BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 250 for the string Don in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
fr
Vous souhaitez aider ? Vous pouvez <label data-l10n-name="helpus-donateLink">faire un don</label> ou bien <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participer</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label
en-US
Don’t ask me again
fr
Ne plus me demander
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-done
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
en-US
This action cannot be undone.
fr
Cette action est irréversible.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
fr
Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à l’origine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous n’avez pas besoin.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
fr
Gérez vos modules en cliquant sur <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> dans le menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-done-button.label
en-US
Done
fr
Terminer
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-done.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-nothing.label
en-US
Don’t import anything
fr
Ne rien importer
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
fr
Vous avez déniché la perle rare ! Maintenant, retrouvez ce marque-page sur vos appareils mobiles. C’est le moment d’utiliser un { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
fr
Ne pas montrer cette recommandation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
fr
Protégez vos documents sensibles des regards indiscrets avec un chiffrement de bout en bout et un lien qui disparaît lorsque vous avez terminé.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again
en-US
Don’t show me messages like this again
fr
Ne plus me montrer de messages comme celui-ci
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p2
en-US
This action cannot be undone.
fr
Cette action est irréversible.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-button-done
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
fr
En plus de partager des histoires captivantes, nous vous montrons également des contenus pertinents et soigneusement sélectionnés de sponsors triés sur le volet. Rassurez-vous, <strong>vos données de navigation ne quittent jamais votre copie personnelle de { -brand-product-name }</strong> — nous ne les voyons pas, et nos sponsors non plus.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-products-text
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
fr
Améliorez votre productivité grâce à un ensemble d’outils qui respectent votre vie privée sur tous vos appareils.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-primary-button-label2
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-header
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
fr
À présent, installons <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-title
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
fr
À présent, installons <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » malformé.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » inattendu.
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-undo-warning
en-US
This action cannot be undone.
fr
Cette action est irréversible.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
fr
Bloquer l’accès au gestionnaire de modules (about:addons).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
fr
Empêcher l’agent de navigateur par défaut de prendre des mesures. Uniquement applicable à Windows ; les autres plateformes n’ont pas cet agent.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFormHistory
en-US
Don’t remember search and form history.
fr
Désactiver la conservation de l’historique des recherches et des formulaires.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
en-US
Don’t show certain messages to the user.
fr
Masquer certains messages à destination de l’utilisateur.
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-button-done.label
en-US
Done
fr
Terminer
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-dialog.buttonlabelaccept
en-US
Done
fr
Terminer
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-remove-cancel-button
en-US
Don’t remove this Container
fr
Ne pas supprimer ce conteneur
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
fr
Envoyer aux sites web un signal « Ne pas me pister » indiquant que vous ne souhaitez pas être pisté·e
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-enable
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
fr
Pour activer l’extension, sélectionnez <img data-l10n-name="addons-icon"/> Modules complémentaires dans le menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-radio-disabled.label
en-US
Don’t enable HTTPS-Only Mode
fr
Ne pas activer le mode HTTPS uniquement
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-motivation-title-end
en-US
Almost done! Keep it up.
fr
C’est presque fini. Continuez !
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-everything-undo-warning
en-US
This action cannot be undone.
fr
Cette action est irréversible.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.notAllow
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.noAllow
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.dontAllowLocation
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.dontAllow.label
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.DontAllow.label
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.dontAllow.label
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarningDontShowFromMessage
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
fr
Ne pas afficher ce message lorsque des popups sont bloqués
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
slowStartup.disableNotificationButton.label
en-US
Don’t Tell Me Again
fr
Ne plus m’avertir
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
storageAccess.hintText
en-US
You should block access if you don’t trust or recognize %1$S.
fr
Vous devriez refuser cet accès si vous ne reconnaissez pas %1$S ou ne lui faites pas confiance.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.dontAllow
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.dontAllow
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromNothing.label
en-US
Don’t import anything
fr
Ne rien importer
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserNever.label
en-US
Don’t ask me again
fr
Ne plus me demander
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
cancelCreditCardLabel
en-US
Don’t Save
fr
Ne pas enregistrer
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
en-US
You don’t have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
fr
Vous n’avez pas de permission d’écriture sur le répertoire d’installation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_DISK_SPACE_QUIT
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour procéder à l’installation.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT
en-US
You don’t have access to write to the installation directory
fr
Vous n’avez pas de permission d’écriture sur le répertoire d’installation
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ComponentsText
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don’t want to install. $_CLICK
fr
Cochez les composants à installer et décochez ceux à ne pas installer. $_CLICK
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.done.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
fr
Le fournisseur de cet agenda n’a pas été trouvé. Ceci arrive souvent lors de la désactivation ou de la désinstallation de certains modules complémentaires.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
likelyTimezone
en-US
America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
fr
Europe/Paris, America/Montreal, Africa/Kinshasa, Africa/Bamako, Indian/Antananarivo, Africa/Lubumbashi, Indian/Mauritius, Africa/Casablanca, America/Guadeloupe, America/Martinique, America/Moncton, America/Vancouver, America/Edmonton, Pacific/Tahiti, Pacific/Noumea, America/Cayenne, Asia/Calcutta, Africa/Tunis, Asia/Saigon, Asia/Beirut
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooltipCalendarReadOnly
en-US
The calendar %1$S is readonly
fr
L’agenda %1$S est en lecture seule
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.cancel.label
en-US
Keep Addon
fr
Conserver le module complémentaire
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.London
en-US
Europe/London
fr
Europe/Londres
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label
en-US
Don't show me these messages
fr
Ne pas afficher ces messages
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandNotAllowed
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
fr
Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour éjecter ce participant du canal.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.inviteFailedForbidden
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
fr
Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour inviter des utilisateurs dans ce canal.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
fr
Vous n’avez enregistré aucun préréglage. \ Vous pouvez ajouter des préréglages de filtres en choisissant un nom puis en les enregistrant. \ Les préréglages sont facilement accessibles et réutilisables.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
selfxss.msg
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
fr
Attention aux fraudes : faites attention lorsque vous collez des choses que vous ne comprenez pas. Cela pourrait permettre à des attaquants d’usurper votre identité ou de prendre le contrôle de votre ordinateur. Veuillez saisir « %S » ci-dessous (pas besoin d’appuyer sur entrée) pour autoriser le collage.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
stateReadonly
en-US
readonly
fr
lecture seule
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DontAskAgain
en-US
&Don’t ask me again
fr
&Ne plus demander à l’avenir
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SVGRefChainLengthExceededWarning
en-US
An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”.
