BETA

Transvision

Displaying 117 results for the string num in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
pt-BR
Este vazamento ocorreu em { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-index
pt-BR
Linha { $number }
en-US
Row { $number }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
pt-BR
Última modificação: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
pt-BR
Criado em: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
pt-BR
Último uso: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-window-label
pt-BR
Janela { $windowNumber }
en-US
Window { $windowNumber }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
pt-BR
{ $blockedCount -> [one] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! *[other] O { -brand-short-name } bloqueou mais de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
pt-BR
Desde { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
pt-BR
{ $num -> [one] { $num } linha *[other] { $num } linhas }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
pt-BR
{ $num -> [one] { $num } linha *[other] { $num } linhas }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-default-content-process-count.label
pt-BR
{ $num } (padrão)
en-US
{ $num } (default)
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
pt-BR
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
pt-BR
{ $numBreaches -> [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamento marcado como resolvido *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamentos marcados como resolvidos }
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
page_of_pages
pt-BR
({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
en-US
({{pageNumber}} of {{pagesCount}})
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
pt-BR
%S [&lt;sala&gt;[@&lt;servidor&gt;][/&lt;alcunha&gt;]] [&lt;palavra-passe&gt;]: Entrar numa sala, indicando uma sala, servidor, apelido ou senha diferente.
en-US
%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
pt-BR
O navegador conectado está numa versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar falhas no DevTools. Atualize o navegador conectado. <a>Soluções de problemas</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
pt-BR
Servidor “{ $host-value }” inválido. O formato esperado é “hostname:portnumber”.
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
pt-BR
Atualizado em <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
pt-BR
{ $number -> [one] { $number } ocorrência *[other] { $number } ocorrências }
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
enumerableTooltip
pt-BR
enumerável
en-US
enumerable
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayLineNumbers
pt-BR
Display line numbers
en-US
Display line numbers
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-range-interval-milliseconds
pt-BR
{ NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
pt-BR
Esses nomes de thread ficam numa lista separada por vírgulas, usada para ativar a gravação de profiles dos threads no profiler. O nome precisa ser apenas uma correspondência parcial do nome do thread a ser incluído. É sensível a espaços em branco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numerator
pt-BR
numerator
en-US
numerator
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numeratorAbbr
pt-BR
num
en-US
num
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning
pt-BR
Os atributos “align”, “numalign” e “denomalign” do MathML são valores obsoletos e serão removidos em alguma versão.
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrCr
pt-BR
Uma referência a caractere numérico expandiu-se para um CR (carriage return).
en-US
A numeric character reference expanded to carriage return.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrInC1Range
pt-BR
Uma referência a caractere numérico expandiu-se para o intervalo de controle C1.
en-US
A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoDigitsInNCR
pt-BR
Nenhum dígito em uma referência a caractere numérico.
en-US
No digits in numeric character reference.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
14
pt-BR
reference to invalid character number
en-US
reference to invalid character number
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
XMLParsingError
pt-BR
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
en-US
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
pt-BR
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
13
pt-BR
An XPath function was called with the wrong number of arguments.
en-US
An XPath function was called with the wrong number of arguments.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
CancelPublishMessage
pt-BR
Cancelar enquanto a publicação está em progresso pode resultar numa transferência incompleta do(s) arquivo(s). Você gostaria de Continuar ou Cancelar?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NumberStyle
pt-BR
Lista numerada
en-US
Number Style
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
pt-BR
Editar o link num novo Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
pt-BR
Numerada
en-US
Numbered
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Aplicar ou remover a lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
pt-BR
Numerar todas as inserções no sumário
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-BR
Lista de marcadores (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-BR
Lista enumerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newtab.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto numa nova aba na janela aberta mais recentemente no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-url-newwin.help
pt-BR
Navega para o url especificado em <url>. Se o <url> não for um url irc:, será aberto numa nova janela no navegador.
