BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 212 for the string num in et:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-add-type-number
et
number
en-US
Number
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
et
See rünne toimus { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
et
Viimati muudatud: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
et
Loodud: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
et
Viimati kasutatud: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-myths
et
Levinumad müüdid privaatse veebilehitsemise kohta
en-US
Common myths about private browsing
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-window-label
et
Aken #{ $windowNumber }
en-US
Window { $windowNumber }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
et
Saidiga jagatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
et
Ühendus selle saidiga pole privaatne. Edastatavaid andmeid (nt paroolid, sõnumid, krediitkaardi andmed jne) võivad näha ka teised.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
et
Alates { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
et
Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat: Sertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
et
Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
et
SSLi partner teavitab vigasest sõnumi autentimise koodist.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
et
SSL sai sõnumi autentimiseks vigase koodiga kirje.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-illegal-parameter-alert
et
SSLi partner lükkas tagasi käepigistuse sõnumi lubamatule sisule.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-request
et
SSL sai vigase sertifikaadipäringu käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-verify
et
SSL sai vigase sertifikaadi verifitseerimise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-certificate
et
SSL sai vigase sertifikaadi käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-hello
et
SSL sai vigase kliendi tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
et
SSL sai vigase kliendi võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-finished
et
SSL sai vigase lõpetava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
et
SSL sai vigase serveri tervitamise valmisoleku käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-request
et
SSL sai vigase tervitava käepigistuspäringu sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
et
SSL sai vigase serveri tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
et
SSL sai vigase serveri võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-request
et
SSL sai ootamatu sertifikaadipäringu käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-verify
et
SSL sai ootamatu sertifikaadi verifitseerimise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-certificate
et
SSL sai ootamatu sertifikaadi käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-hello
et
SSL sai ootamatu kliendi tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
et
SSL sai ootamatu kliendi võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-finished
et
SSL sai ootamatu lõpetava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
et
SSL sai ootamatu serveri tervitamise valmisoleku käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-request
et
SSL sai ootamatu tervitava päringu käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
et
SSL sai ootamatu serveri tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
et
SSL sai ootamatu serveri võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-handshake
et
SSL sai tundmatut tüüpi käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
et
Vali keeled, mida kasutatakse menüüde, sõnumite ja { -brand-short-name }ilt tulevate teavituste kuvamiseks.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
et
{ $num -> [one] { $num } rida *[other] { $num } rida }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-default-content-process-count.label
et
{ $num } (vaikimisi)
en-US
{ $num } (default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
et
Nimed, numbrid ja aegumiskuupäevad (toetatud ainult arvutis töötavad brauserid)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
et
{ $count -> [one] Alates { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } on blokitud <b>üks</b> jälitaja *[other] Alates { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } on blokitud <b>{ $count }</b> jälitajat }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
et
{ -brand-short-name } blokkis selle lehe, kuna see võib üritada paigaldada ohtlikke rakendusi, mis varastavad või kustutavad sinu andmeid (nt fotosid, paroole, sõnumeid või krediitkaartide infot).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile.message
et
Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite.message
et
Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
et
numite vahetamine muude rakendustega kui %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
cardNumber
et
Kaardi number
en-US
Card Number
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
invalidCardNumber
et
Palun sisesta korrektne kaardi number
en-US
Please enter a valid card number
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
postalCode
et
Sihtnumber
en-US
Postal Code
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
page_of_pages
et
({{pageNumber}}/{{pagesCount}})
en-US
({{pageNumber}} of {{pagesCount}})
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_even.title
et
Kõrvuta leheküljed, alustades paarisnumbritega lehekülgedega
en-US
Join page spreads starting with even-numbered pages
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_even_label
et
Kõrvutamine paarisnumbritega alustades
en-US
Even Spreads
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_odd.title
et
Kõrvuta leheküljed, alustades paaritute numbritega lehekülgedega
en-US
Join page spreads starting with odd-numbered pages
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_odd_label
et
Kõrvutamine paaritute numbritega alustades
en-US
Odd Spreads
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
show-weeknumber-label.label
et
Vaadetes ja minikalendris kuvatakse nädala numbreid
en-US
Show week number in views and minimonth
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarProcessingFailed
et
numi töötlemine ebaõnnestus. Olek: %1$S.
en-US
Processing message failed. Status: %1$S.
