Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 231 for the string nowy in hsb:
Entity | hsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
hsb
Zo byšće swoju wěstotu škitał, { $hostname } { -brand-short-name } njedowoli, stronu pokazać, jeli je zasadźeny w druhim sydle. Zo byšće tutu stronu widźał, dyrbiće ju w nowym woknje wočinić.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error |
hsb
Sydło w nowym woknje wočinić
|
en-US
Open Site in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-new-user-context.label |
hsb
Nowy kontejnerowy rajtark
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.label |
hsb
Waš nowy rajtark je so změnił.
|
en-US
Your new tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled.label |
hsb
Waš nowy rajtark je so změnił.
|
en-US
Your New Tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
hsb
Wozjewće profile a dźělće je ze swojim teamom, zo byšće na wukonowych problemach hromadźe dźěłali.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl whatsnew-panel-footer-checkbox.label |
hsb
Wo nowych funkcijach informować
|
en-US
Notify about new features
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-open-new-tab.label |
hsb
W nowym rajtarku pytać
|
en-US
Search in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-tab.label |
hsb
Wobłuk w nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Frame in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-window.label |
hsb
Wobłuk w nowym woknje wočinić
|
en-US
Open Frame in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-view-new-tab.label |
hsb
Wobraz w nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Image in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-container-tab.label |
hsb
Wotkaz w nowym kontejnerowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Link in New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-private-window.label |
hsb
Wotkaz w nowym priwatnym woknje wočinić
|
en-US
Open Link in New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-tab.label |
hsb
Wotkaz w nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Link in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-window.label |
hsb
Wotkaz w nowym woknje wočinić
|
en-US
Open Link in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
hsb
Widejo w nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Video in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-new-folder-button.label |
hsb
Nowy rjadowak
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-container-tab.label |
hsb
Nowy kontejnerowy rajtark
|
en-US
New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-new-tab.label |
hsb
Nowy rajtark
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
hsb
Tuta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil je sadźba datajow, hdźež Firefox informacije kaž zapołožki, hesła a wužiwarske nastajenja składuje.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
hsb
Je lóšo, přehlad nad wašimi najlubšimi sydłami wobchować. { -brand-short-name } sej nětko waše preferowane městno za składowane zapołožki spomjatkuje, pokazuje symbolowu lajstu zapołožkow po standardźe na nowych rajtarkach a da wam lochki přistup k zbytkej wašich zapołožkow přez rjadowak symboloweje lajsty.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-private-window |
hsb
W nowym priwatnym woknje wočinić
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-open-new-window |
hsb
W nowym woknje wočinić
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-page-title |
hsb
Nowy rajtark
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-personalize-button-label.aria-label |
hsb
Nowy rajtark personalizować
|
en-US
Personalize new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-personalize-button-label.title |
hsb
Nowy rajtark personalizować
|
en-US
Personalize new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-link |
hsb
Zhońće, kak priwatnosć w nowym rajtarku funguje
|
en-US
Learn how privacy works on the new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
hsb
Sće njepłaćiwy certifikat dóstał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźělće jemu slědowace informacije:
Waš certifikat wobsahuje samsne serijowe čisło kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. Prošu wobstarajće sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe čisło wobsahuje.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
hsb
Nowy KRL njeje nowša hač aktualna.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-new-folder-contextmenu.label |
hsb
Nowy rjadowak…
|
en-US
New Folder…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-new-folder.label |
hsb
Nowy rjadowak…
|
en-US
New Folder…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-private-window.label |
hsb
W nowym priwatnym woknje wočinić
|
en-US
Open in New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-tab.label |
hsb
W nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-in-window.label |
hsb
W nowym woknje wočinić
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-private-window.label |
hsb
W nowym priwatnym woknje wočinić
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-tab.label |
hsb
W nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in a New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-window.label |
hsb
W nowym woknje wočinić
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-window-new.title |
hsb
Nowy kontejner přidać
|
en-US
Add New Container
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-add-button.label |
hsb
Nowy kontejner přidać
|
en-US
Add New Container
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-new-tab-check.label |
hsb
Kontejner za kóždy nowy rajtark wubrać
|
en-US
Select a container for each new tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl open-new-link-as-tabs.label |
hsb
Wotkazy w rajtarkach město nowych woknow wočinić
|
en-US
Open links in tabs instead of new windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-resolved-description |
hsb
Jeli so waša e-mejlowa adresa w nowych datowych dźěrach jewi, zdźělimy wam to.