fr
Une chaîne de références SVG <%S> était trop longue et a été interrompue au niveau de l’élément dont l’identifiant est « %S ».
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
AbandonChanges
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
fr
Abandonner les changements sur « %title% » et actualiser cette page ?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DontPublish
en-US
Don't Publish
fr
Ne pas publier
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
defaultColors.label
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
fr
Couleurs par défaut du lecteur (ne pas fixer les couleurs de la page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
fr
Ne pas spécifier de couleur
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
en-US
Don't use alternate text
fr
Pas de texte de remplacement
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
fr
Adresse HTTP de votre répertoire initial (n’incluez pas de nom de fichier)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
cellNoWrap.label
en-US
Don't wrap
fr
Ne pas faire de saut à la ligne
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.leave.help
en-US
Leaves the current channel. Use /delete to force the view to go away, losing its contents, or /hide to temporarily hide it, preserving its contents. Many servers do not support the optional <reason> parameter. Your preferences are used to determine whether to delete the tab. If you are dispatching this command from a script, you may override this behaviour with the <delete-when-done> parameter.
fr
Quitte le salon en cours . Utilisez /delete pour forcer la fermeture de l’onglet, en perdant tout son contenu. Utilisez /hide pour masquer temporairement l’onglet, en préservant son contenu. Tous les serveurs ne gèrent pas le paramètre optionnel <reason>. L’effacement de l’onglet est déterminé par vos préférences. Si vous exécutez cette commande à partir d’un script, vous pouvez passez outre ce comportement avec le paramètre <delete-when-done>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quote.help
en-US
Sends a raw command to the IRC server, not a good idea if you don't know what you're doing. see IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> for complete details.
fr
Permet d’envoyer une commande IRC brute. Pour plus d’informations, lisez la RFC IRC 1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ceip.command.no
en-US
[[Ignore][Don't participate in the CEIP][%S]]
fr
[[Ignorer][Ne pas participer au CEIP][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.state.disconnect
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.go.offline
en-US
Don't Go Offline
fr
Ne pas passer en mode déconnecté
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.quit
en-US
&Don't Quit
fr
&Ne pas quitter
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.done
en-US
Done. ChatZilla plugin '%S' installed!
fr
Terminé. Le plugin ChatZilla '%S' a été installé !
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.guessCommands.help
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
fr
Si vous entrez une commande (commençant par « / ») que ChatZilla ne comprend pas, alors ce dernier va tenter de la deviner et l’envoyer au serveur. Si vous ne souhaitez pas cette option, vous pouvez la désactiver.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
fr
Vous ne voudrez probablement pas changer ceci. L’onglet de discussion charge cette adresse pour vous afficher les messages, en-têtes, etc., et le fichier se doit de correctement définir certains éléments ou vous aurez des erreurs JavaScript et une fenêtre vide !
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
fr
Cliquez sur Terminer pour enregistrer ces paramètres et quitter l’assistant de création de compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
helpus.donateLink
en-US
Make a donation
fr
faire un don
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
doneAccount.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage.dontAllow
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
return.label
en-US
Don't return more than
fr
Ne pas retourner plus de
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
en-US
Don't download messages larger than
fr
Ne pas télécharger les messages dont la taille dépasse
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepAll.label
en-US
Don't delete any messages
fr
Ne supprimer aucun message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpDonationsPage.label
en-US
Make a Donation
fr
Faire un don
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.percentDone
en-US
%1$S%% done
fr
Progression : %1$S %%
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
saveChanges.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactPanelDone.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
cannotEnableIncompatFilter
en-US
This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
fr
Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente de %S. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l’appliquer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
dontWarnAboutDeleteCheckbox
en-US
Don't ask me again
fr
Ne plus demander à l’avenir
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionKeepAll.label
en-US
Don't delete any messages
fr
Ne supprimer aucun message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
localStatusDocumentDone
en-US
Done
fr
Chargé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
statusText.label
en-US
Done
fr
Chargé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
PrintingComplete
en-US
Done.
fr
Terminé.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
compactingDone
en-US
Done compacting (approx. %1$S saved).
fr
Compactage terminé (gain : environ %1$S).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.dontAsk.label
en-US
Don't ask me again.
fr
Ne plus demander à l’avenir.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
deleteAttachments
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
fr
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
detachAttachments
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
fr
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyJunkDontAsk
en-US
Don't ask me again.
fr
Ne plus demander à l’avenir.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyTrashDontAsk
en-US
Don't ask me again.