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.label
pt-BR
&Entrar num canal...
en-US
&Join Channel
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.oper.help
pt-BR
Pede o privilégio de operador no servidor atual. Se não indicar a <password>, será pedido que a insira num campo senha (para que ninguém veja o que escreve).
en-US
Requests IRC Operator status from the current server. If <password> is not provided, you will be asked to enter the password in a prompt with a masked textfield (so nobody will be able to read it when you type it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
pt-BR
Exibe a lista de URLs 'vistos' pelo ChatZilla. Especifique <number> para alterar o número de links a exibir, ou omita para exibir o valor padrão (10).
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.params
pt-BR
[<number>]
en-US
[<number>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.err.nouser
pt-BR
Deve especificar o |nickname| ou executar o comando numa janela de conversa reservada.
en-US
Must specify |nickname| or run the command from a query view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.mode
pt-BR
O modo que inseriu (``%S'') é inválido. Um módulo válido consiste em uma ou mais sequências de caracteres alfanuméricos antecedidos dos sinais + ou - conforme queira ativar ou desativar um modo.
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.channel
pt-BR
Tem que estar num canal para executar o comando ``%1$S''.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
pt-BR
Tem que estar num canal ou numa conversa reservada para executar o comando ``%1$S''.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
pt-BR
Tem que estar numa conversa reservada com um usuário para executar o comando ``%1$S''.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.faultyid
pt-BR
O plugin <%1$S> não possui um id válido. Os ids de plugin devem ser formados somente por caracteres alfa-numéricos, underscores (_) e traços (-).
en-US
Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
pt-BR
Ajuda pode ser encontrada em várias formas:\n - |/commands| lista todos os comandos disponíveis no ChatZilla. Digite |/help <command-name>| para obter ajuda num comando específico.\n - O website IRC Help <http://www.irchelp.org/> contém material de introdução para novos usuários do IRC. \n - O ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> responde a muitas questões comuns sobre o ChatZilla.\n - O canal de suporte do ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> está sempre disponível para responder a questões sobre o ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
pt-BR
Este canal precisa de uma chave. Você deve fornecer a chave correta para entrar no canal. Veja em "/help join" sobre como entrar num canal com uma chave.
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.activityFlashDelay.help
pt-BR
Quando numa aba onde já tenha ocorrido atividade ocorre mais atividade, a aba irá piscar para o avisar. Este campo define quão longo deve ser esse piscar, 0 desativa.
en-US
When a tab that has had activity gets more activity, the tab is flashed. This preference is the length of the flash in milliseconds: 0 disables it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.help
pt-BR
ChatZilla verifica automaticamente que usuários estão num canal e quais estão ausentes em cada canal onde está, contudo, isto causa um lag significativo em canais grandes. Qualquer canal com mais usuários que o limite aqui especificado não será verificado.
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoRejoin.help
pt-BR
Se isto estiver ativo, o Chatzilla irá tentar (apenas uma vez) reentrar num canal caso tenha sido expulso. Tenha em atenção de que alguns operadores de canal não gostam de auto-reentrar e podem bani-lo.
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
pt-BR
Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL direto para esse bug.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
pt-BR
Quando o número de usuários num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de usuários é inferior ao limite o ChtaZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
pt-BR
Define que porta(s) os usuários podem se conectar a si numa sessão DCC. Pode deixar em branco para deixar o seu sistema operacional escolher a porta.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.click.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL.
en-US
What to do when clicking a URL normally.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla control em baixo.
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla Alt ou Meta em baixo.
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.middleClick.help
pt-BR
O que fazer quando clicar num URL com o botão do meio.
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.channel-link.help
pt-BR
Faz com que o ChatZilla converta "#canal" num link para o canal.
en-US
Makes ChatZilla convert "#channel" into a link to the channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.rheet.help
pt-BR
Faz com que o Chatzilla transforme "rheet" num link. Uma função muito Mozilla.org-cêntrica :)
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "rheet": a very Mozilla.org-centric feature.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.talkback-link.help
pt-BR
Faz o Chatzilla criar hyperlinks "TB<numbers><character>" para o talkback stack trace especificado.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "TB<numbers><character>" to the specified talkback stack trace.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notify.aggressive.help
pt-BR
Define se o ChatZilla pode ou não fazer a barra de tarefas piscar ou colocar a janela em primeiro plano (dependendo do seu sistema operacional) quando alguém lhe enviar uma mensagem privada, citar o seu apelido num canal ou diga algo que conste na sua lista /stalk.