|
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
hsb
Přepruwujće { -monitor-brand-name }, zo byšće zwěsćił, hač sće na znatu datowu dźěru padnył a warnowanja wo nowych dźěrach dóstawaće.
|
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-private-window.label |
hsb
Wotkaz w nowym priwatnym woknje wočinić
|
en-US
Open in a New Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-tab.label |
hsb
W nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in a New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-in-new-window.label |
hsb
W nowym woknje wočinić
|
en-US
Open in a New Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • tabContextMenu.ftl tab-context-open-in-new-container-tab.label |
hsb
W nowym kontejnerowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in New Container Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2.label |
hsb
Jenož w nowym rajtarku pokazać
|
en-US
Only Show on New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl new-tab |
hsb
Nowy rajtark
|
en-US
New tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody.noDeviceName |
hsb
Tutón ličak je nětko zwjazany z nowym gratom.
|
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd tabCmd.label |
hsb
Nowy rajtark
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabAlwaysContainer.tooltip |
hsb
Wubjerće kontejner, zo byšće nowy rajtark wočinił
|
en-US
Select container to open a new tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabButton.tooltip |
hsb
Nowy rajtark (%S) wočinić
|
en-US
Open a new tab (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabContainer.tooltip |
hsb
Wočińće nowy rajtark (%S)\nTłóčće a dźeržće, zo byšće nowy kontejnerowy rajtark wočinił
|
en-US
Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties userContextOpenLink.label |
hsb
Wotkaz w nowym rajtarku %S wočinić
|
en-US
Open Link in New %S Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties profiler-button.tooltiptext |
hsb
Natočće wukonowy profil
|
en-US
Record a performance profile
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
hsb
Tuta instalacija &brandShortName; ma nowy profil. Njedźěli zapołožki, hesła a wužiwarske nastajenja z druhimi instalacijemi Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition a Firefox Nightly) na tutym ličaku.
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties dialogTitleAddFolder |
hsb
Nowy rjadowak
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties newFolderDefault |
hsb
Nowy rjadowak
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.emptyTabTitle |
hsb
Nowy rajtark
|
en-US
New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.description |
hsb
Nowy rajtark wobhladowaka wočinić.
|
en-US
Open a new browser tab.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.label |
hsb
Nowy rajtark wočinić
|
en-US
Open new tab
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateCreditCardMessage |
hsb
Chceće swoju kreditnu kartu z tutymi nowymi informacijemi aktualizować?
|
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
hsb
Nowy start wašeho ličaka móhł trěbny być, zo by so instalacija zakónčiła.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
hsb
Nowy start wašeho ličaka móhł trěbny być, zo by so wotinstalowanje zakónčiło.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
hsb
Wubjerće rjadowak startoweho menija, w kotrymž chceće tastowe skrótšenki programa składować. Móžeće tež mjeno zapodać, zo byšće nowy rjadowak wutworił.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties DeleteOnReboot |
hsb
"Při nowym startowanju zhašeć: "
|
en-US
"Delete on reboot: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties RenameOnReboot |
hsb
"Při nowym starće přemjenować: "
|
en-US
"Rename on reboot: "
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties bookmark.title |
hsb
Aktualny napohlad (kopěrować abo w nowym woknje wočinić)
|
en-US
Current view (copy or open in new window)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl calendar-uri-redirect-description |
hsb
Serwer URI za protyku „{ $calendarName }“ dale posrědkuje.
Dalesposrědkowanje akceptować a nowy URI za tutu protyku wužiwać?
|
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }".
Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl default-snooze-label.value |
hsb
Čas před nowym dopomnjećom:
|
en-US
Default Snooze Length:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-5-label.label |
hsb
Na nowy tydźeń
|
en-US
Next Week
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.label |
hsb
Nowy
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties newEvent |
hsb
Nowy podawk
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties newTask |
hsb
Nowy nadawk
|
en-US
New Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newevent.label |
hsb
Nowy podawk…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.newtodo.label |
hsb
Nowy nadawk…
|
en-US
New Task…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.label |
hsb
Nowy podawk
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newevent.button.tooltip |
hsb
Nowy podawk wutworić
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newtask.button.label |
hsb
Nowy nadawk
|
en-US
New Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.newtask.button.tooltip |
hsb
Nowy nadawk wutworić
|
en-US
Create a new task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties New |
hsb
Nowy
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEvent |
hsb
Nowy podawk
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newEventDialog |
hsb
Nowy podawk
|
en-US
New Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties newTaskDialog |
hsb
Nowy nadawk
|
en-US
New Task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskEditInstructions |
hsb
Klikńće sem, zo byšće nowy nadawk přidał
|
en-US
Click here to add a new task
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd event.new.event |
hsb
Nowy podawk…
|
en-US
New Event…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd event.new.task |
hsb
Nowy nadawk…
|
en-US
New Task…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newevent.tooltip |
hsb
Nowy podawk wutworić
|
en-US
Create a new event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.newtask.tooltip |
hsb
Nowy nadawk wutworić
|
en-US
Create a new task
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.cancelReconnection.label |
hsb
Nowy zwisk přetorhnyć
|
en-US
Cancel reconnection
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeChannel2 |
hsb
%S [<kanal>] [(+|-)<nowy modus> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalowy modus wobstarać, zapinać abo wupinać.
|
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
hsb
%S (+|-)<nowy modus>: Wužiwarski modus stajić abo zběhnyć.
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.menu.openUrlInNewTab.label |
hsb
Wotkaz w nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Link in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorAddNode.label |
hsb
Nowy suk wutworić
|
en-US
Create New Node
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.display.flowRoot.tooltiptext |
hsb
Tutón element wutworja kašćik blokoweho elementa z nowym kontekstom blokoweho formatowanja.
|
en-US
This element generates a block element box that establishes a new block formatting context.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties markupView.newAttribute.label |
hsb
Nowy atribut
|
en-US
New attribute
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL |
hsb
Nowy dokument
|
en-US
New Document
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT |
hsb
Nowy dokument
|
en-US
New Document
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.newTab |
hsb
W nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-description-intro |
hsb
Natočenja <a>profiler.firefox.com</a> w nowym rajtarku wočinjeja. Wšě daty so lokalnje
składuja, ale móžeće je nahrać, zo byšće je dźělił.
|
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-intro-description |
hsb
Natočenja profiler.firefox.com w nowym rajtarku wočinjeja. Wšě daty so lokalnje
składuja, ale móžeće je nahrać, zo byšće je dźělił.
|
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-message |
hsb
<b>Nowy</b>: { -profiler-brand-name } je nětko we wuwiwarskich nastrojach integrowany. <a>Dalše informacije</a> wo tutym mócnym nowym nastroju.
|
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • startup.properties performance.panelLabel |
hsb
Wukonowy dialog
|
en-US
Performance Panel
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-open-link-new-tab.label |
hsb
Wotkaz w nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Link in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.label |
hsb
Wuwjedźće iteraciju na swojim kodźe z nowym wjacelinkowym editorom spěšnišo. Wužiwajće %1$S, zo byšće nowe linki přidał a %2$S za wuwjedźenje.
|
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listbox |
hsb
lisćinowy kašćik
|
en-US
list box
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listboxAbbr |
hsb
lisćinowy kašćik
|
en-US
list box
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listitem |
hsb
lisćinowy zapisk
|
en-US
list item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listitemAbbr |
hsb
lisćinowy zapisk
|
en-US
list item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties tabNew |
hsb
nowy rajtark
|
en-US
new tab
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationNonWin32 |
hsb
Tuta strona by so přez Large-Allocation header w nowym procesu začitać, ale wutworjenje procesa Large-A je na nje-Win32-platformach znjemóžnjene.
|
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LargeAllocationSuccess |
hsb
Tuta strona je so hłowoweje linki Large-Allocation dla w nowym procesu začitała.
|
en-US
This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ResponseTypeSyncXHRWarning |
hsb
Wužiwanje atributa responseType XMLHttpRequest so w synchronym modusu we woknowym konteksće hižo njepodpěruje.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
hsb
Wužiwanje atributa timeout XMLHttpRequest so w synchronym modusu we woknowym konteksće njepodpěruje.