fr
Ne plus demander à l’avenir.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
fr
Ne pas spécifier de couleur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
en-US
Don't use alternate text
fr
Pas de texte de remplacement
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
cellNoWrap.label
en-US
Don't wrap
fr
Ne pas faire de saut à la ligne
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
assemblingMessageDone
en-US
Assembling messageDone
fr
Assemblage du message Terminé
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileHideNotification.title
en-US
Don't Upload My Files
fr
Ne pas télécharger mes fichiers vers un service de stockage en ligne
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFileUploadingNotification
en-US
Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when it's done.
fr
Votre fichier a été lié. Le lien apparaîtra dans le corps du message lorsque le téléchargement sera terminé.;Vos fichiers ont été liés. Les liens apparaîtront dans le corps du message lorsque les téléchargements seront terminés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
AbandonChanges
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
fr
Abandonner les changements sur « %title% » et actualiser cette page ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DontPublish
en-US
Don't Publish
fr
Ne pas publier
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromNothing.label
en-US
Don't import anything
fr
Ne rien importer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • sanitize.dtd
sanitizeEverythingUndoWarning
en-US
This action cannot be undone.
fr
Cette action est irréversible.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
fr
Vous n’avez pas de permission d’écriture sur le répertoire d’installation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
Entity # all locales mail • installer • override.properties
ComponentsText
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
fr
Cochez les composants à installer et décochez ceux à ne pas installer. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutAddonsExtra.ftl
atn-addons-heading-search-input.placeholder
en-US
Search addons.thunderbird.net
fr
Rechercher sur addons.thunderbird.net
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-donation
en-US
make a donation
fr
faire un don
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
fr
Thunderbird domine le marché de la messagerie électronique et des agendas open source, multi-plateformes et gratuits pour les particuliers et les professionnels. Nous voulons maintenir la sécurité du logiciel et l’améliorer davantage. Un don nous permettra d’embaucher des développeurs, payer pour les infrastructures et poursuivre nos améliorations.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-2
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to
fr
<b> Thunderbird est financé par des utilisatrices et utilisateurs comme vous ! Si vous aimez Thunderbird, pensez à faire un don. </b> La meilleure façon pour vous de garantir la disponibilité de Thunderbird est de
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph-consider-donation
en-US
<b>Thunderbird is funded by users like you! If you like Thunderbird, please consider making a donation.</b> The best way for you to ensure Thunderbird remains available is to <a data-l10n-name="donation-link"> make a donation</a>.
fr
<b>Thunderbird est financé par des utilisatrices et utilisateurs comme vous ! Si vous aimez Thunderbird, pensez à faire un don.</b> La meilleure façon pour vous de garantir la disponibilité de Thunderbird est de <a data-l10n-name="donation-link">faire un don</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-missing-signature-key
en-US
This message was signed with a key that you don't yet have.
fr
Ce message a été signé avec une clé que vous ne possédez pas encore.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
file-to-big-to-import
en-US
This file is too big. Please don't import a large set of keys at once.
fr
Ce fichier est trop volumineux. Veuillez ne pas importer un nombre important de clés à la fois.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-personal
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key. If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
fr
Pour cette clé, vous disposez à la fois de la partie publique et de la partie secrète. Vous pouvez l’utiliser en tant que clé personnelle. Si cette clé vous a été fournie par quelqu’un d’autre, ne l’utilisez pas comme clé personnelle.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-personal-no-label.label
en-US
No, don't use it as my personal key.
fr
Non, ne pas l’utiliser comme clé personnelle.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
fr
Bloquer l’accès au gestionnaire de modules complémentaires (about:addons).
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultClientAgent
en-US
Prevent the default client agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
fr
Empêcher l’agent du client par défaut de prendre des mesures. Uniquement applicable à Windows ; les autres plateformes n’ont pas cet agent.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFormHistory
en-US
Don’t remember search and form history.
fr
Désactiver la conservation de l’historique des recherches et des formulaires.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
en-US
Don’t show certain messages to the user.
fr
Masquer certains messages à destination de l’utilisateur.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
do-not-track-label.label
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
fr
Envoyer aux sites web un signal « Ne pas me pister » indiquant que vous ne souhaitez pas être pisté·e
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
no-preview-description
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, ).
fr
Ce thème n’est plus valide ou est indisponible (module désactivé, mode sans échec, ).
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.expert.contentPara2
en-US
Don't add an exception unless you know there's a good reason why this site doesn't use trusted identification.
fr
N’ajoutez pas d’exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n’utilise pas d’identification certifiée.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
clickToPlayPlugins.dontActivate
en-US
Don't activate
fr
Ne pas activer
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
geolocation.dontAllow
en-US
Don't share
fr
Refuser
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
getUserMedia.denyRequest.label
en-US
Don't Share
fr
Ne pas partager
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
offlineApps.dontAllow2
en-US
Don't allow
fr
Interdire
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
offlineApps.dontAskAgain
en-US
Don't ask again for this site
fr
Ne plus demander pour ce site
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
password.dontSave
en-US
Don't save
fr
Ne pas enregistrer
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.dontAskAgain
en-US
Don't ask again for this site
fr
Ne plus demander pour ce site
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
popup.dontShow
en-US
Don't show
fr
Ne pas afficher
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
vibrationRequest.denyButton
en-US
Don't allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
dontUpdateButton
en-US
Don't update
fr
Ne pas mettre à jour
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » malformé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » inattendu.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
fr
Décochez les options pour « &autoAddOnsUpdates.label; » et « &enablePersonalized.label; »
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
editBookmark.done.label
en-US
Done
fr
Terminer
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.dtd
statusText.label
en-US
Done
fr
Chargé
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
nv_done
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.close.info
en-US
Once done, close the window to stop Private Browsing.
fr
Une fois terminé, fermez cette fenêtre pour arrêter la navigation privée.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.expert.contentPara2
en-US
Don't add an exception unless you know there's a good reason why this website doesn't use trusted identification.
fr
N’ajoutez pas d’exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n’utilise pas d’identification certifiée.
