BETA

Transvision

Displaying 104 results for the string http in it:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-hsts-label
it
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
it
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
it
Impossibile aggiornare la connessione da HTTP.
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
it
Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
it
Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
it
Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http
it
Proxy HTTP
en-US
HTTP Proxy
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
it
<span class='hostname'></span> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che &brandShortName; può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.example.url.description
it
Ad esempio http://www.myserver.com/webdav/test.ics
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hsts
it
Sicurezza del trasporto HTTP ristretta (HSTS):
en-US
HTTP Strict Transport Security:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip
it
Disattiva cache HTTP
en-US
Disable HTTP cache
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-label
it
Disattiva cache HTTP (quando gli strumenti sono aperti)
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
it
Attivando questa opzione la cache HTTP verrà disattivata per tutte le schede in cui sono aperti gli strumenti di sviluppo. Questa impostazione non ha effetto sui service worker.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-label
it
Attiva service worker via HTTP (quando la cassetta degli attrezzi è aperta)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
it
Attivando questa opzione verranno attivati i service worker via HTTP in tutte le schede dove la cassetta degli attrezzi è aperta.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
it
Il caricamento HTTP non è riuscito con stato %1$S. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
it
Il “Content-Type” HTTP “%1$S” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
it
Registrazione del ServiceWorker non riuscita: il percorso “%1$S” fornito per l’ambito non è incluso nell’ambito massimo consentito “%2$S”. Correggere l’ambito, spostare lo script del service worker o utilizzare l’header HTTP Service-Worker-Allowed per consentire l’ambito.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
it
Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sull’esperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
it
L’utilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
it
L’utilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotHttpsOrHttp2
it
Il report URI (%1$S) dovrebbe essere un indirizzo HTTP o HTTPS.
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
it
Il caricamento di sottorisorse FTP in pagine http o https non è consentito (bloccato caricamento di: “%1$S”)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSRequestNotHttp
it
Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: richiesta CORS non http.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
it
Sono presenti campi password in un modulo che trasmette i dati su connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
it
Sono presenti campi password in un iframe con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
it
Sono presenti campi password in una pagina con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReferrerLengthOverLimitation
it
Header HTTP Referrer: la lunghezza supera il limite di “%1$S” byte. Limitato l’header alla sola origine: “%2$S”
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReferrerOriginLengthOverLimitation
it
Header HTTP Referrer: la lunghezza dell’origine nel referrer supera il limite di “%1$S” byte. Rimosso referrer con origine “%2$S”.
en-US
HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
it
Indirizzo HTTP della pagina iniziale (ad es.: 'http://www.isp.com/nomeutente'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
it
L'indirizzo ftp:// o http:// fornito dal proprio ISP o servizio di hosting web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per lo stile dei messaggi del canale specificato. <motif> può essere un indirizzo URL a un file .css o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è un carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile impostato per la rete. Se non viene fornito <channel>, viene implicitamente considerato il canale corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, consultare la pagina <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
it
Modifica il modo del canale o dell'utente di <target> utilizzando <modestr> ed ogni <param> seguente se presente. Se utilizzato dalla vista canale, <target> può essere omesso. Per una lista di modi da utilizzare, vedere http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
it
Imposta il file CSS predefinito per le schede messaggi. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
it
Imposta il file CSS utilizzato per la scheda messaggi della rete <network>. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), lo stile verrà riportato allo stile predefinito globale. Se non viene fornito <network>, viene assunta la rete corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
it
Spedisce un comando diretto al server IRC, non una buona idea se non si ha un'idea chiara di ciò che si sta facendo. Vedere la RFC 1459 IRC <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> per i dettagli completi.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per la scheda messaggi per l'utente <user>. <motif> può essere un indirizzo URL ad un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile predefinito per la rete. Se non viene fornito <user>, viene implicitamente assunto l'utente corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare la pagina iniziale del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.homepage
it
Per ulteriori informazioni visitare il sito web di ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/>.
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.regex
it
Espressione regolare non valida. Per una guida sulle espressioni regolari, consultare http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
it
L'aiuto è disponibile da diverse fonti:\n - |/commands| elenca tutti i comandi gestiti da ChatZilla. Utilizzare |/help <command-name>| per ottenere aiuto sui singoli comandi.\n - Il sito web di aiuto per IRC <http://www.irchelp.org/> fornisce del materiale introduttivo per i nuovi utenti di IRC. \n - Le FAQ di ChatZilla <http://hacksrus.com/~ginda/chatzilla/faq> rispondono ai quesiti più comuni sull'utilizzo di ChatZilla.\n - Il canale di supporto per ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> è sempre disponibile per rispondere alle ulteriori richieste.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.protocol
it
Il percorso del sorgente è stato specificato con un protocollo sconosciuto. Solo 'file', 'http' e 'https' sono validi.
