
info2.label
gl
Inicialmente, vostede poderá entrenar o Mail para identificar o correo non desexado usando o botón da barra de ferramentas para marcar as mensaxes como correo non desexado ou non.
en-US
At first, you must train Mail to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
mailToolbar.tooltip
gl
Barra de ferramentas do correo
en-US
Mail Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
showMessengerToolbarCmd.label
gl
Barra de ferramentas do correo
en-US
Mail Toolbar
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
trainingDescription.label
gl
Se activa esta opción, debe adestrar &brandShortName; para que identifique o lixo co botón Correo lixo da barra de ferramentas. É necesario identificar tanto mensaxes que son lixo como as que non o son. Despois disto, &brandShortName; poderá marcalas automaticamente.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
personal_toolbarfolder
gl
Cartafol da barra de ferramentas persoal
en-US
Personal Toolbar Folder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-page-options-button.title
gl
Ferramentas para todos os complementos
en-US
Tools for all add-ons
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-browserAction2
gl
Activar o botón da barra de ferramentas
en-US
Activate toolbar button
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
multi-process-status-4
gl
Desactivado polas ferramentas de accesibilidade
en-US
Disabled by accessibility tools
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-firefox-data-doc
gl
A <a data-l10n-name="data-doc-link">documentación dos datos de Firefox</a> contén guías sobre como traballar coas nosas ferramentas de datos.
en-US
The <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contains guides about how to work with our data tools.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation.label
gl
Ferramentas para desenvolvedores: Simulación de esquemas de cores
en-US
Developer Tools: Color Scheme Simulation
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-compatibility-panel.label
gl
Ferramentas para desenvolvedores: Panel de compatibilidade
en-US
Developer Tools: Compatibility Panel
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-execution-context-selector.label
gl
Ferramentas para desenvolvedores: Selector de contexto de execución
en-US
Developer Tools: Execution Context Selector
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description
gl
Habilita soporte experimental para os traballadores de servizo no panel Depurador. Esta característica pode retardar as ferramentas para desenvolvedores e aumentar o consumo de memoria.
en-US
Enables experimental support for Service Workers in the Debugger panel. This feature may slow the Developer Tools down and increase memory consumption.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support.label
gl
Ferramentas para desenvolvedores: depuración de traballadores
en-US
Developer Tools: Service Worker debugging

No matching results for the string Ferramentas for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.