Entity # all locales suite • chrome • common • customizeToolbar.dtd
saveChanges.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
fileExecutableSecurityWarningDontAsk
en-US
Don’t ask me this again
fr
Ne plus demander à l’avenir
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.dtd
importFromNothing.label
en-US
Don't import anything
fr
Ne rien importer
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
activatepluginsMessage.dismiss.label
en-US
Don't activate
fr
Ne pas les activer
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
geolocation.dontAllowLocation
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
persistentStorage.dontAllow
en-US
Don’t Allow
fr
Ne pas autoriser
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
futureCookies.label
en-US
Don't allow websites that set removed cookies to set future cookies
fr
Ne pas autoriser les sites dont les cookies ont été supprimés à en définir d’autres
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd
doNothing.label
en-US
Don't open anything
fr
Ne rien ouvrir
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
divertNoFeatures.label
en-US
Don't divert custom windows into tabs
fr
Ne pas forcer l’affichage des fenêtres dans des onglets
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
block.activecontent
en-US
Don't load insecure content on encrypted pages
fr
Ne pas charger du contenu non sécurisé sur des pages chiffrées
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
block.displaycontent
en-US
Don't load other types of mixed content on encrypted pages
fr
Ne pas charger les autres types de contenu mixte sur des pages chiffrées
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
deleteProfile
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
fr
Supprimer un profil le supprimera de la liste des profils disponibles. Cette action ne peut être annulée.\n\nVous pouvez aussi choisir de supprimer les fichiers de données du profil comprenant les courriers enregistrés, les réglages et les certificats. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne peut être annulée.\n\nVoulez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?\n\n
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties
dontDeleteFiles
en-US
Don't Delete Files
fr
Ne pas supprimer les fichiers
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe2.description
en-US
We don't keep a copy of your key (that wouldn't be keeping it secret!) so
fr
Nous n’en gardons aucune copie (elle n’aurait plus rien de secret !),
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dontHaveDevice.label
en-US
I don't have the device with me
fr
Je n’ai pas l’appareil sous la main
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
button.syncOptionsDone.label
en-US
Done
fr
Terminé
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
dontShowMessage.label
en-US
Don't show this message when popups are blocked
fr
Ne pas afficher ce message quand des fenêtres popup sont bloquées
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.label
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
fr
Ne pas spécifier de couleur
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
noAltText.label
en-US
Don't use alternate text
fr
Pas de texte de remplacement
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
fr
Adresse HTTP de votre répertoire initial (n’incluez pas de nom de fichier)
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
cellNoWrap.label
en-US
Don't wrap
fr
Ne pas faire de saut à la ligne
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
AbandonChanges
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
fr
Abandonner les changements sur « %title% » et actualiser cette page ?
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
DontPublish
en-US
Don't Publish
fr
Ne pas publier
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-editing.dtd
defaultColors.label
en-US
Reader's default colors (Don't set colors in page)
fr
Couleurs par défaut du lecteur (ne pas fixer les couleurs de la page)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
assemblingMessageDone
en-US
Assembling messageDone
fr
Assemblage du message Terminé
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
cannotEnableFilter
en-US
This filter was probably created by a future version of this software. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
fr
Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente de ce logiciel. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l’appliquer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
cannotEnableIncompatFilter
en-US
This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
fr
Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente ou incompatible de %S. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l’appliquer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
localStatusDocumentDone
en-US
Done
fr
Chargé
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
statusText.label
en-US
Done
fr
Chargé
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
PrintingComplete
en-US
Done.
fr
Terminé.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
compactingDone
en-US
Done compacting (approx. %1$S saved).
fr
Compactage terminé (gain : environ %1$S).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmMsgDelete.dontAsk.label
en-US
Don't ask me again.
fr
Ne plus demander à l’avenir.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
deleteAttachments
en-US
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
fr
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
detachAttachments
en-US
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
fr
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
emptyJunkDontAsk
en-US
Don't ask me again.
fr
Ne plus demander à l’avenir.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
emptyTrashDontAsk
en-US
Don't ask me again.
fr
Ne plus demander à l’avenir.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
downloadMessagesNoDownloadButtonLabel
en-US
Don't Download
fr
Ne pas télécharger
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesNoSendButtonLabel
en-US
Don't Send
fr
Ne pas envoyer
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
fr
Cliquez sur Terminer pour enregistrer ces paramètres et quitter l’assistant de création de compte.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
en-US
Don't download messages larger than
fr
Ne pas télécharger les messages dont la taille dépasse
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionKeepAll.label
en-US
Don't delete any messages
fr
Ne pas supprimer les messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
return.label
en-US
Don't return more than
fr
Ne pas retourner plus de
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
dict_info.label2
en-US
Many additional languages can be installed from the <a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey and Thunderbird Add-ons</a>.
fr
Il est possible d’installer un grand nombre de langues supplémentaires depuis la section <a id="dictURL" href="">dictionnaires</a> des <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">modules pour SeaMonkey et Thunderbird</a>.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_DISK_SPACE
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
WARN_WRITE_ACCESS
en-US
You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory.