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
hsb
Atributowe mjeno abo mjenowy rum wočakowany, ale '%1$S' namakany.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
hsb
prefiks njezwjazany z mjenowym rumom
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
hsb
prefiks njesmě so z jednym z rezerwowanych mjenowych rumow zwjazać
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EmptyHREFError |
hsb
Prošu wubjerće městno, zo byšće nowy wotkaz wutworił.
|
en-US
Please choose a location to create a new link.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ListItem |
hsb
Lisćinowy zapis
|
en-US
List Item
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd editLinkCmd.label |
hsb
Wotkaz w nowym editorowym woknje wobdźěłać
|
en-US
Edit Link in New Composer
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd imageToolbarCmd.tooltip |
hsb
Nowy wobraz zasadźić abo kajkosće wubraneho wobraza wobdźěłać
|
en-US
Insert new image or edit selected image's properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd linkToolbarCmd.tooltip |
hsb
Nowy wotkaz zasadźić abo kajkosće wubraneho wotkaza wobdźěłać
|
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd crInPCreatesNewP.label |
hsb
Tłóčenje return-tasty we wotstawku přeco nowy wotstawk wutworja
|
en-US
Return in a paragraph always creates a new paragraph
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd saveSettings.tooltip |
hsb
Tute nastajenja składować, zo bychu so při zasuwanju nowych horicontalnych linijow wužiwali
|
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd newMenu.label |
hsb
Nowy
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffStart.label |
hsb
Za nowymi nastawkami pruwować kóžde
|
en-US
Check for new articles every
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsNew |
hsb
nowy
|
en-US
new
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-getNewMsgsCheck |
hsb
Kanale so za nowymi zapiskami přepruwuja…
|
en-US
Checking feeds for new items…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportFeedCount |
hsb
#1 nowy kanal importowany.;#1 nowej kanalej importowanej;#1 nowe kanale importowane;#1 nowych kanalow importowanych.
|
en-US
Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportUniqueFeeds |
hsb
#1 nowy kanal, kotryž hišće njejsće abonował, importowany;#1 nowej kanalej, kotrejž hišće njejsće abonował, importowanej;#1 nowe kanale, kotrež hišće njejsće abonował, importowane;#1 nowych kanalow, kotrež hišće njejsće abonował, importowane
|
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
hsb
Wotpósłar zaklučowa tutu powěsć k wam wužiwajo jedyn z wašich digitalnych certifikatow, %brand% pak njemóžeše tutón certifikat a wotpowědowacy priwatny kluč namakać. <br> Móžne rozrisanja: <br><ul><li>Jeli maće smartcard, prošu zasuńće jón nětko. <li>Jeli nowu mašinu wužiwaće, abo jeli nowy profil %brand% wužiwaće, budźeće swój certifikaty a priwatny kluč ze zawěsćenja wobnowić dyrbjeć. Zawěsćenja certifikatow so z wašnjom na ".p12" kónča.</ul>\u0020
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd newButton.label |
hsb
Nowy…
|
en-US
New…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStartDisplayText2 |
hsb
%1$S: %2$S so za nowymi powěsćemi pruwuje…
|
en-US
%1$S: Checking %2$S for new messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties waitingForRetry |
hsb
Čaka so na nowy pospyt
|
en-US
Waiting for retry
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd newContactAbContext.label |
hsb
Nowy kontakt
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.label |
hsb
Nowy kontakt
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.tooltip |
hsb
Nowy adresnikowy kontakt wutworić
|
en-US
Create a new address book contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newMenu.label |
hsb
Nowy
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties addressBookTitleNew |
hsb
Nowy asdresnik
|
en-US
New Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties newContactTitle |
hsb
Nowy kontakt
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties newContactTitleWithDisplayName |
hsb
Nowy kontakt za %S
|
en-US
New Contact for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties directoryTitleNew |
hsb
Nowy LDAP-zapis
|
en-US
New LDAP Directory
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd personalNamespace.label |
hsb
Wosobinski mjenowy rum:
|
en-US
Personal namespace:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd biffEnd.label |
hsb
mjeńšin za nowymi powěsćemi pruwować
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd loginAtStartup.label |
hsb
Při starće za nowymi powěsćemi pruwować
|
en-US
Check for new messages at startup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateRestartMessage |
hsb
%S po spěšnym nowym starće wšě waše wočinjene rajtarki a wokna wobnowi.