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.faq
it
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.homepage
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.source.reply
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.action
it
Messaggio di azione da %S a %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.error
it
Esempio di messaggio di ERRORE, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.hello
it
Esempio di messaggio di BENVENUTO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.help
it
Esempio di messaggio della GUIDA, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.info
it
Esempio di messaggio di INFO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.join
it
Esempio di messaggio di connessione ad un canale, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.kick
it
Esempio di messaggio di utente cacciato, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.notice
it
Messaggio di notifica da %S a %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.part
it
Esempio di messaggio di abbandono di canale, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.privmsg
it
Messaggio normale da %S a %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
it
Esempio di messaggio di uscita, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.stalk
it
"%S: Esempio di corrispondenza per /stalk, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.status
it
Esempio di messaggio di STATO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.topic
it
Esempio di messaggio nuovo argomento, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
it
Esempio messaggio con URL <http://www.mozilla.org>.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.usage
it
Esempio di messaggio di USO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
it
Supera la normale scelta del proxy specificando "http" per usare il proxy HTTP del browser o "none" per forzare il non utilizzo di proxy (nemmeno quello SOCKS). Ciò di solito funziona solo quando il browser viene impostato per utilizzare una configurazione proxy manuale.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
it
L'URL da utilizzare quando si effettua una ricerca nel web; i termini della ricerca verranno aggiunti all'URL. È possibile includere il parametro opzionale %s per inserire i termini della ricerca in una parte specifica dell'URL (ad esempio "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se questo campo viene lasciato vuoto, verrà usato il motore di ricerca del browser (o Google, se ChatZilla non è in esecuzione come componente aggiuntivo del browser).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
homepage.url
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • defines.inc
MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
it
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
it
<ul> <li>Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Verificare se si stanno utilizzando le barre corrette (ad esempio <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-http-label.value
it
Proxy HTTP:
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
it
<ul> <li>Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Cerca</button> </div> <li>Verificare di aver utilizzato le barre corrette <strong>/</strong>.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript
it
Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto è già presente un cookie HTTP-Only e lo script ha cercato di crearne un’altro.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE
it
Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE
it
Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
it
http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
en-US
https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.1.uri
it
http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
en-US
https://www.inoreader.com/?add_feed=%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.2.uri
it
http://reader.aol.com/#quickadd/%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.3.uri
it
http://digg.com/reader/search/%s
en-US
http://digg.com/reader/search/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.startup.homepage
it
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.throbber.url
it
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.translation.service
it
http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&hl=it&u=
en-US
https://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.validate.html.service
it
http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
en-US
https://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
startup.homepage_override_url
it
http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
it
Questo sito utilizza il protocollo HSTS (HTTP Strict Transport Security) per garantire che la connessione con &brandShortName; avvenga esclusivamente in modo sicuro. Per questo motivo non è possibile aggiungere un'eccezione per questo certificato.
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
it
Verificare l'URL inserito. Inoltre, è possibile aggiungere permessi per schemi http o https
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
pref.http.title
it
Trasferimenti HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP10.label
it
Utilizza HTTP 1.0
en-US
Use HTTP 1.0
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP11.label
it
Utilizza HTTP 1.1
en-US
Use HTTP 1.1
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
it
Le connessioni HTTP possono essere migliorate usando queste opzioni per aumentare la velocità o la compatibilità. Alcuni server proxy, ad esempio, richiedono HTTP/1.0 (vedere le note di versione per i dettagli).
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
http.label
it
Proxy HTTP:
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
reuseProxy.label
it
Utilizza le impostazioni proxy HTTP per tutti i protocolli
en-US
Use HTTP Proxy settings for all protocols
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
httpnetworking.label
it
Trasferimenti HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • region.properties
app.update.url.details
it
http://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
it
Indirizzo HTTP della pagina iniziale (ad es.: 'http://www.isp.com/nomeutente'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
it
L'indirizzo ftp:// o http:// fornito dal proprio ISP o servizio di hosting web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
it
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-button-continue-to-site
it
Prosegui sul sito HTTP
en-US
Continue to HTTP Site
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-exception
it
Anche se il rischio per la sicurezza è limitato, se decidi di visitare la versione HTTP del sito non inserire informazioni riservate come password, indirizzi email o dati delle carte di credito.