fr
Vous n’avez pas de permission d’écriture sur le répertoire d’installation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
ComponentsText
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK
fr
Cochez les composants à installer et décochez ceux à ne pas installer. $_CLICK

Displaying 200 results out of 250 for the string Don in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutdialog-submit-feedback
en-US
Submit Feedback
fr
Donner votre avis
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
helpus
en-US
Want to help? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Make a donation</label> or <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">get involved!</label>
fr
Vous souhaitez aider ? Vous pouvez <label data-l10n-name="helpus-donateLink">faire un don</label> ou bien <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participer</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
fr
Cette fuite de données s’est produite le { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
fr
{ $count -> [1] Vous allez supprimer l’identifiant de connexion que vous avez enregistré dans { -brand-short-name } et toute alerte de fuite de données qui apparaît ici. Cette action est irréversible. *[other] Vous allez supprimer tous les identifiants de connexion que vous avez enregistrés dans { -brand-short-name } et toute alerte de fuite de données qui apparaît ici. Cette action est irréversible. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
fr
{ $count -> [1] Cette action supprimera l’identifiant enregistré pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible. *[other] Cette action supprimera tous les identifiants enregistrés pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-list-item-breach-icon.title
en-US
Breached website
fr
Site victime d’une fuite de données
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
fr
Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations d’identification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-header
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
fr
Pardon du dérangement, il reste un dernier détail à régler avant de continuer.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
fr
Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à l’origine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous n’avez pas besoin.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
fr
Gérez vos modules en cliquant sur <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> dans le menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-sync-and-save-data.value
en-US
Sync and Save Data
fr
Synchroniser et enregistrer les données
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-sync-and-save-data2
en-US
Sync and save data
fr
Synchroniser et enregistrer les données
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-feedback-page.label
en-US
Submit Feedback
fr
Donner votre avis
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-discard-button.label
en-US
Discard
fr
Abandonner
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-clear-site-data.label
en-US
Clear Cookies and Site Data
fr
Effacer les cookies et les données de sites
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-storage-access-hint
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
fr
Ces organismes peuvent utiliser des cookies intersites et les données du site tant que vous êtes sur ce site.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext
en-US
You have blocked location information for this website.
fr
Vous avez empêché ce site d’accéder à vos données de géolocalisation.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Open offline storage message panel
fr
Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext
en-US
Store data in Persistent Storage
fr
Stocker des données dans le stockage persistant
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-tabtosearch-onboard
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
fr
Sélectionnez ce raccourci pour trouver plus rapidement ce dont vous avez besoin.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-feedback-page.label
en-US
Submit Feedback
fr
Donner votre avis
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-formdata-checkbox.label
en-US
Saved Form History
fr
Données de formulaires enregistrées
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-formdata-label.value
en-US
Saved Form History
fr
Données de formulaires enregistrées
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-otherdata-checkbox.label
en-US
Other Data
fr
Autres données
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-otherdata-label.label
en-US
Other Data
fr
Autres données
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from: *[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from: }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] Importer les options, marque-pages, historique, mots de passe et autres données depuis : *[other] Importer les préférences, marque-pages, historique, mots de passe et autres données depuis : }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-source-page-title
en-US
Import Settings and Data
fr
Importation des paramètres et des données
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
fr
<b>Vous n’avez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation.</b> Si vous avez enregistré des informations dans Firefox sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
fr
Si vous ne faites rien, les données de votre profil { -brand-short-name } seront différentes des données de profil des autres installations de Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
fr
Si vous désirez que toutes vos données de profil soient les mêmes pour toutes les installations de Firefox, vous pouvez utiliser un { -fxaccount-brand-name } pour les garder synchronisées.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
fr
Votre vie privée est importante. Désormais, { -brand-short-name } isole les sites web les uns des autres, ou les ouvre dans des bacs à sable, compliquant ainsi la tâche des pirates pour dérober mots de passe, numéros de carte bancaire et autres données sensibles.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
fr
Le respect de votre vie privée est important. { -brand-short-name } bloque désormais les traqueurs de réseaux sociaux courants, limitant ainsi la quantité de données qu’ils peuvent recueillir sur votre activité en ligne.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
fr
Gardez vos données pour vous. { -brand-short-name } vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
fr
Vous pouvez désormais opter pour une meilleure protection contre le pistage des cookies. { -brand-short-name } peut isoler vos activités et données du site sur lequel vous vous trouvez afin que les informations stockées dans le navigateur ne soient pas partagées entre les sites web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
fr
Les pirates savent que les gens réutilisent les mêmes mots de passe. Si vous avez utilisé le même mot de passe sur plusieurs sites et que l’un de ces sites a été victime d’une fuite de données, vous verrez une alerte dans { -lockwise-brand-short-name } vous invitant à modifier votre mot de passe sur ces sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
fr
Le tableau de bord des protections comprend des rapports récapitulatifs sur les fuites de données et la gestion des mots de passe. Vous pouvez désormais suivre le nombre de fuites que vous avez résolues et voir si l’un de vos mots de passe enregistrés peut avoir été exposé dans une fuite de données.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
fr
En plus de partager des histoires captivantes, nous vous montrons également des contenus pertinents et soigneusement sélectionnés de sponsors triés sur le volet. Rassurez-vous, <strong>vos données de navigation ne quittent jamais votre copie personnelle de { -brand-product-name }</strong> — nous ne les voyons pas, et nos sponsors non plus.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
fr
Recevez une alerte lorsque vos informations personnelles figurent dans une fuite de données connue.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
fr
Tout ce que nous faisons respecte notre « Garantie en matière de données personnelles » : collecter moins de données, les protéger, ne rien cacher.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
fr
{ -monitor-brand-name } vérifie si votre adresse électronique fait partie d’une fuite de données connue et vous alerte si elle apparaît dans une nouvelle fuite de données.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-title
en-US
Stay Alert to Data Breaches
fr
Suivez de près les fuites de données
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-button
en-US
Import Chrome Data
fr
Importer des données de Chrome
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
fr
Les sites listés ici ont été trouvés sur cet appareil. { -brand-short-name } n’enregistre ni ne synchronise les données d’autres navigateurs, sauf si vous choisissez de les importer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-mobile-phone-text
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
fr
Téléchargez { -brand-product-name } pour iOS ou Android et synchronisez vos données entre vos appareils.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
fr
{ -brand-product-name } traite vos données avec respect en en collectant moins, en les protégeant et en précisant clairement comment nous les utilisons.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-header
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
fr
À présent, installons <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-addon-title
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
fr
À présent, installons <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
en-US
Error adding certificate to database.