Entity # all locales chat • commands.properties
rawHelpString
et
raw &lt;sõnum&gt;: sõnum saadetakse HTML märgiseid varjestamata.
en-US
raw &lt;message&gt;: send a message without escaping HTML entities.
Entity # all locales chat • commands.properties
sayHelpString
et
say &lt;sõnum&gt;: sõnum saadetakse käske töötlemata.
en-US
say &lt;message&gt;: send a message without processing commands.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ctcp
et
%S &lt;kasutaja&gt; &lt;sõnum&gt;: CTCP-sõnumi saatmine kasutajale.
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.kick
et
%S &lt;kasutaja&gt; [&lt;sõnum&gt;]: kellegi kanalilt eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator.
en-US
%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
et
%S &lt;kasutaja&gt; &lt;sõnum&gt;: kasutajale privaatsõnumi saatmine.
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
et
%S &lt;sihtmärk&gt; &lt;sõnum&gt;: teate saatmine kasutajale või kanalile.
en-US
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.part
et
%S [sõnum]: kanalilt lahkumine, valikuliselt sõnumit lisades.
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
et
%S &lt;sõnum&gt;: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades.
en-US
%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.cannotSendToChannel
et
numi saatmine kanalile %S pole võimalik.
en-US
You cannot send messages to %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
et
Viimase sõnumi saatmisel esines viga. Palun proovi ühenduse taastamise järel uuesti.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
et
Kuvatakse sõnumeid serverilt
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.copyLink
et
Kopeeri link sõnumile
en-US
Copy Link to Tweet
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.delete
et
numi "%2$S" kustutamisel esines viga %1$S
en-US
An error %1$S occurred while deleting: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.general
et
numi "%2$S" saatmisel esines viga %1$S
en-US
An error %1$S occurred while sending: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.like
et
numi "%2$S" meeldivaks lisamisel esines viga %1$S
en-US
An error %1$S occurred while liking: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.retweet
et
numi "%2$S" uuesti saatmisel esines viga %1$S
en-US
An error %1$S occurred while retweeting: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.tooLong
et
num on pikem kui 140 tähemärki.
en-US
Status is over 140 characters.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.unlike
et
numi "%2$S" meeldivate seast eemaldamisel esines viga %1$S
en-US
An error %1$S occurred while unliking: %2$S
Entity # all locales chat • twitter.properties
event.deleted
et
Kustutasid sõnumi "%S".
en-US
You have deleted this tweet: "%S".
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
et
%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: kutsu keegi selle jututoaga liituma, lisades valikuliselt sõnumi.
en-US
%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: Invite a user to join the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.msg
et
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: saada privaatsõnum jututoas osalejale.
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a participant in the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.part2
et
%S [&lt;sõnum&gt;]: välju praegusest jututoast, lisades valikuliselt lahkumisteate.
en-US
%S [&lt;message&gt;]: Leave the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.notDelivered
et
Järgnevat sõnumit polnud võimalik edastada: %S
en-US
This message could not be delivered: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsNotInRoom
et
numi saatmine jututuppa %1$S ebaõnnestus, sest sa pole enam selles jututoas: %2$S
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom
et
numi saatmine kasutajale %1$S ebaõnnestus, sest teda pole enam selles jututoas: %2$S
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendServiceUnavailable
et
Kontaktile %S pole praegu võimalik sõnumit saata.