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
pt-BR
A lista de usuários num canal pode ser exibida tanto por símbolos ("@" para operador, "%" para semi-operador, "+" para voices), ou usar luzes (verde for operador, azul-escuro para semi-operador, azul-claro para voice, e preto/apagado para normal). Ative esta opção caso deseje ver símbolos no lugar de luzes.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
pt-BR
A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto farão com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
filterActionOrderWarning.label
pt-BR
Nota: as ações de filtragem serão executadas numa ordem diferente.
en-US
Note: Filter actions will be run in a different order.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
pt-BR
Numerar todas as inserções no sumário
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-BR
Lista de marcadores (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-BR
Lista enumerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
CancelPublishMessage
pt-BR
Cancelar enquanto a publicação está em progresso pode resultar numa transferência incompleta do(s) arquivo(s). Você gostaria de Continuar ou Cancelar?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NumberStyle
pt-BR
Lista numerada
en-US
Number Style
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
pt-BR
Editar o link num novo Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
pt-BR
Numerada
en-US
Numbered
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Aplicar ou remover a lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-qaInstruction
pt-BR
Pense numa pergunta cuja resposta seja conhecida apenas por você e seu contato. Digite a pergunta e a resposta e aguarde o contato digitar a mesma resposta. Se as respostas não combinarem, o canal de comunicação que você está usando pode estar sob vigilância.
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
cert-with-serial.value
pt-BR
Certificado com número de série: { $serialNumber }
en-US
Certificate with serial number: { $serialNumber }
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
remoteDebuggerPort.label
pt-BR
Numero da porta para conexão:
en-US
Port number for connection:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
pt-BR
Numerar todas as inserções no sumário
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-BR
Lista de marcadores (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-BR
Lista enumerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
CancelPublishMessage
pt-BR
Cancelar enquanto a publicação está em progresso pode resultar numa transferência incompleta do(s) arquivo(s). Você gostaria de Continuar ou Cancelar?
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NumberStyle
pt-BR
Lista numerada
en-US
Number Style
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
pt-BR
Editar o link num novo Composer
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
pt-BR
Numerada
en-US
Numbered
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Aplicar ou remover a lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
pt-BR
http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
pt-BR
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } avaliação *[other] { $numberOfReviews } avaliações }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
five-star-rating.title
pt-BR
Avaliação: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
en-US
Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-card-expand-button
pt-BR
{ $numberToShow -> [one] Mostrar mais { $numberToShow } *[other] Mostrar mais { $numberToShow } }
en-US
{ $numberToShow -> *[other] Show { $numberToShow } More }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel
pt-BR
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
en-US
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel-idle
pt-BR
idle ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
en-US
idle ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-many
pt-BR
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
en-US
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-thread-summary
pt-BR
Threads ({ $number })
en-US
Threads ({ $number })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-total-memory-size
pt-BR
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit })
en-US
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits:0) }{ $deltaUnit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-total-memory-size-no-change
pt-BR
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
en-US
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
bug-link
pt-BR
bug { $bugNumber }
en-US
bug { $bugNumber }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-capabilities-enumerate
pt-BR
Enumeração de banco de dados
en-US
Enumerate database
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-blocklisted-bug
pt-BR
Incluído na lista de bloqueio devido a problemas conhecidos: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
en-US
Blocklisted due to known issues: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
pt-BR
Definir SDP local na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote
pt-BR
Definir SDP remoto na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
pt-BR
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2
pt-BR
{ $number }
en-US
{ $number }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
pt-BR
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2
pt-BR
{ $number }, { credit-card-expiration }
en-US
{ $number }, { credit-card-expiration }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
pt-BR
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2
pt-BR
{ $number }, { $name }
en-US
{ $number }, { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-2.aria-label
pt-BR
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2
pt-BR
{ $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
en-US
{ $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-name-expiration-2.aria-label
pt-BR
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-sheet-of-sheets
pt-BR
{ $sheetNum } de { $sheetCount }
en-US
{ $sheetNum } of { $sheetCount }
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-range
pt-BR
O intervalo deve ser um número entre 1 e { $numPages }.
en-US
Range must be a number between 1 and { $numPages }.

