BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string than in he:

Entity he en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
he
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
he
New CRL is not later than the current one.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
he
New KRL is not later than the current one.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
he
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
he
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
he
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it's recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CKL_CONFLICT
he
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
he
New CRL is not later than the current one.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
he
New KRL is not later than the current one.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
he
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.

Displaying 106 results for the string than in en-US:

Entity he en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
he
{ -brand-short-name } עושה שימוש בחנות רשות אישורים של Mozilla כדי לאמת שהחיבור מאובטח, ולא באישורים המסופקים על־ידי מערכת ההפעלה של המשתמש. כך שאם תוכנת אנטי־וירוס או רשת מיירטים חיבור עם אישור אבטחה שהונפק על־ידי רשות אישורים שאינה בחנות רשות האישורים של Mozilla, החיבור ייחשב לא בטוח.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
he
העדכון האחרון משפר את תכונת הגנת המעקב והופך את האפשרות ליצור ססמאות מאובטחות לכל אתר קלה מאי פעם.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
he
השרת הציג אישור שמכיל קידוד שגוי של מספר שלם וחיובי. הסיבות הנפוצות לכך הן מספרי סידוריים שליליים, שאריות שליליות של RSA וקידודים ארוכים מהנדרש.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
he
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
he
New CRL is not later than the current one.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
he
New KRL is not later than the current one.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
he
השרת דחה את לחיצת היד כיוון שהלקוח שנמך לגרסת TLS נמוכה מאלו שהשרת תומך בהן.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
he
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-record-overflow-alert
he
הצד השני קיבל רשומת SSL שאינה מורשית עוד.
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
he
דפים מסויימים לעתים מוצעים ביותר משפה אחת. נא לציין כאן שפות להצגה לפי סדר חשיבות
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.exceeded.message
he
‏;#1 מנע מאתר זה לפתוח יותר מ־#2 חלונות קופצים.
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
he
החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
he
יותר מחשבון אחד מ־#2 נחשף ב־#3. ניתן לבדוק את #4 כדי לראות אם החשבון שלך בסכנה.;יותר מ־#1 חשבונות מ־#2 נחשפו ב־#3. ניתן לבדוק את #4 כדי לראות אם החשבון שלך בסכנה.
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
he
כתובת זו משתמשת בשער רשת המיועד בדרך כלל לשימושים אחרים מאשר גלישה באינטרנט. Firefox ביטל את הבקשה כדי להגן עליך.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
he
המשימה המתוזמנת Default Browser Agent בודקת כאשר דפדפן ברירת המחדל משתנה מ־%MOZ_APP_DISPLAYNAME% לדפדפן אחר. אם השינוי מתרחש בנסיבות חשודות, תוצג בקשה בפני המשתמשים לשנות את ברירת המחדל ל־%MOZ_APP_DISPLAYNAME% לא יותר מפעמיים. משימה זו מותקנת באופן אוטומטי על־ידי %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, והיא מותקנת מחדש כאשר %MOZ_APP_DISPLAYNAME% מתעדכן. כדי להשבית משימה זו יש לעדכן את ההעדפה “default-browser-agent.enabled” בדף about:config או את הגדרת המדיניות הארגונית “DisableDefaultBrowserAgent” ב־%MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[few]
he
יותר מ־{{limit}} תוצאות
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[many]
he
יותר מ־{{limit}} תוצאות
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[one]
he
יותר מתוצאה אחת
en-US
More than {{limit}} match
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[other]
he
יותר מ־{{limit}} תוצאות
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[two]
he
יותר מ־{{limit}} תוצאות
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[zero]
he
יותר מ־{{limit}} תוצאות
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmSnoozeLimitExceeded
he
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
he
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
he
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
he
Warning: Source string is missing
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
he
הדפדפן המחובר יותר עדכני ({ $runtimeVersion }, מזהה בנייה { $runtimeID }) מאשר ה־{ -brand-shorter-name } שלך ({ $localVersion }, מזהה בנייה { $localID }). זוהי תצורה שאינה נתמכת ויתכן שתגרום לכלי הפיתוח להיכשל. נא לעדכן את Firefox. <a>פתרון בעיות</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
he
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
he
סרגלי כלים חייבים להיות מסומנים בתוויות כשיש יותר מסרגל כלים אחד. <a>מידע נוסף</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
he
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
he
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix
he
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none-fix
he
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>outline-style</strong> property to something other than <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
he
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
he
Warning: Source string is missing
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
he
מעניין אותך לחקור לא רק את כלי הפיתוח? ניתן לבחון את דפדפן ה־Firefox שנבנה במיוחד למפתחים ולצורות עבודה מודרניות.
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeOverflow
he
נא לבחור ערך שאינו מאוחר מ־%S.
en-US
Please select a value that is no later than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeUnderflow
he
נא לבחור בערך שאינו מוקדם מ־%S.
en-US
Please select a value that is no earlier than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeOverflow
he
נא לבחור ערך שאינו גדול מ־%S.
en-US
Please select a value that is no more than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeUnderflow
he
נא לבחור ערך שאינו קטן מ־%S.
en-US
Please select a value that is no less than %S.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLarge2
he
Warning: Source string is missing
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea
he
Warning: Source string is missing
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
he
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
he
<p>הכתובת המבוקשת ציינה שער (לדוגמה: <q>mozilla.org:80</q> עבור שער 80 ב־mozilla.org) המיועד בדרך כלל לשימוש <em>אחר</em> מאשר גלישה באינטרנט. הדפדפן ביטל את הבקשה עבור ההגנה והאבטחה שלך.</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