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column
it
HTTP RR
en-US
HTTP RRs
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-http
it
HTTP
en-US
HTTP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-http-version
it
Versione HTTP
en-US
HTTP Version
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-log-tutorial
it
Consultare la pagina <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per istruzioni sull’utilizzo di questo strumento.
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description
it
Gestisci i cookie dallo stesso dominio ma con schemi diversi (ad esempio http://example.com e https://example.com) come cross-site invece di same-site. Questo migliora la sicurezza, ma può creare problemi nella navigazione.
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-http3-description
it
Supporto sperimentale per il protocollo HTTP/3.
en-US
Experimental support for the HTTP/3 protocol.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-http3.label
it
Protocollo HTTP/3
en-US
HTTP/3 protocol

Displaying 96 results for the string http in en-US:

Entity it en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-hsts-label
it
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
it
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
it
Impossibile aggiornare la connessione da HTTP.
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
it
Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-http-response
it
Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
it
Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http
it
Proxy HTTP
en-US
HTTP Proxy
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
it
<span class='hostname'></span> utilizza un criterio di sicurezza chiamato HTTP Strict Transport Security (HSTS). Questo significa che &brandShortName; può connettersi solo in modo sicuro e non è possibile aggiungere un’eccezione per visitare questo sito.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.publish.example.url.description
it
Ad esempio http://www.myserver.com/webdav/test.ics
en-US
Something like http://www.myserver.com/webdav/test.ics
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hsts
it
Sicurezza del trasporto HTTP ristretta (HSTS):
en-US
HTTP Strict Transport Security:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip
it
Disattiva cache HTTP
en-US
Disable HTTP cache
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-label
it
Disattiva cache HTTP (quando gli strumenti sono aperti)
en-US
Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
it
Attivando questa opzione la cache HTTP verrà disattivata per tutte le schede in cui sono aperti gli strumenti di sviluppo. Questa impostazione non ha effetto sui service worker.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-label
it
Attiva service worker via HTTP (quando la cassetta degli attrezzi è aperta)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
it
Attivando questa opzione verranno attivati i service worker via HTTP in tutte le schede dove la cassetta degli attrezzi è aperta.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
it
Il caricamento HTTP non è riuscito con stato %1$S. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
it
Il “Content-Type” HTTP “%1$S” non è supportato. Impossibile completare il caricamento della risorsa multimediale %2$S.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerScopePathMismatch
it
Registrazione del ServiceWorker non riuscita: il percorso “%1$S” fornito per l’ambito non è incluso nell’ambito massimo consentito “%2$S”. Correggere l’ambito, spostare lo script del service worker o utilizzare l’header HTTP Service-Worker-Allowed per consentire l’ambito.
en-US
Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
it
Una richiesta XMLHttpRequest sincrona sul thread principale è deprecata a causa degli effetti negativi sull’esperienza utente. Per ulteriori informazioni consultare http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
it
L’utilizzo di captureEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 addEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
it
L’utilizzo di releaseEvents() è deprecato. Aggiornare il proprio codice utilizzando il metodo DOM 2 removeEventListener(). Per ulteriori informazioni consultare http://developer.mozilla.org/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotHttpsOrHttp2
it
Il report URI (%1$S) dovrebbe essere un indirizzo HTTP o HTTPS.
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
it
Il caricamento di sottorisorse FTP in pagine http o https non è consentito (bloccato caricamento di: “%1$S”)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSRequestNotHttp
it
Bloccata richiesta multiorigine (cross-origin): il criterio di corrispondenza dell’origine non consente la lettura della risorsa remota da %1$S. Motivo: richiesta CORS non http.
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS request not http).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
it
Sono presenti campi password in un modulo che trasmette i dati su connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
it
Sono presenti campi password in un iframe con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
it
Sono presenti campi password in una pagina con connessione non sicura (http://). Si tratta di un rischio per la sicurezza in quanto consente il furto delle credenziali di accesso inserite.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReferrerLengthOverLimitation
it
Header HTTP Referrer: la lunghezza supera il limite di “%1$S” byte. Limitato l’header alla sola origine: “%2$S”
en-US
HTTP Referrer header: Length is over “%1$S” bytes limit - stripping referrer header down to origin: “%2$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReferrerOriginLengthOverLimitation
it
Header HTTP Referrer: la lunghezza dell’origine nel referrer supera il limite di “%1$S” byte. Rimosso referrer con origine “%2$S”.