Displaying 200 results for the string num in en-US:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-add-type-number
pt-BR
Número
en-US
Number
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
pt-BR
Este vazamento ocorreu em { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-index
pt-BR
Linha { $number }
en-US
Row { $number }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
pt-BR
Última modificação: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
pt-BR
Criado em: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
pt-BR
Último uso: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-window-label
pt-BR
Janela { $windowNumber }
en-US
Window { $windowNumber }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
pt-BR
Sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora isola (sandbox) sites uns dos outros, o que dificulta os hackers roubarem senhas, números de cartões de crédito e outras informações confidenciais.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
pt-BR
{ $blockedCount -> [one] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! *[other] O { -brand-short-name } bloqueou mais de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
pt-BR
Desde { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
pt-BR
{ $num -> [one] { $num } linha *[other] { $num } linhas }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
pt-BR
O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. As causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos e codificações que não são necessárias.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
pt-BR
Você recebeu um certificado inválido. Contate o administrador do servidor e forneça as seguintes informações: Seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado expedido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
pt-BR
A Lista de Certificados Revogados do expedidor possui um número de versão desconhecido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-generate-random-failure
pt-BR
O SSL sofreu uma falha em seu gerador de números aleatórios.
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
pt-BR
{ $num -> [one] { $num } linha *[other] { $num } linhas }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-default-content-process-count.label
pt-BR
{ $num } (padrão)
en-US
{ $num } (default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
pt-BR
Modificar o número de processos de conteúdo só é possível com o multiprocessamento do { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Saiba como verificar se o multiprocessamento está ativado</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
pt-BR
Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
pt-BR
Usar as configurações de “{ $localeName }” do sistema operacional para formatar datas, horários, números e medidas.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
pt-BR
Esses cookies tentam te seguir de um site para outro para coletar dados sobre o que você faz online. Eles são criados por terceiros, como anunciantes e empresas analíticas. Bloquear cookies de rastreamento entre sites reduz o número de anúncios que seguem você por todo canto. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-legend-description
pt-BR
Um gráfico contendo o número total de cada tipo de rastreador bloqueado esta semana.
en-US
A graph containing the total number of each type of tracker blocked this week.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
pt-BR
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
pt-BR
{ $numBreaches -> [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamento marcado como resolvido *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamentos marcados como resolvidos }
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
cardNumber
pt-BR
Número do cartão
en-US
Card Number
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
invalidCardNumber
pt-BR
Digite um número de cartão válido
en-US
Please enter a valid card number
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
page_of_pages
pt-BR
({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
en-US
({{pageNumber}} of {{pagesCount}})
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_even.title
pt-BR
Agrupar páginas começando em páginas com números pares
en-US
Join page spreads starting with even-numbered pages
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_odd.title
pt-BR
Agrupar páginas começando em páginas com números ímpares
en-US
Join page spreads starting with odd-numbered pages
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
number-of-weeks-label.value
pt-BR
Número de semanas a exibir (incluindo anteriores):
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
show-weeknumber-label.label
pt-BR
Mostrar número da semana em exibições e mini-mês
en-US
Show week number in views and minimonth
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.telephone
pt-BR
Número de telefone
en-US
Telephone number
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
pt-BR
Servidor “{ $host-value }” inválido. O formato esperado é “hostname:portnumber”.
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
pt-BR
Atualizado em <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
pt-BR
{ $number -> [one] { $number } ocorrência *[other] { $number } ocorrências }
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
enumerableTooltip
pt-BR
enumerável
en-US
enumerable
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
gotoLineModal.title
pt-BR
Ir para um número de linha em um arquivo
en-US
Go to a line number in a file
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayLineNumbers
pt-BR
Display line numbers
en-US
Display line numbers
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
pt-BR
O número de bytes usados por este grupo, excluindo subgrupos
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
pt-BR
O número de objetos alcançáveis neste grupo, excluindo subgrupos
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
pt-BR
O número de bytes usados por este grupo, incluindo subgrupos
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
pt-BR
O número de objetos alcançáveis neste grupo, incluindo subgrupos
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.requestsCount
pt-BR
Número de requisições
en-US
Number of requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
pt-BR
Número de mensagens
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.samples.tooltip
pt-BR
O número de vezes que esta função estava no stack quando o profiler obteve uma amostra.