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.unknownSendError
et
numi saatmisel esines tundmatu viga.
en-US
An unknown error occurred on sending this message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.invitationDeclined.reason
et
%1$S keeldus su kutsest sõnumiga: %2$S
en-US
%1$S has declined your invitation: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.telephone
et
Telefoninumber
en-US
Telephone number
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
et
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
et
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
enumerableTooltip
et
enumerable
en-US
enumerable
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
gotoLineModal.title
et
Go to a line number in a file
en-US
Go to a line number in a file
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayLineNumbers
et
Display line numbers
en-US
Display line numbers
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
et
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
et
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
et
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
et
The number of reachable objects in this group, including subgroups
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.requestsCount
et
Number of requests
en-US
Number of requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
et
Number of messages
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.samples.tooltip
et
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalAlloc.tooltip
et
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
en-US
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
maxTimersExceeded
et
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numerator
et
numerator
en-US
numerator
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numeratorAbbr
et
num
en-US
num
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationBadInputNumber
et
Palun sisesta number.
en-US
Please enter a number.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeOverflow
et
Palun määra number, mis pole suurem kui %S.
en-US
Please select a value that is no more than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeUnderflow
et
Palun määra number, mis pole väiksem kui %S.
en-US
Please select a value that is no less than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
et
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning
et
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
14
et
viide valele tähemärgi numbrile (reference to invalid character number)
en-US
reference to invalid character number
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
XMLParsingError
et
XML-i parsimise viga: %1$S\nAsukoht: %2$S\nRida number %3$u, veerg %4$u:
en-US
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
et
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NumberStyle
et
Nummerduse stiil
en-US
Number Style
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateRangeMsg
et
Sisestatud number (%n%) on väljaspool lubatud vahemikku.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
et
Nummerdatud
en-US
Numbered
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
et
Nummerdus sees/väljas
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
et
Kõik sisukorra sissekanded nummerdatakse
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
et
nummerdamata nimekiri
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
et
nummerdatud nimekiri
en-US
Numbered List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
startingNumber.label
et
Nummerduse algus:
en-US
Start at:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
alphanumdash.error
et
String sisaldab lubamatuid tähemärke. Ainult tähed, numbrid, - ja _ on lubatud.
en-US
String contains unsupported characters. Only letters, numbers, - and _ are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
hostname_syntax.error
et
Masinanimi on tühi või sisaldab lubamatuid tähemärke. Ainult tähed, numbrid, - ja . on lubatud.
en-US
Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
no_number.error
et
Pole number
en-US
Not a number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
number_too_large.error
et
Number liiga suur
en-US
Number too large
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
number_too_small.error
et
Number liiga väike
en-US
Number too small
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
et
numite vahetamine muude rakendustega kui %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newIM.label
et
Kiirsõnum
en-US
Instant Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newIM.tooltip
et
Saada kiirsõnum või vestle
en-US
Send an instant message or chat
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
invalidPortNumber
et
Palun sisesta korrektne pordi number.
en-US
Please enter a valid Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
invalidResults
et
Palun sisesta tulemuste väljale korrektne number.
en-US
Please enter a valid number in the results field.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
et
Kontrolli, et baaskataloogi number oleks õige, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Baaskataloogi numbri kontrollimiseks vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, seejärel Koostamine ja siis Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge, vali kasutusel olev LDAP kataloog ning vajuta nupul Redigeeri, et numbrit korrigeerida.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
et
Kontrolli, et serveri aadress ja pordi number oleksid korrektsed, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastavad parameetrid on korrektsed, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi ja porti.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
et
Kontrolli, et serveri aadress ja pordi number oleksid korrektsed, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastavad parameetrid on korrektsed, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi ja porti.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
portNumber.label
et
Pordi number:
en-US
Port number:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpNotDownloadRead.label
et
loetud sõnumeid
en-US
Read messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
et
Server toetab kaustu, mis sisaldavad sõnumeid ja alamkaustu
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
bundledMessagePreview
et
%1$S (ja veel üks sõnum);%1$S (ja veel #1 sõnumit)
en-US
%1$S (and #1 more message);%1$S (and #1 more messages)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
messagePreview
et
Uus kiirsuhtluse sõnum
en-US
New Chat Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterMessage
et
num filtrist "%1$S": %2$S
en-US
Message from filter "%1$S": %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2108
et
Faksi number
en-US
Fax Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2109
et
Peileri number
en-US
Pager Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2110
et
Mobiilinumber
en-US
Mobile Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3StatFail
et
Käsk STAT ei õnnestunud. Viga kirja numbri ja suuruste hankimisel.