he
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it's recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.globalEnabled.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.enabled.help
he
Warning: Source string is missing
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
he
החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
return.label
he
אל תחזיר יותר מאשר
en-US
Don't return more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
he
מחק אוטומטית דואר זבל ישן מאשר
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
he
אל תוריד הודעות גדולות מ־
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpDownloadMsg.label
he
הודעות מלפני יותר מאשר
en-US
Messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpRemoveMsgBody.label
he
הסר גוף בהודעות בנות יותר מאשר
en-US
Remove bodies from messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
he
הודעות גדולות מאשר
en-US
Messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepMsg.label
he
מחק הודעות מלפני
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
maxMessagesStart.label
he
שאל אותי לפני הורדת יותר מאשר
en-US
Ask me before downloading more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
he
מחק הודעות בנות יותר מאשר
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
he
Warning: Source string is missing
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileNameLimit.message
he
Warning: Source string is missing
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSizeMoreThan
he
הודעות אלו תוספות למעלה מ־#1.
en-US
These messages take up more than #1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
13
he
גדול מאשר
en-US
is greater than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
14
he
קטן מאשר
en-US
is less than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
7
he
גבוה מאשר
en-US
is higher than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
8
he
נמוך מאשר
en-US
is lower than
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-error-file-size
he
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Error!</b> Files larger than 5MB are not supported.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
he
לא ניתן ליצור מפתח שתוקפו יפוג בעוד יותר ממאה שנה.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
he
Warning: Source string is missing
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
he
לא ניתן ליצור מפתח שתוקפו יפוג בעוד יותר ממאה שנה.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
he
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-expires-image.tooltiptext
he
Warning: Source string is missing
en-US
Key is expiring in less than 6 months
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-cloud-share.label
he
הצעה לשתף עבור קבצים בגודל מעל
en-US
Offer to share for files larger than
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
he
החלפת הודעות עם יישומים אחרים מ־%S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
he
כתובת זו משתמשת בשער רשת המיועד בדרך כלל לשימושים אחרים מאשר גלישה באינטרנט. Firefox ביטל את הבקשה כדי להגן עליך.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
he
השרת הציג אישור שמכיל קידוד שגוי של מספר שלם וחיובי. הסיבות הנפוצות לכך הן מספרי סידוריים שליליים, שאריות שליליות של RSA וקידודים ארוכים מהנדרש.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CKL_CONFLICT
he
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
he
New CRL is not later than the current one.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
he
New KRL is not later than the current one.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
he
השרת דחה את לחיצת היד כיוון שהלקוח שנמך לגרסת TLS נמוכה מאלו שהשרת תומך בהן.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
he
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT
he
הצד השני קיבל רשומת SSL שאינה מורשית עוד.
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
he
%S עושה שימוש ברשות האישורים מוזילה CA כדי לאמת שהחיבור מאובטח, ולא באישורים המסופקים על־ידי מערכת ההפעלה של המשתמש. כך שאם אנטי-וירוס או רשת מיירטים חיבור עם אישור אבטחה שהונפק על־ידי רשות אישורים שאינה תחת מוזילה CA, החיבור יחשב לא בטוח.
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.quota
he
Warning: Source string is missing
en-US
This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.prefLangDescript
he
Warning: Source string is missing
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
purge1.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
nntpDownloadMsg.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
nntpRemoveMsgBody.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Remove bodies from messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Messages larger than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionKeepMsg.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
maxMessagesStart.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Ask me before downloading more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
return.label
he
Warning: Source string is missing
en-US
Don't return more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.description
he
Warning: Source string is missing
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
13
he
Warning: Source string is missing
en-US
is greater than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
14
he
Warning: Source string is missing
en-US
is less than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
7
he
Warning: Source string is missing
en-US
is higher than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
8
he
Warning: Source string is missing
en-US
is lower than
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
he
פרוטוקול %2$S: מקורות מרובים בהוראות ‘%1$S’ חייבים לכלול לפחות תת מתחם אחד שאינו גנרי (למשל ‎*.example.com במקום ‎*.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
FoundMatchesCountLimit
he
יותר מתוצאה אחת;יותר מ־#1 תוצאות
en-US
More than #1 match;More than #1 matches
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-isgreater
he
ישן יותר מ־%S ימים
en-US
Older than %S days
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInMonths-isgreater
he
ישן יותר מ־%S חודשים
en-US
Older than %S months
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-duplicate-warning-message
he
{ $shortcut } משמש כקיצור דרך ביותר ממקרה אחד. קיצורי דרך כפולים עשויים לגרום להתנהגות בלתי צפויה.
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-start-overflow
he
ערך השדה ״מעמוד״ חייב להיות קטן מערך השדה ״עד עמוד״.
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.