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalAlloc.tooltip
pt-BR
O número total de alocações de objetos amostradas neste local e em chamadas.
en-US
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-range-interval-milliseconds
pt-BR
{ NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.errorCountButton.description
pt-BR
Mostrar número de erros na página
en-US
Show the number of errors on the page
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
maxTimersExceeded
pt-BR
Foi excedido o número máximo de timers nesta página.
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numerator
pt-BR
numerator
en-US
numerator
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numeratorAbbr
pt-BR
num
en-US
num
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
deniedPortAccess
pt-BR
O acesso à porta especificada foi desativado por motivos de segurança.
en-US
Access to the port number given has been disabled for security reasons.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationBadInputNumber
pt-BR
Digite um número.
en-US
Please enter a number.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
pt-BR
Um Worker não pôde ser imediatamente inicializado pois outros documentos da mesma origem já estão utilizando o número máximo de workers. Um Worker foi agendado e será iniciado assim que algum dos outros concluírem.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning
pt-BR
Os atributos “align”, “numalign” e “denomalign” do MathML são valores obsoletos e serão removidos em alguma versão.
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrCr
pt-BR
Uma referência a caractere numérico expandiu-se para um CR (carriage return).
en-US
A numeric character reference expanded to carriage return.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrInC1Range
pt-BR
Uma referência a caractere numérico expandiu-se para o intervalo de controle C1.
en-US
A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoDigitsInNCR
pt-BR
Nenhum dígito em uma referência a caractere numérico.
en-US
No digits in numeric character reference.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
14
pt-BR
reference to invalid character number
en-US
reference to invalid character number
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
XMLParsingError
pt-BR
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
en-US
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
pt-BR
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
13
pt-BR
An XPath function was called with the wrong number of arguments.
en-US
An XPath function was called with the wrong number of arguments.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
pt-BR
Reduzir o número de linhas ou colunas excluirá as células da tabela e os seus conteúdos. Deseja realmente fazer isso?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NumberStyle
pt-BR
Lista numerada
en-US
Number Style
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateNumberMsg
pt-BR
Insira um número entre %min% e %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateRangeMsg
pt-BR
O número que você inseriu (%n%) está fora da faixa permitida.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
pt-BR
Numerada
en-US
Numbered
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Aplicar ou remover a lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numbers.label
pt-BR
Números
en-US
Numbers
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
pt-BR
Número máximo de páginas listadas:
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
pt-BR
Numerar todas as inserções no sumário
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
pt-BR
Digite um número para a borda da tabela ou digite zero (0) para nenhuma borda
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-BR
Lista de marcadores (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-BR
Lista enumerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
pt-BR
Cancela um comando /attach ou /server. Digite /cancel quando o ChatZilla estiver a tentar se conectar consecutivamente a uma rede que não está a responder, para que o ChatZilla desista antes do número normal de tentativas.
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
pt-BR
Lista as capacidades do servidor atual.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
pt-BR
Exibe a lista de URLs 'vistos' pelo ChatZilla. Especifique <number> para alterar o número de links a exibir, ou omita para exibir o valor padrão (10).
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.params
pt-BR
[<number>]
en-US
[<number>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.faultyid
pt-BR
O plugin <%1$S> não possui um id válido. Os ids de plugin devem ser formados somente por caracteres alfa-numéricos, underscores (_) e traços (-).
en-US
Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fonts.size.pick
pt-BR
Insira o tamanho de letra que deseja usar:
en-US
Enter the font size you wish to use. Note: Non-numeric inputs will result in the default size.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
pt-BR
O URL ou sufixo usados por links para comentários específicos dentro do bug. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" pelo número do comentário, respectivamente. Com um sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido de um número ou "#" e uma palavra de 1 a 20 letras (bug alias) seguido de " comment " seguido de outro número serão transformados em um link usando este URL ou sufixo.
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
pt-BR
Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL direto para esse bug.