en-US
HTTP Referrer header: Length of origin within referrer is over “%1$S” bytes limit - removing referrer with origin “%2$S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
it
Indirizzo HTTP della pagina iniziale (ad es.: 'http://www.isp.com/nomeutente'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
it
L'indirizzo ftp:// o http:// fornito dal proprio ISP o servizio di hosting web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per lo stile dei messaggi del canale specificato. <motif> può essere un indirizzo URL a un file .css o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è un carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile impostato per la rete. Se non viene fornito <channel>, viene implicitamente considerato il canale corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, consultare la pagina <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
it
Modifica il modo del canale o dell'utente di <target> utilizzando <modestr> ed ogni <param> seguente se presente. Se utilizzato dalla vista canale, <target> può essere omesso. Per una lista di modi da utilizzare, vedere http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
it
Imposta il file CSS predefinito per le schede messaggi. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-motif.help
it
Imposta il file CSS utilizzato per la scheda messaggi della rete <network>. <motif> può essere l'indirizzo URL di un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), lo stile verrà riportato allo stile predefinito globale. Se non viene fornito <network>, viene assunta la rete corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare il sito web del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
it
Spedisce un comando diretto al server IRC, non una buona idea se non si ha un'idea chiara di ciò che si sta facendo. Vedere la RFC 1459 IRC <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> per i dettagli completi.
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
it
Imposta il file CSS usato per la scheda messaggi per l'utente <user>. <motif> può essere un indirizzo URL ad un file .css, o la scorciatoia "light" o "dark". Se <motif> è il carattere meno ('-'), la visualizzazione tornerà allo stile predefinito per la rete. Se non viene fornito <user>, viene implicitamente assunto l'utente corrente. Per maggiori informazioni su come modificare gli stili di ChatZilla, visitare la pagina iniziale del progetto presso <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Vedi anche |motif|.
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.homepage
it
Per ulteriori informazioni visitare il sito web di ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/>.
en-US
Please visit the ChatZilla homepage at <http://chatzilla.hacksrus.com/> for more information.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.regex
it
Espressione regolare non valida. Per una guida sulle espressioni regolari, consultare http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
en-US
Invalid Regular Expression. For help with regular expressions, see http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
it
L'aiuto è disponibile da diverse fonti:\n - |/commands| elenca tutti i comandi gestiti da ChatZilla. Utilizzare |/help <command-name>| per ottenere aiuto sui singoli comandi.\n - Il sito web di aiuto per IRC <http://www.irchelp.org/> fornisce del materiale introduttivo per i nuovi utenti di IRC. \n - Le FAQ di ChatZilla <http://hacksrus.com/~ginda/chatzilla/faq> rispondono ai quesiti più comuni sull'utilizzo di ChatZilla.\n - Il canale di supporto per ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> è sempre disponibile per rispondere alle ulteriori richieste.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.protocol
it
Il percorso del sorgente è stato specificato con un protocollo sconosciuto. Solo 'file', 'http' e 'https' sono validi.
en-US
Sorry, the source location has been specified with an unknown protocol. Only 'file', 'http' and 'https' are supported.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.faq
it
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.localeurl.homepage
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.source.reply
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.action
it
Messaggio di azione da %S a %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.error
it
Esempio di messaggio di ERRORE, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample ERROR message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.hello
it
Esempio di messaggio di BENVENUTO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.help
it
Esempio di messaggio della GUIDA, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample HELP message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.info
it
Esempio di messaggio di INFO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.join
it
Esempio di messaggio di connessione ad un canale, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.kick
it
Esempio di messaggio di utente cacciato, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.notice
it
Messaggio di notifica da %S a %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.part
it
Esempio di messaggio di abbandono di canale, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.privmsg
it
Messaggio normale da %S a %S, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
it
Esempio di messaggio di uscita, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.stalk
it
"%S: Esempio di corrispondenza per /stalk, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
"%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.status
it
Esempio di messaggio di STATO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.topic
it
Esempio di messaggio nuovo argomento, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.url
it
Esempio messaggio con URL <http://www.mozilla.org>.