fr
Erreur lors de l’ajout d’un certificat à la base de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-data
en-US
security library: received bad data.
fr
Bibliothèque de sécurité : données incorrectes reçues.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-database
en-US
security library: bad database.
fr
Bibliothèque de sécurité : mauvaise base de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
fr
Impossible de décoder les données ASN.1 data. Le modèle spécifié était invalide.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert
en-US
Certificate already exists in your database.
fr
Le certificat existe déjà dans votre base de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
fr
Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extra-input
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
fr
Un message encodé en DER contenait des données supplémentaires non utilisées.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
fr
Échec de l’encodage de données avec l’encodeur ASN1
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-input-len
en-US
security library has experienced an input length error.
fr
La bibliothèque de sécurité a rencontré une erreur de longueur des données en entrée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-need-random
en-US
security library: need random data.
fr
Bibliothèque de sécurité : données aléatoires nécessaires.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
fr
La clé privée pour ce certificat n’a pas été trouvée dans la base de données des clés.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
fr
Le serveur OCSP a renvoyé des données HTTP inattendues/invalides.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
fr
Le signataire de la réponse OCSP n’est pas autorisé à donner de statut pour ce certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-output-len
en-US
security library: output length error.
fr
Bibliothèque de sécurité : erreur de longueur des données en sortie.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
fr
Importation impossible. Le même pseudo existe déjà dans la base de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
en-US
Not imported, already in database.
fr
Non importé car déjà dans la base de données.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
fr
Exportation impossible. La base de données des clés est corrompue ou effacée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
fr
La vérification de signature a échoué : aucun signataire, trop de signataires ou données corrompues ou incorrectes.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-read-only
en-US
security library: read-only database.
fr
Bibliothèque de sécurité : base de données en lecture seule.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
en-US
The server has encountered bad data from the client.
fr
Le serveur a rencontré des données incorrectes en provenance du client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
en-US
The client has encountered bad data from the server.
fr
Le client a rencontré des données incorrectes en provenance du serveur.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failure
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-encryption-failure
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-data-invalid
en-US
SSL received invalid NPN extension data.
fr
SSL a reçu des données d’extension NPN invalides.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » malformé.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » inattendu.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
fr
Impossible de signer numériquement les données requises pour vérifier votre certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-socket-write-failure
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
fr
La tentative d’écriture de données chiffrées vers l’interface de connexion sous-jacente a échoué.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
fr
L’authentification du client a échoué : la clé privée dans la base de données des clés ne correspond pas à la clé publique dans la base de données des certificats.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-cookies
en-US
Yes, cookies and { $value } { $unit } of site data
fr
Oui, des cookies et { $value } { $unit } de données de sites
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-only
en-US
Yes, { $value } { $unit } of site data
fr
Oui, { $value } { $unit } de données de sites
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-clearsitedata.label
en-US
Clear Cookies and Site Data
fr
Effacer les cookies et les données de sites
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
fr
Bloquer l’accès au gestionnaire de modules (about:addons).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
fr
Désactiver les commandes permettant d’envoyer des commentaires dans le menu d’aide (Donner votre avis et Signaler un site trompeur).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableForgetButton
en-US
Prevent access to the Forget button.
fr
Empêcher l’accès au bouton d’effacement des données.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
fr
Désactiver la commande de menu permettant d’importer des données à partir d’un autre navigateur.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SanitizeOnShutdown2
en-US
Clear navigation data on shutdown.
fr
Permettre d’effacer des données de navigation à la fermeture.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cache-info
en-US
Will require websites to reload images and data
fr
Les sites web devront recharger les images et les données
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-empty.label
en-US
Cookies and Site Data
fr
Cookies et données de sites
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
en-US
You may get signed out of websites if cleared
fr
Vous pouvez être déconnecté des sites web si vous effacez ces données
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-with-data.label
en-US
Cookies and Site Data ({ $amount } { $unit })
fr
Cookies et données de sites ({ $amount } { $unit })
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
fr
Effacer l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache n’affectera pas vos identifiants.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-window.title
en-US
Clear Data
fr
Effacer les données
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
fr
Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si l’authentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies ou des données de sites. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-window.title
en-US
Exceptions - Cookies and Site Data
fr
Exceptions - Cookies et données de sites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
fr
Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et l’améliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-header
en-US
{ -brand-short-name } Data Collection and Use
fr
Collecte de données par { -brand-short-name } et utilisation
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
fr
L’envoi de données est désactivé pour cette configuration de compilation
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-telemetry-disabled
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
fr
Vous n’autorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et d’interaction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report.label
en-US
Allow { -brand-short-name } to send technical and interaction data to { -vendor-short-name }
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer des données techniques et des données d’interaction à { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-enable
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
fr
Pour activer l’extension, sélectionnez <img data-l10n-name="addons-icon"/> Modules complémentaires dans le menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-proxy-config
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, is controlling how { -brand-short-name } connects to the internet.