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
openFeedMessage1.label
et
Uudistevoo sõnumi avamisel
en-US
When Opening Feed Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
openWindowWarningConfirmation
et
numi avamine võib aega võtta. Kas jätkata?;#1 sõnumi avamine võib aega võtta. Kas jätkata?
en-US
Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
et
Kõik sisukorra sissekanded nummerdatakse
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
et
nummerdamata nimekiri
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
et
nummerdatud nimekiri
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
startingNumber.label
et
Nummerduse algus:
en-US
Start at:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
question.label
et
Kas soovid sõnumi teisendada lihtteksti või saata selle HTML kujul?
en-US
Would you like to convert the message to plain text or send it in HTML anyway?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
postingMessage
et
numi postitamine
en-US
Posting message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NumberStyle
et
Nummerduse stiil
en-US
Number Style
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateRangeMsg
et
Sisestatud number (%n%) on väljaspool lubatud vahemikku.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
et
Nummerdatud
en-US
Numbered
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
et
Nummerdus sees/väljas
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AnyNumber
et
Suvaline number
en-US
Any Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
goToLineText
et
Sisesta rea number
en-US
Enter line number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
invalidInputText
et
Sisestatud rea number on vigane.
en-US
The line number entered is invalid.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
choose-messenger-language-description
et
Vali keeled, mida kasutatakse menüüde, sõnumite ja { -brand-short-name }ilt tulevate teavituste kuvamiseks.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-all.label
et
koos saatja nime ja sõnumi eelvaatega
en-US
with sender's name and message preview
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
notification-label
et
Uue sõnumi saabumisel:
en-US
When messages directed at you arrive:
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyPhoneNumber
et
Kopeeri telefoninumber
en-US
Copy Phone Number
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.sharePhoneNumber
et
Jaga telefoninumbrit
en-US
Share Phone Number
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
et
numite vahetamine muude rakendustega kui %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • config.dtd
newPref.numberPlaceholder
et
Sisesta number
en-US
Enter a number
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc
et
&brandShortName; blokkis selle lehe, kuna see võib üritada paigaldada ohtlikke rakendusi, mis varastavad või kustutavad sinu andmeid (nt fotosid, paroole, sõnumeid või krediitkaartide infot).
en-US
&brandShortName; blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
et
<p>Veebivõltsingud on loodud sinu ülekavaldamiseks, et panna sind tegema midagi ohtlikku, näiteks paigaldama tarkvara või avaldama privaatset teavet (paroolid, telefoninumbrid või krediitkaardi andmed).</p><p>Sellistele lehtedele andmete sisestamine võib kaasa tuua identiteedivarguse või muu pettuse.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
certdetail.serialnumber
et
Seerianumber: %1$S
en-US
Serial Number: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.serial
et
Seerianumber: %1$S
en-US
Serial number: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION
et
Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
et
SSLi partner teavitab vigasest sõnumi autentimise koodist.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_READ
et
SSL sai sõnumi autentimiseks vigase koodiga kirje.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT
et
SSLi partner lükkas tagasi käepigistuse sõnumi lubamatule sisule.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE
et
SSL sai vigase sertifikaadi käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST
et
SSL sai vigase sertifikaadipäringu käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY
et
SSL sai vigase sertifikaadi verifitseerimise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO
et
SSL sai vigase kliendi tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
et
SSL sai vigase kliendi võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED
et
SSL sai vigase lõpetava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
et
SSL sai vigase serveri tervitamise valmisoleku käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST
et
SSL sai vigase tervitava käepigistuspäringu sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO
et
SSL sai vigase serveri tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
et
SSL sai vigase serveri võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE
et
SSL sai ootamatu sertifikaadi käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST
et
SSL sai ootamatu sertifikaadipäringu käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY
et
SSL sai ootamatu sertifikaadi verifitseerimise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO
et
SSL sai ootamatu kliendi tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
et
SSL sai ootamatu kliendi võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED
et
SSL sai ootamatu lõpetava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
et
SSL sai ootamatu serveri tervitamise valmisoleku käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST
et
SSL sai ootamatu tervitava päringu käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO
et
SSL sai ootamatu serveri tervitava käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
et
SSL sai ootamatu serveri võtme vahetamise käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE
et
SSL sai tundmatut tüüpi käepigistuse sõnumi.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1
et
ANSI X9.57 DSA signatuur ja SHA1-sõnumilühend
en-US
ANSI X9.57 DSA Signature with SHA1 Digest
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSerialNo
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
et
Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat:\n\nSertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthSerial
et
Seerianumber: %1$S
en-US
Serial number: %1$S
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
cert-with-serial.value
et
Järgneva seerianumbriga sertifikaat: { $serialNumber }
en-US