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.usage
it
Esempio di messaggio di USO, <http://testurl.com/foo.html>.
en-US
Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.proxy.typeOverride.help
it
Supera la normale scelta del proxy specificando "http" per usare il proxy HTTP del browser o "none" per forzare il non utilizzo di proxy (nemmeno quello SOCKS). Ciò di solito funziona solo quando il browser viene impostato per utilizzare una configurazione proxy manuale.
en-US
Override the normal proxy choice by specifying "http" to use your browser's HTTP Proxy or "none" to force no proxy to be used (not even the SOCKS proxy). Note that this usually only works when the browser is set to use a manual proxy configuration.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
it
L'URL da utilizzare quando si effettua una ricerca nel web; i termini della ricerca verranno aggiunti all'URL. È possibile includere il parametro opzionale %s per inserire i termini della ricerca in una parte specifica dell'URL (ad esempio "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se questo campo viene lasciato vuoto, verrà usato il motore di ricerca del browser (o Google, se ChatZilla non è in esecuzione come componente aggiuntivo del browser).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • config.dtd
homepage.url
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales extensions • irc • defines.inc
MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE
it
http://chatzilla.hacksrus.com/
en-US
http://chatzilla.hacksrus.com/
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
it
<ul> <li>Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Verificare se si stanno utilizzando le barre corrette (ad esempio <strong>/</strong>).</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-http-label.value
it
Proxy HTTP:
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
it
<ul> <li>Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Cerca</button> </div> <li>Verificare di aver utilizzato le barre corrette <strong>/</strong>.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript
it
Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto è già presente un cookie HTTP-Only e lo script ha cercato di crearne un’altro.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE
it
Il server ha restituito una risposta HTTP non corretta
en-US
Server returned bad HTTP response
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE
it
Il server OCSP ha restituito dati HTTP imprevisti/errati.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.3.uri
it
http://digg.com/reader/search/%s
en-US
http://digg.com/reader/search/%s
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.throbber.url
it
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
it
Questo sito utilizza il protocollo HSTS (HTTP Strict Transport Security) per garantire che la connessione con &brandShortName; avvenga esclusivamente in modo sicuro. Per questo motivo non è possibile aggiungere un'eccezione per questo certificato.
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
allowedURLSchemes
it
Verificare l'URL inserito. Inoltre, è possibile aggiungere permessi per schemi http o https
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
pref.http.title
it
Trasferimenti HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP10.label
it
Utilizza HTTP 1.0
en-US
Use HTTP 1.0
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefEnableHTTP11.label
it
Utilizza HTTP 1.1
en-US
Use HTTP 1.1
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefPara
it
Le connessioni HTTP possono essere migliorate usando queste opzioni per aumentare la velocità o la compatibilità. Alcuni server proxy, ad esempio, richiedono HTTP/1.0 (vedere le note di versione per i dettagli).
en-US
HTTP connections may be fine-tuned using these options to enhance either performance or compatibility. Some proxy servers, for example, are known to require HTTP/1.0 (see the release notes for details).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
http.label
it
Proxy HTTP:
en-US
HTTP Proxy:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies-advanced.dtd
reuseProxy.label
it
Utilizza le impostazioni proxy HTTP per tutti i protocolli
en-US
Use HTTP Proxy settings for all protocols
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
httpnetworking.label
it
Trasferimenti HTTP
en-US
HTTP Networking
Entity # all locales suite • chrome • common • region.properties
app.update.url.details
it
http://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
it
Indirizzo HTTP della pagina iniziale (ad es.: 'http://www.isp.com/nomeutente'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
it
L'indirizzo http:// della cartella iniziale (senza il nome del file)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.tooltip
it
L'indirizzo ftp:// o http:// fornito dal proprio ISP o servizio di hosting web
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
it
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-button-continue-to-site
it
Prosegui sul sito HTTP
en-US
Continue to HTTP Site
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-exception
it
Anche se il rischio per la sicurezza è limitato, se decidi di visitare la versione HTTP del sito non inserire informazioni riservate come password, indirizzi email o dati delle carte di credito.
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column
it
HTTP RR
en-US
HTTP RRs
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-http
it
HTTP
en-US
HTTP
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-http-version
it
Versione HTTP
en-US
HTTP Version
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-log-tutorial
it
Consultare la pagina <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per istruzioni sull’utilizzo di questo strumento.
en-US
See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description
it
Gestisci i cookie dallo stesso dominio ma con schemi diversi (ad esempio http://example.com e https://example.com) come cross-site invece di same-site. Questo migliora la sicurezza, ma può creare problemi nella navigazione.
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-http3-description
it
Supporto sperimentale per il protocollo HTTP/3.
en-US
Experimental support for the HTTP/3 protocol.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-http3.label
it
Protocollo HTTP/3
en-US
HTTP/3 protocol
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.