fr
Une extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, contrôle la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-breach-alerts.label
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
fr
Afficher des alertes pour les mots de passe de sites concernés par des fuites de données
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-remember-description
en-US
{ -brand-short-name } will remember your browsing, download, form, and search history.
fr
{ -brand-short-name } conservera les données de navigation, les téléchargements, les formulaires et l’historique de recherche.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
fr
Configurer la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-allow-cookies-option.label
en-US
Accept cookies and site data
fr
Accepter les cookies et les données de site
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-clear.label
en-US
Clear Data
fr
Effacer les données
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close.label
en-US
Delete cookies and site data when { -brand-short-name } is closed
fr
Supprimer les cookies et les données des sites à la fermeture de { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-disallow-cookies-option.label
en-US
Block cookies and site data
fr
Bloquer les cookies et les données de site
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-header
en-US
Cookies and Site Data
fr
Cookies et données de sites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-settings.label
en-US
Manage Data
fr
Gérer les données
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-total-size
en-US
Your stored cookies, site data, and cache are currently using { $value } { $unit } of disk space.
fr
Le stockage des cookies, du cache et des données de sites utilise actuellement { $value } { $unit } d’espace disque.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-total-size-calculating
en-US
Calculating site data and cache size
fr
Calcul du volume des données de sites et du cache
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Options > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites. *[other] { -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Préférences > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
fr
<strong>{ -brand-short-name } n’a plus assez d’espace disque.</strong> Le contenu des sites web pourrait ne pas s’afficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Paramètres > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
fr
Téléchargez Firefox pour <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ou <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> afin de synchroniser vos données avec votre appareil mobile.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-ok-button
en-US
&Discard
fr
&Abandonner
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-firefox-sync
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
fr
Astuce : Des profils distincts sont utilisés. Vous pouvez tirer parti de { -sync-brand-short-name } pour partager vos données entre eux.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
fr
Supprimer les cookies et les données de sites peut vous déconnecter de ces sites web. Voulez-vous vraiment effectuer ces modifications ?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-header
en-US
Removing Cookies and Site Data
fr
Suppression des cookies et des données de sites
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-table
en-US
Cookies and site data for the following websites will be removed
fr
Les cookies et les données associés aux sites suivants seront supprimés
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-description
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
fr
Les sites suivants stockent des cookies et des données de sites sur votre ordinateur. { -brand-short-name } conserve les données des sites avec stockage persistant jusqu’à ce que vous les supprimiez, et supprime les données des sites sans stockage persistant lorsque de l’espace supplémentaire est nécessaire.
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-window.title
en-US
Manage Cookies and Site Data
fr
Gestion des cookies et des données de sites
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
fr
Ces cookies vous suivent d’un site à l’autre pour collecter des données sur vos faits et gestes en ligne. Ils sont déposés par des tiers, tels que des annonceurs ou des entreprises d’analyse de données. Bloquer les cookies de pistage intersites permet de réduire le nombre de publicités qui vous suivent d’un site à l’autre. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-found
en-US
{ $count -> [one] Password exposed across all breaches *[other] Passwords exposed across all breaches }
fr
{ $count -> [one] mot de passe compromis parmi toutes les fuites de données *[other] mots de passe compromis parmi toutes les fuites de données }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-exposed-passwords-resolved
en-US
{ $count -> [one] Password exposed in unresolved breaches *[other] Passwords exposed in unresolved breaches }
fr
{ $count -> [one] mot de passe compromis parmi les fuites de données non réglées *[other] mots de passe compromis parmi les fuites de données non réglées }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-found
en-US
{ $count -> [one] Known data breach has exposed your information *[other] Known data breaches have exposed your information }
fr
{ $count -> [one] fuite de données connue a compromis vos informations *[other] fuites de données connues ont compromis vos informations }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-known-breaches-resolved
en-US
{ $count -> [one] Known data breach marked as resolved *[other] Known data breaches marked as resolved }
fr
{ $count -> [one] fuite de données connue marquée comme réglée *[other] fuites de données connues marquées comme réglées }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-scanned-text-breached-logins
en-US
{ $count -> [one] 1 password may have been exposed in a data breach. *[other] { $count } passwords may have been exposed in a data breach. }
fr
{ $count -> [one] 1 mot de passe peut avoir été compromis dans une fuite de données. *[other] { $count } mots de passe peuvent avoir été compromis dans une fuite de données. }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
fr
Si votre adresse électronique figure dans de nouvelles fuites de donnés, nous vous préviendrons.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-title
en-US
Nice! You’ve resolved all known breaches.
fr
Bien ! Vous avez réglé toutes les fuites de données connues.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-tooltip.title
en-US
View known data breaches on { -monitor-brand-short-name }
fr
Afficher les fuites de données connues sur { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-unresolved-description
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
fr
Après avoir examiné les détails des fuites de données et pris des mesures pour protéger vos informations, vous pouvez marquer les fuites comme réglées.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-unresolved-title
en-US
Resolve your breaches
fr
Réglez vos fuites de données
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
fr
Consultez { -monitor-brand-name } pour vérifier si une fuite de données vous concerne et pour recevoir des alertes en cas de nouvelles fuites.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-signed-in
en-US
{ -monitor-brand-name } warns you if your info has appeared in a known data breach.
fr
{ -monitor-brand-name } vous alerte si vos informations apparaissent dans une fuite de données connue
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-manage-breaches-link
en-US
Manage Breaches
fr
Gérer les fuites de données
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-manage-breaches-link.title
en-US
Manage breaches on { -monitor-brand-short-name }
fr
Gérer les fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-description
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
fr
Vous n’apparaissez dans aucune fuite de données connue. Si cela vient à changer, nous vous en aviserons.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-motivation-description
en-US
Resolve the rest of your breaches on { -monitor-brand-short-name }.