|
en-US
After a quick restart, %S will restore all your open tabs and windows.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties userIconFilePickerTitle |
hsb
Nowy symbol wubrać…
|
en-US
Select the new icon…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
hsb
Při přijeću nowych powěsćow za tute konto, přepruwujće přeco tutón rjadowak
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
hsb
Wšě e-mejlowe powěsće w aktiwnej sadźbje w nowym rajtarku pokazać
|
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.singleCrash.label |
hsb
Při zwjazowanju z nowym abo wobdźěłanym kontom je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njeje so zwjazało, zo byšće móhł jeho nastajenja wobdźěłać.;Při zwjazowanju z #1 nowymaj abo wobdźěłanymaj kontomaj je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njejstej so zwjazałoj, zo byšće móhł jeju nastajenja wobdźěłać.;Při zwjazowanju z #1 nowymi abo wobdźěłanymi kontami je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njejsu so zwjazali, zo byšće móhł jich nastajenja wobdźěłać.;Při zwjazowanju z #1 nowymi abo wobdźěłanymi kontami je so prjedawši běh njejapcy přetorhnył. Njeje so zwjazało, zo byšće móhł jeho nastajenja wobdźěłać.
|
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextOpenNewTab.label |
hsb
Powěsć na nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open Message in New Tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextOpenNewWindow.label |
hsb
Powěsć w nowym woknje wočinić
|
en-US
Open Message in New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextNew.label |
hsb
Nowy podrjadowak…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextOpenInNewWindow.label |
hsb
W nowym woknje wočinić
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextOpenNewTab.label |
hsb
W nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in New Tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties biffNotification_messages |
hsb
ma %1$S nowych powěsćow
|
en-US
has %1$S new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
hsb
Podrjadowak z mjenom '%1$S' hižo w rjadowaku '%2$S' eksistuje. Chceće tutón rjadowak pod nowym mjenom '%3$S' přesunyć?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties macBiffNotification_messages |
hsb
%1$S nowych powěsćow z %2$S.
|
en-US
%1$S new messages from %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties macBiffNotification_messages_extra |
hsb
%1$S nowych powěsćow z %2$S a dalšich %3$S.
|
en-US
%1$S new messages from %2$S and %3$S more.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newFolder |
hsb
Nowy rjadowak…
|
en-US
New Folder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newMailAlert_message |
hsb
#1 je #2 nowu powěsć dóstał;#1 je #2 nowej powěsći dóstał;#1 je #2 nowe powěsće dóstał; #1 je #2 nowych powěsćow dóstał
|
en-US
#1 received #2 new message;#1 received #2 new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newMailNotification_messages |
hsb
%1$S je %2$S nowych powěsćow přijało
|
en-US
%1$S received %2$S new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolder |
hsb
Nowy podrjadowak…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd saveSettings.tooltip |
hsb
Tute nastajenja składować, zo bychu so při zasuwanju nowych horicontalnych linijow wužiwali
|
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties EmptyHREFError |
hsb
Prošu wubjerće městno, zo byšće nowy wotkaz wutworił.
|
en-US
Please choose a location to create a new link.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ListItem |
hsb
Lisćinowy zapis
|
en-US
List Item
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd editLinkCmd.label |
hsb
Wotkaz w nowym editorowym woknje wobdźěłać
|
en-US
Edit Link in New Composer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd imageToolbarCmd.tooltip |
hsb
Nowy wobraz zasadźić abo kajkosće wubraneho wobraza wobdźěłać
|
en-US
Insert new image or edit selected image's properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd linkToolbarCmd.tooltip |
hsb
Nowy wotkaz zasadźić abo kajkosće wubraneho wotkaza wobdźěłać
|
en-US
Insert new link or edit selected link's properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd newMenu.label |
hsb
Nowy
|
en-US
New
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd otherActionsOpenInNewTab1.label |
hsb
W nowym rajtarku wočinić
|
en-US
Open in New Tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd otherActionsOpenInNewWindow1.label |
hsb
W nowym woknje wočinić
|
en-US
Open in New Window
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd newFolderDialog.title |
hsb
Nowy rjadowak
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties downloadHeadersInfoText |
hsb
Je %S nowych powěsćowych hłowow, kotrež so za tutu diskusijnu skupinu sćahuja.