Certificate with serial number: { $serialNumber }
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-detail-serial-number
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-serial.label
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-serialnum.label
et
Seerianumber
en-US
Serial Number

Displaying 200 results out of 212 for the string num in en-US:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-add-type-number
et
number
en-US
Number
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
et
See rünne toimus { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-index
et
Warning: Source string is missing
en-US
Row { $number }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
et
Viimati muudatud: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
et
Loodud: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
et
Viimati kasutatud: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-window-label
et
Aken #{ $windowNumber }
en-US
Window { $windowNumber }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
et
Warning: Source string is missing
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
et
Alates { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-row-selector
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
et
Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat: Sertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
et
Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-generate-random-failure
et
SSLis esines juhuarvu generaatori viga.
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-sections-rows-option.label
et
{ $num -> [one] { $num } rida *[other] { $num } rida }
en-US
{ $num -> [one] { $num } row *[other] { $num } rows }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-default-content-process-count.label
et
{ $num } (vaikimisi)
en-US
{ $num } (default)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
et
Sisu protsesside arvu muutmine on võimalik ainult mitme protsessi toega { -brand-short-name }is. <a data-l10n-name="learn-more">Vaata, kuidas kontrollida, kas mitme protsessi tugi on lubatud</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
et
Nimed, numbrid ja aegumiskuupäevad (toetatud ainult arvutis töötavad brauserid)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
et
Need küpsised jälitavad sind saidilt saidile, et koguda infot sinu veebitegevuse kohta. Neid määravad kolmandad osapooled, näiteks reklaamijad ja analüüsiettevõtted. Saitideüleste küpsiste blokkimisega vähendad reklaame, mis sind veebis jälitavad. <a data-l10n-name="learn-more-link">Rohkem teavet</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-legend-description
et
Graafik, mis sisaldab sel nädalal blokitud jälitajate koguarvu iga tüübi kohta.
en-US
A graph containing the total number of each type of tracker blocked this week.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
et
{ $count -> [one] Alates { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } on blokitud <b>üks</b> jälitaja *[other] Alates { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } on blokitud <b>{ $count }</b> jälitajat }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-title
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $numBreaches -> *[other] { $numBreachesResolved } out of { $numBreaches } breaches marked as resolved }
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
cardNumber
et
Kaardi number
en-US
Card Number
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
invalidCardNumber
et
Palun sisesta korrektne kaardi number
en-US
Please enter a valid card number
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
page_of_pages
et
({{pageNumber}}/{{pagesCount}})
en-US
({{pageNumber}} of {{pagesCount}})
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_even.title
et
Kõrvuta leheküljed, alustades paarisnumbritega lehekülgedega
en-US
Join page spreads starting with even-numbered pages
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_odd.title
et
Kõrvuta leheküljed, alustades paaritute numbritega lehekülgedega
en-US
Join page spreads starting with odd-numbered pages
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
number-of-weeks-label.value
et
Vaikimisi näidatavad nädalad (kaasa arvatud eelnevad):
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
show-weeknumber-label.label
et
Vaadetes ja minikalendris kuvatakse nädala numbreid
en-US
Show week number in views and minimonth
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.telephone
et
Telefoninumber
en-US
Telephone number
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
et
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
et
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-occurrences
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $number -> [one] { $number } occurrence *[other] { $number } occurrences }
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
enumerableTooltip
et
enumerable
en-US
enumerable
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
gotoLineModal.title
et
Go to a line number in a file
en-US
Go to a line number in a file
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayLineNumbers
et
Display line numbers
en-US
Display line numbers
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
et
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
et
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
et
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
et
The number of reachable objects in this group, including subgroups
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.requestsCount
et
Number of requests
en-US
Number of requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
et
Number of messages
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.samples.tooltip
et
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalAlloc.tooltip
et
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
en-US
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-range-interval-milliseconds
et
Warning: Source string is missing
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.errorCountButton.description
et
Warning: Source string is missing
en-US
Show the number of errors on the page
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
maxTimersExceeded
et
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numerator
et
numerator
en-US
numerator
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
numeratorAbbr
et
num
en-US
num
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
deniedPortAccess
et
Ligipääs sellele pordile on turvakaalutlustel keelatud.