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
pt-BR
Quando o número de usuários num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de usuários é inferior ao limite o ChtaZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
pt-BR
O número de tentativas que o Chatzilla pode usar para se conectar a um servidor ou rede. Defina para -1 para tentativas ilimitadas.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
pt-BR
Define que porta(s) os usuários podem se conectar a si numa sessão DCC. Pode deixar em branco para deixar o seu sistema operacional escolher a porta.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.maxLines.help
pt-BR
Define o nr de linhas que devem ser mantidas em memória em cada aba. Assim que este limite for atingido as linhas mais antigas serão eliminadas à medida que chegarem novas linhas.
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
pt-BR
Faz com que o Chatzilla converta "bug <nr>" por um link, usando "Bugzilla URL" como link.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.talkback-link.help
pt-BR
Faz o Chatzilla criar hyperlinks "TB<numbers><character>" para o talkback stack trace especificado.
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "TB<numbers><character>" to the specified talkback stack trace.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
pt-BR
Define o número máximo de abas (tais como mensagens privadas) que podem ser criadas automaticamente pelo Chatzilla. Assim que o limite seja alcançado, as mensagens privadas novas serão exibidas na aba atual. Defina para 0 para ilimitadas ou 1 para desativar janelas automáticas.
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
pt-BR
Este é o seu apelido, visível por todos no IRC.
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.urls.store.max.help
pt-BR
Define o nr max de URLs que o ChatZilla pode captar e salvar. O comando "/urls" exibirá os últimos 10 URLs captados, ou mais se especificar "/urls 20", por exemplo.
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
alphanumdash.error
pt-BR
O valor contém caracteres não suportados. Somente letras, números, - e _ são permitidos.
en-US
String contains unsupported characters. Only letters, numbers, - and _ are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
hostname_syntax.error
pt-BR
O nome do servidor está vazio ou contém caracteres proibidos. Somente letras, números, - e . são permitidos.
en-US
Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
no_number.error
pt-BR
Não é um número
en-US
Not a number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
number_too_large.error
pt-BR
O número é muito grande
en-US
Number too large
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
number_too_small.error
pt-BR
O número é muito pequeno
en-US
Number too small
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
autosyncEventStatusText
pt-BR
Número total de mensagens baixadas: %S
en-US
Total number of messages downloaded: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
invalidPortNumber
pt-BR
Insira um número de porta válido.
en-US
Please enter a valid Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
invalidResults
pt-BR
Insira um número válido no campo de resultados.
en-US
Please enter a valid number in the results field.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
pt-BR
Verifique se o servidor e a porta estão corretos e tente de novo. Ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o servidor e a porta estão corretos abra a janela de opções. No painel Editar clique em Endereçar e então em Editar diretórios. Selecione o servidor LDAP e clique em Editar.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
pt-BR
Verifique se o servidor e a porta estão corretos e tente de novo. Ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o servidor e a porta estão corretos abra a janela de opções. No painel Editar clique em Endereçar e então em Editar diretórios. Selecione o servidor LDAP e clique em Editar.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
portNumber.label
pt-BR
Porta:
en-US
Port number:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
pt-BR
Número máximo de conexões cache para servidores:
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
numberOfMessages.label
pt-BR
Número de mensagens:
en-US
Number of messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
pt-BR
Não foi possível conectar ao seu servidor IMAP. Você pode ter excedido o número máximo de conexões a este servidor. Se for o caso, use o diálogo de configurações avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de conexões em cache.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2108
pt-BR
Número do fax
en-US
Fax Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2109
pt-BR
Número do pager
en-US
Pager Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2110
pt-BR
Número do celular
en-US
Mobile Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3StatFail
pt-BR
O comando STAT não teve êxito. Erro ao obter o número e o tamanho da mensagem.