fr
Réglez vos autres fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-resolve-breaches-link
en-US
Resolve Breaches
fr
Régler vos fuites de données
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-resolve-breaches-link.title
en-US
Resolve breaches on { -monitor-brand-short-name }
fr
Régler vos fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-sign-up-link
en-US
Sign Up for Breach Alerts
fr
S’inscrire aux alertes de fuites de données
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-sign-up-link.title
en-US
Sign up for breach alerts on { -monitor-brand-name }
fr
S’inscrire aux alertes de fuites de données sur { -monitor-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-title
en-US
Look out for data breaches
fr
Gardez un œil sur les fuites de données
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-view-report-link.title
en-US
Resolve breaches on { -monitor-brand-short-name }
fr
Régler les fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
fr
Ces cookies vous suivent de site en site pour collecter des données sur vos faits et gestes en ligne. Ils sont déposés par des tiers, tels que des annonceurs ou des entreprises d’analyse de données.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait tenter d’installer des logiciels dangereux capables de dérober ou supprimer vos données (par exemple vos photos, mots de passe, messages ou cartes bancaires).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-short-desc
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait tenter d’installer un logiciel malveillant capable de dérober ou supprimer des données personnelles sur votre ordinateur.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
data-section-label
en-US
Data
fr
Données
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-offline-apps.label
en-US
Offline Website Data
fr
Données de sites web hors connexion
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
fr
{ -brand-product-name } va se déconnecter de votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-checkbox.label
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
fr
Supprimer les données de cet appareil (identifiants, mots de passe, historique, marque-pages, etc.).
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
en-US
Synced data will remain in your account.
fr
Les données synchronisées resteront dans votre compte.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-checkbox
en-US
Delete data from this device (passwords, history, bookmarks, etc.)
fr
Supprimer les données de cet appareil (mots de passe, historique, marque-pages, etc.)
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
fr
{ -brand-product-name } ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
fr
;Attention, ce site souhaite installer #2 modules sur #1, dont certains ne sont pas vérifiés. Poursuivez à vos risques et périls.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.allow
en-US
Allow Data Access
fr
Autoriser l’accès aux données
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
fr
Autorisez-vous %S à utiliser les données de l’image canvas HTML5 ? Cela pourrait permettre d’identifier votre ordinateur de manière unique.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt2
en-US
Allow %S to use your HTML5 canvas image data?
fr
Autoriser %S à utiliser vos données d’image de canevas HTML5 ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to access your location?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission d’accéder à votre localisation ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to access your location?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission d’accéder à votre localisation ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et votre microphone ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra et votre microphone ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre caméra ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission d’écouter l’audio de cet onglet et de voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission d’écouter le son de cet onglet et de voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone et à voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S l’accès à votre microphone et à voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
fr
Autorisez-vous %1$S à donner à %2$S la permission de voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
fr
Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission de voir votre écran ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.allowStoring.label
en-US
Allow Storing Data
fr
Autoriser le stockage de données
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.available2
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.available3
en-US
Allow %S to store data on your computer?
fr
Autoriser %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
persistentStorage.allowWithSite
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
fr
Autorisez-vous %S à stocker des données dans le stockage persistant ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
persistentStorage.allowWithSite2
en-US
Allow %S to store data in persistent storage?
fr
Autoriser %S à conserver des données dans le stockage persistant ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
storageAccess3.message
en-US
Will you allow %1$S to use cookies and site data on %2$S? Allowing this may let %3$S track what you do on this site.
fr
Autorisez-vous %1$S à utiliser des cookies et des données de site sur %2$S ? Accorder cette autorisation peut permettre à %3$S de pister ce que vous faites sur ce site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.browsingData
en-US
Clear recent browsing history, cookies, and related data
fr
Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données associées
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardRead
en-US
Get data from the clipboard
fr
Lire les données du presse-papiers
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.clipboardWrite
en-US
Input data to the clipboard
fr
Ajouter des données dans le presse-papiers
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.devtools
en-US
Extend developer tools to access your data in open tabs
fr
Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.allUrls
en-US
Access your data for all websites
fr
Accéder à vos données pour tous les sites web
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.oneSite
en-US
Access your data for %S
fr
Accéder à vos données pour %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.tooManySites
en-US
Access your data on #1 other site;Access your data on #1 other sites
fr
Accéder à vos données sur #1 autre site;Accéder à vos données sur #1 autres sites
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
fr
Accéder à vos données pour #1 autre domaine;Accéder à vos données pour #1 autres domaines
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
en-US
Access your data for sites in the %S domain
fr
Accéder à vos données pour les sites du domaine %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.unsignedWarning
en-US
Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source.
fr
Attention : ce module n’a pas été vérifié. Les modules malveillants peuvent dérober vos données personnelles ou compromettre votre ordinateur. Installez ce module uniquement si vous avez confiance en la source.
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
panic-button.label
en-US
Forget
fr
Effacer des données
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
panic-button.tooltiptext
en-US
Forget about some browsing history
fr
Effacer des données de l’historique de navigation
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFrom.label
en-US
Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
fr
Importer les options, marque-pages, historique, mots de passe et autres données depuis :
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromUnix.label
en-US
Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
fr
Importer les préférences, marque-pages, historique, mots de passe et autres données depuis :
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importSource.title
en-US
Import Settings and Data
fr
Importation des paramètres et des données
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
64_360se
en-US
Other Data
fr
Autres données
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
64_chrome
en-US
Other Data
fr
Autres données
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
64_edge
en-US
Other Data
fr
Autres données
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.