en-US
Access to the port number given has been disabled for security reasons.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationBadInputNumber
et
Palun sisesta number.
en-US
Please enter a number.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
et
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning
et
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrCr
et
Märgi arvviide laienes reavahetuseks.
en-US
A numeric character reference expanded to carriage return.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrInC1Range
et
Märgi arvviide laienes C1 kontrollkoodide vahemikku.
en-US
A numeric character reference expanded to the C1 controls range.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoDigitsInNCR
et
Märgi arvviites polnud ühtegi arvu.
en-US
No digits in numeric character reference.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
14
et
viide valele tähemärgi numbrile (reference to invalid character number)
en-US
reference to invalid character number
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
XMLParsingError
et
XML-i parsimise viga: %1$S\nAsukoht: %2$S\nRida number %3$u, veerg %4$u:
en-US
XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u:
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
et
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
13
et
XPathi funktsioon kutsuti välja vale arvu argumentidega.
en-US
An XPath function was called with the wrong number of arguments.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DeleteTableMsg
et
Ridade ja veergude arvu vähendamine kustutab lahtrid ja neis sisalduva info. Kas sa kindlasti soovid seda teha?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NumberStyle
et
Nummerduse stiil
en-US
Number Style
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateNumberMsg
et
Palun sisesta arv vahemikus %min% kuni %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ValidateRangeMsg
et
Sisestatud number (%n%) on väljaspool lubatud vahemikku.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
et
Nummerdatud
en-US
Numbered
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
et
Nummerdus sees/väljas
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numbers.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Numbers
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
et
Maksimaalselt kuvatavaid lehti:
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
et
Kõik sisukorra sissekanded nummerdatakse
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
et
Määra tabeli piirjoonte laius, nulli korral on jooned nähtamatud
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
et
nummerdamata nimekiri
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
et
nummerdatud nimekiri
en-US
Numbered List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cancel.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.params
et
Warning: Source string is missing
en-US
[<number>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.pluginapi.faultyid
et
Warning: Source string is missing
en-US
Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fonts.size.pick
et
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the font size you wish to use. Note: Non-numeric inputs will result in the default size.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.comment.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugURL.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.maxLines.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bugzilla-link.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.talkback-link.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "TB<numbers><character>" to the specified talkback stack trace.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.urls.store.max.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
alphanumdash.error
et
String sisaldab lubamatuid tähemärke. Ainult tähed, numbrid, - ja _ on lubatud.
en-US
String contains unsupported characters. Only letters, numbers, - and _ are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
hostname_syntax.error
et
Masinanimi on tühi või sisaldab lubamatuid tähemärke. Ainult tähed, numbrid, - ja . on lubatud.
en-US
Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
no_number.error
et
Pole number
en-US
Not a number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
number_too_large.error
et
Number liiga suur
en-US
Number too large
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
number_too_small.error
et
Number liiga väike
en-US
Number too small
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
autosyncEventStatusText
et
Tõmmatud kirju kokku: %S
en-US
Total number of messages downloaded: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
invalidPortNumber
et
Palun sisesta korrektne pordi number.
en-US
Please enter a valid Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
invalidResults
et
Palun sisesta tulemuste väljale korrektne number.