|
en-US
There are %S new message headers to download for this newsgroup.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties serverNameChanged |
hsb
Nastajenje serweroweho mjeno je so změniło. Prošu přepruwujće, hač su rjadowaki wužiwane přez filtry na nowym serwerje.
|
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd virtualFolderProperties.title |
hsb
Nowy rjadowak za składowane pytanje
|
en-US
New Saved Search Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.create |
hsb
Nowy profil załožić
|
en-US
Create New Profile
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.nosync2 |
hsb
Nowša wersija &brandProductName; je změny na wašim profilu přewjedła, kotrež hižo z tutej staršej wersiju kompatibelne njejsu. Wužiwajće tutón profil jenož z nowšej wersiju abo załožće nowy profil za tutu isntalaciju &brandShortName;. Hdyž nowy profil załožiće, dyrbiće swoje konta, protyki a přidatki znowa konfigurować.
|
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL |
hsb
Nowy start wašeho ličaka móhł trěbny być, zo by so instalacija dokónčiła.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL |
hsb
Nowy start wašeho ličaka móhł trěbny być, zo by so wotinstalacija dokónčiła.
|
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
hsb
Wubjerće rjadowak startoweho menija, w kotrymž chceće tastowe skrótšenki programa składować. Móžeće tež mjeno zapodać, zo byšće nowy rjadowak załožił.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl addressbook-label.aria-label |
hsb
Nowy adresnik wutworić
|
en-US
Create a new address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-window.title |
hsb
Nowy CardDAV-adresnik
|
en-US
New CardDAV Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
hsb
Tuta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Njedźěli e-mejlowe daty, hesła, wužiwarske nastajenja a adresniki z druhimi instalacijemi { -brand-product-name } (inkluziwnje { -brand-product-name }, { -brand-product-name } beta a{ -brand-product-name } daily na tutym ličaku.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
hsb
Tuta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil je sadźba datajow, hdźež { -brand-product-name } informacije kaž e-mejlowe daty, hesła, wužiwarske nastajenja a adresniki składuje.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-progress-title |
hsb
Waš nowy OpenPGP-kluč so wutwori…
|
en-US
Generating your new OpenPGP Key…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-create-key.label |
hsb
Nowy OpenPGP-kluč wutworić
|
en-US
Create a new OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-discover.label |
hsb
Nowy abo zaktualizowany kluč namakać
|
en-US
Discover new or updated key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
hsb
Warnowanje: Nowy zjawny OpenPGP-kluč w tutej powěsći so wot zjawnych klučow rozeznawa, kotrež sće do toho za { $email } akceptował.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
hsb
Kluč je so wotwołał.
Sćelće mejlku z klučom abo nahrajće kluč na klučowe serwery, zo byšće tutón kluč znowa dźělił, zo bychu druzy wědźeli, zo sće swój kluč wotwołał.
Tak ruče kaž softwara, kotruž druzy ludźo wužiwaja, wo wotwołanju zhonja, so waš stary kluč hižo njewužiwa.
Jeli nowy kluč za samsnu e-mejlowu adresu wužiwaće a k mejlkam, kotrež sćeleće, nowy zjawny kluč připowěšeće, informacije wo wašim wotwołanym starym kluču so awtomatisce zapřijimaja.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
hsb
Waš kluč { $desc } za mjenje hač { $days } dnjow spadnje.
Poručamy, zo nowy klučowy por wutworjeće a wotpowědne konta konfigurować, zo byšće jón wužiwał.
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-generate-key.tooltiptext |
hsb
Wutworja nowy hodźacy so OPenPGP-kluč za zaklučowanje a/abo signowanje
|
en-US
Generates a new OpenPGP compliant key for encryption and/or signing
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-generate.label |
hsb
Nowy klučowy por
|
en-US
New Key Pair
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl keyword-new-button.label |
hsb
Nowy…
|
en-US
New…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • dock-options.ftl count-new-messages-radio.label |
hsb
Ličba nowych powěsćow
|
en-US
Count of new messages
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl open-time-label-before.value |
hsb
Powěsć wo nowym pósće za
|
en-US
Show New Mail Alert for
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl new-tag-button.label |
hsb
Nowy…
|
en-US
New…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl open-msg-tab.label |
hsb
nowym rajtarku
|
en-US
A new tab
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl open-msg-window.label |
hsb
nowym powěsćowym woknje
|
en-US
A new message window
|
No matching results for the string nowy for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
hsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.