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
totalColumn2.tooltip
pt-BR
Número total de mensagens na discussão
en-US
Total number of messages in thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
unreadColumn2.tooltip
pt-BR
Número de mensagens não lidas na discussão
en-US
Number of unread messages in thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
pt-BR
Numerar todas as inserções no sumário
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
pt-BR
Digite um número para a borda da tabela ou digite zero (0) para nenhuma borda
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-BR
Lista de marcadores (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-BR
Lista enumerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
pt-BR
Reduzir o número de linhas ou colunas excluirá as células da tabela e os seus conteúdos. Deseja realmente fazer isso?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NumberStyle
pt-BR
Lista numerada
en-US
Number Style
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateNumberMsg
pt-BR
Insira um número entre %min% e %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateRangeMsg
pt-BR
O número que você inseriu (%n%) está fora da faixa permitida.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
pt-BR
Numerada
en-US
Numbered
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Aplicar ou remover a lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AnyNumber
pt-BR
Qualquer número
en-US
Any Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
goToLineText
pt-BR
Insira o número da linha
en-US
Enter line number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
invalidInputText
pt-BR
O número da linha inserido é inválido.
en-US
The line number entered is invalid.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-key-warn
pt-BR
Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da conexão, atualizar todas as chaves pode ser um processo demorado!
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
Entity # all locales mail • messenger • otr • add-finger.ftl
otr-add-finger-tooltip-error
pt-BR
Caractere inválido digitado. São permitidos só números e as letras ABCDEF
en-US
Invalid character entered. Only letters ABCDEF and numbers are allowed
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyPhoneNumber
pt-BR
Copiar número de telefone
en-US
Copy Phone Number
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.sharePhoneNumber
pt-BR
Compartilhar número de telefone
en-US
Share Phone Number
Entity # all locales mobile • android • chrome • config.dtd
newPref.numberPlaceholder
pt-BR
Digite um número
en-US
Enter a number
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
pt-BR
<p>Sites enganosos são projetados para induzi-lo a fazer algo nocivo, como instalar software ou revelar suas informações pessoais, como senhas, números de telefone ou cartões de crédito.</p><p>Introduzir qualquer informação nesta página pode resultar em roubo de identidade ou outras fraudes.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
certdetail.serialnumber
pt-BR
Número de série: %1$S
en-US
Serial Number: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.serial
pt-BR
Número de série: %1$S
en-US
Serial number: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
pt-BR
O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. As causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos e codificações que não são necessárias.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION
pt-BR
A Lista de Certificados Revogados do expedidor possui um número de versão desconhecido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE
pt-BR
O SSL sofreu uma falha em seu gerador de números aleatórios.
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpPathLen
pt-BR
Número máximo de CAs intermediárias: %S
en-US
Maximum number of intermediate CAs: %S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSerialNo
pt-BR
Número de série
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
pt-BR
Você recebeu um certificado inválido. Contate o administrador do servidor e forneça as seguintes informações:\n\nSeu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado expedido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthSerial
pt-BR
Número de série: %1$S
en-US
Serial number: %1$S
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
cert-with-serial.value
pt-BR
Certificado com número de série: { $serialNumber }
en-US
Certificate with serial number: { $serialNumber }
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-detail-serial-number
pt-BR
Número de série
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-serial.label
pt-BR
Número de série
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-serialnum.label
pt-BR
Número de série
en-US
Serial Number
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
remoteDebuggerPort.label
pt-BR
Numero da porta para conexão:
en-US
Port number for connection:
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
pt-BR
<p>Sites maliciosos são projetados para induzi-lo a fazer algo perigoso, como instalar software, ou revelar suas informações pessoais, como senhas, números de telefone ou cartões de crédito.</p><p>Introduzir qualquer informação nesta página da web pode resultar em roubo de identidade ou outras fraudes.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
pt-BR
Numerar todas as inserções no sumário
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
pt-BR
Digite um número para a borda da tabela ou digite zero (0) para nenhuma borda
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
pt-BR
Lista de marcadores (não numerada)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
pt-BR
Lista enumerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
DeleteTableMsg
pt-BR
Reduzir o número de linhas ou colunas excluirá as células da tabela e os seus conteúdos. Deseja realmente fazer isso?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NumberStyle
pt-BR
Lista numerada
en-US
Number Style
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ValidateNumberMsg
pt-BR
Insira um número entre %min% e %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ValidateRangeMsg
pt-BR
O número que você inseriu (%n%) está fora da faixa permitida.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
pt-BR
Numerada
en-US
Numbered
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
pt-BR
Aplicar ou remover a lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
numbers.label
pt-BR
Números
en-US
Numbers
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
pt-BR
Número máximo de páginas listadas:
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
invalidPortNumber
pt-BR
Por favor, forneça um número de porta válido.