en-US
Please enter a valid number in the results field.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
et
Kontrolli, et serveri aadress ja pordi number oleksid korrektsed, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastavad parameetrid on korrektsed, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi ja porti.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
et
Kontrolli, et serveri aadress ja pordi number oleksid korrektsed, ja proovi siis uuesti, muul juhul võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. Et kontrollida, kas vastavad parameetrid on korrektsed, vali menüüst Redigeerimine käsk Eelistused, siis vali Koostamine ja sealt vali Adresseerimine. Klõpsa nupul Redigeeri katalooge ja vali sealt kasutusel olev LDAP server. Klõpsa Redigeeri ning kontrolli serveri aadressi ja porti.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
portNumber.label
et
Pordi number:
en-US
Port number:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
et
Maksimaalne puhverdatavate serveriühenduste arv
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
numberOfMessages.label
et
Kirjade arv:
en-US
Number of messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
et
Ühendus IMAP-serveriga ei õnnestunud. Võib-olla oled ületanud maksimaalse lubatud \ ühenduste arvu sellesse serverisse. Sellisel juhul kasuta täpsemate IMAP-serveri sätete akent, et \ vähendada puhverdatud ühenduste arvu.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2108
et
Faksi number
en-US
Fax Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2109
et
Peileri number
en-US
Pager Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2110
et
Mobiilinumber
en-US
Mobile Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3StatFail
et
Käsk STAT ei õnnestunud. Viga kirja numbri ja suuruste hankimisel.
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
totalColumn2.tooltip
et
Lõimes olevate kirjade koguarv
en-US
Total number of messages in thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
unreadColumn2.tooltip
et
Lugemata kirjade arv lõimes
en-US
Number of unread messages in thread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
et
Kõik sisukorra sissekanded nummerdatakse
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
et
Määra tabeli piirjoonte laius, nulli korral on jooned nähtamatud
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
et
nummerdamata nimekiri
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
et
nummerdatud nimekiri
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
DeleteTableMsg
et
Ridade ja veergude arvu vähendamine kustutab lahtrid ja neis sisalduva info. Kas sa kindlasti soovid seda teha?
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NumberStyle
et
Nummerduse stiil
en-US
Number Style
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateNumberMsg
et
Palun sisesta arv vahemikus %min% kuni %max%.
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ValidateRangeMsg
et
Sisestatud number (%n%) on väljaspool lubatud vahemikku.
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
et
Nummerdatud
en-US
Numbered
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
et
Nummerdus sees/väljas
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AnyNumber
et
Suvaline number
en-US
Any Number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
goToLineText
et
Sisesta rea number
en-US
Enter line number
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.properties
invalidInputText
et
Sisestatud rea number on vigane.
en-US
The line number entered is invalid.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-key-warn
et
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
Entity # all locales mail • messenger • otr • add-finger.ftl
otr-add-finger-tooltip-error
et
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid character entered. Only letters ABCDEF and numbers are allowed
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyPhoneNumber
et
Kopeeri telefoninumber
en-US
Copy Phone Number
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.sharePhoneNumber
et
Jaga telefoninumbrit
en-US
Share Phone Number
Entity # all locales mobile • android • chrome • config.dtd
newPref.numberPlaceholder
et
Sisesta number
en-US
Enter a number
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
et
<p>Veebivõltsingud on loodud sinu ülekavaldamiseks, et panna sind tegema midagi ohtlikku, näiteks paigaldama tarkvara või avaldama privaatset teavet (paroolid, telefoninumbrid või krediitkaardi andmed).</p><p>Sellistele lehtedele andmete sisestamine võib kaasa tuua identiteedivarguse või muu pettuse.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
certdetail.serialnumber
et
Seerianumber: %1$S
en-US
Serial Number: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.serial
et
Seerianumber: %1$S
en-US
Serial number: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
et
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION
et
Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE
et
SSLis esines juhuarvu generaatori viga.