en-US
Please enter a valid Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
invalidResults
pt-BR
Por favor, forneça um número válido no campo de resultados.
en-US
Please enter a valid number in the results field.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
pt-BR
Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o nome do servidor e o número da porta estão corretos, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar para exibir os campos Servidor e Número da porta.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
pt-BR
Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o nome do servidor e o número da porta estão corretos, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar para exibir os campos Servidor e Número da porta.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
numberOfMessages.label
pt-BR
Número de mensagens:
en-US
Number of messages:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
pt-BR
Não foi possível conectar-se ao servidor IMAP. Você pode ter excedido o número máximo de conexões a este servidor. Neste caso, configure as propriedades avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de conexões em cache.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2108
pt-BR
Número do fax
en-US
Fax Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2109
pt-BR
Número do pager
en-US
Pager Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2110
pt-BR
Número celular
en-US
Mobile Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3StatFail
pt-BR
O comando STAT não foi bem-sucedido. Erro ao requisitar o número e o tamanho das mensagens.
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmPhishingUrl1
pt-BR
O %1$S acha que este site é suspeito! Ele pode estar se fazendo passar pela página que você quer visitar. A maioria dos sites legítimos usa nomes em vez de números. Tem certeza de que deseja visitar %2$S?
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Most legitimate websites use names instead of numbers. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
pt-BR
Número máximo de conexões do servidor para fazer cache:
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
portNumber.label
pt-BR
Porta:
en-US
Port number:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AnyNumber
pt-BR
Qualquer número
en-US
Any Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
totalColumn2.tooltip
pt-BR
Total de mensagens no tópico
en-US
Total number of messages in thread
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
unreadColumn2.tooltip
pt-BR
Total de mensagens não lidas no tópico
en-US
Number of unread messages in thread
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
goToLineText
pt-BR
Forneça o número da linha:
en-US
Enter line number
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
invalidInputText
pt-BR
O número da linha não é válido.
en-US
The line number entered is invalid.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
pt-BR
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } avaliação *[other] { $numberOfReviews } avaliações }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
five-star-rating.title
pt-BR
Avaliação: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
en-US
Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-card-expand-button
pt-BR
{ $numberToShow -> [one] Mostrar mais { $numberToShow } *[other] Mostrar mais { $numberToShow } }
en-US
{ $numberToShow -> *[other] Show { $numberToShow } More }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-nan-text
pt-BR
O texto digitado não é um número.
en-US
The text you entered is not a number.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel
pt-BR
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
en-US
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel-idle
pt-BR
idle ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
en-US
idle ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-many
pt-BR
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
en-US
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-thread-summary
pt-BR
Threads ({ $number })
en-US
Threads ({ $number })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-total-memory-size
pt-BR
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit })
en-US
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits:0) }{ $deltaUnit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-total-memory-size-no-change
pt-BR
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
en-US
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
bug-link
pt-BR
bug { $bugNumber }
en-US
bug { $bugNumber }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-capabilities-enumerate
pt-BR
Enumeração de banco de dados
en-US
Enumerate database
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-blocklisted-bug
pt-BR
Incluído na lista de bloqueio devido a problemas conhecidos: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
en-US
Blocklisted due to known issues: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
pt-BR
Definir SDP local na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote
pt-BR
Definir SDP remoto na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
pt-BR
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
pt-BR
Nota: Não inclua informações pessoais (como nome, endereço de email, número de telefone, endereço físico). A { -vendor-short-name } guarda um registro permanente desses relatos.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-serial-number
pt-BR
Número de série
en-US
Serial Number
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-pref-add-type-number
pt-BR
Número
en-US
Number
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-ncache-entries
pt-BR
Número de entradas de cache negativas
en-US
Number of negative cache entries
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-pcache-entries
pt-BR
Número de entradas de cache positivas
en-US
Number of positive cache entries
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2
pt-BR
{ $number }
en-US
{ $number }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
pt-BR
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2
pt-BR
{ $number }, { credit-card-expiration }
en-US
{ $number }, { credit-card-expiration }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
pt-BR
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.