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpPathLen
et
Vahepealsete SK-de suurim arv: %S
en-US
Maximum number of intermediate CAs: %S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSerialNo
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
et
Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat:\n\nSertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthSerial
et
Seerianumber: %1$S
en-US
Serial number: %1$S
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
cert-with-serial.value
et
Järgneva seerianumbriga sertifikaat: { $serialNumber }
en-US
Certificate with serial number: { $serialNumber }
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-detail-serial-number
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-serial.label
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-serialnum.label
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
remoteDebuggerPort.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Port number for connection:
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
et
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTOC.dtd
orderedList.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Number all entries in the table of contents
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd
borderEditField.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
et
Warning: Source string is missing
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
et
Warning: Source string is missing
en-US
Numbered List
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
DeleteTableMsg
et
Warning: Source string is missing
en-US
Reducing the number of rows or columns will delete table cells and their contents. Do you really want to do this?
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NumberStyle
et
Warning: Source string is missing
en-US
Number Style
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ValidateNumberMsg
et
Warning: Source string is missing
en-US
Please enter a number between %min% and %max%.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ValidateRangeMsg
et
Warning: Source string is missing
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
listNumberedCmd.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Numbered
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
numbers.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Numbers
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
invalidPortNumber
et
Warning: Source string is missing
en-US
Please enter a valid Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
invalidResults
et
Warning: Source string is missing
en-US
Please enter a valid number in the results field.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
et
Warning: Source string is missing
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
et
Warning: Source string is missing
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
numberOfMessages.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Number of messages:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
et
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2108
et
Warning: Source string is missing
en-US
Fax Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2109
et
Warning: Source string is missing
en-US
Pager Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2110
et
Warning: Source string is missing
en-US
Mobile Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3StatFail
et
Warning: Source string is missing
en-US
The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmPhishingUrl1
et
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S thinks this website is suspicious! It may be trying to impersonate the web page you want to visit. Most legitimate websites use names instead of numbers. Are you sure you want to visit %2$S?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
portNumber.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Port number:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AnyNumber
et
Warning: Source string is missing
en-US
Any Number
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
totalColumn2.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Total number of messages in thread
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
unreadColumn2.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Number of unread messages in thread
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
goToLineText
et
Sisesta rea number
en-US
Enter line number
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
invalidInputText
et
Sisestatud rea number on vigane.
en-US
The line number entered is invalid.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-reviews-link
et
{ $numberOfReviews -> [one] 1 kommentaar *[other] { $numberOfReviews } kommentaari }
en-US
{ $numberOfReviews -> [one] { $numberOfReviews } review *[other] { $numberOfReviews } reviews }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
five-star-rating.title
et
Hinnatud hindele { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } 5-st
en-US
Rated { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } out of 5
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-card-expand-button
et
{ $numberToShow -> [one] Näita veel ühte *[other] Näita veel { $numberToShow } }
en-US
{ $numberToShow -> *[other] Show { $numberToShow } More }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-nan-text
et
Tekst, mille sisestasid, ei ole number.
en-US
The text you entered is not a number.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel-idle
et
Warning: Source string is missing
en-US
idle ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-many
et
Warning: Source string is missing
en-US
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-thread-summary
et
Warning: Source string is missing
en-US
Threads ({ $number })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-total-memory-size
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits:0) }{ $deltaUnit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-total-memory-size-no-change
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ NUMBER($total, maximumFractionDigits:0) }{ $totalUnit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
bug-link
et
vearaport number { $bugNumber }
en-US
bug { $bugNumber }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
media-capabilities-enumerate
et
Hinda uuesti
en-US
Enumerate database
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-blocklisted-bug
et
Warning: Source string is missing
en-US
Blocklisted due to known issues: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
et
Warning: Source string is missing
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote
et
Warning: Source string is missing
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
et
Warning: Source string is missing
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
et
Märkus: ära lisa isiklikku teavet (näiteks nimi, e-posti aadress, telefoninumber, füüsiline aadress). { -vendor-short-name } säilitab need raportid jäädavalt.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-serial-number
et
Seerianumber
en-US
Serial Number
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-pref-add-type-number
et
number
en-US
Number
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-ncache-entries
et
Number of negative cache entries
en-US
Number of negative cache entries
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-pcache-entries
et
Number of positive cache entries
en-US
Number of positive cache entries
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $number }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-2.aria-label
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-2 }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $number }, { credit-card-expiration }
Entity # all locales toolkit • toolkit • payments • payments.ftl
credit-card-label-number-expiration-2.aria-label
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.