Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results toolkit calendar chat devtools dom extensions mail mobile security suiteDisplaying 1 result for the string than in ms:
Entity | ms | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
ms
%2$S: sumber bebas dalam arahan ‘%1$S’ mesti disertakan dengan subdomain non-generik sekurang-kurangnya sekali (contoh, *.example.com rather than *.com)
|
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
Displaying 106 results for the string than in en-US:
Entity | ms | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-body |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it
easier than ever to create secure passwords for every site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
ms
Pelayan menyerahkan sijil yang mengandungi pengekodan integer yang tidak sah. Punca yang biasa termasuk number siri negatif, modul RSA negatif, dan pengekodan yang sudah tidak diperlukan lagi.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ckl-conflict |
ms
CKL baru mempunyai pengeluar berbeza daripada CKL semasa. Hapus CKL semasa.
|
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
ms
CRL yang baru adalah bukan baru banding dengan yang terkini.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
ms
KRL yang baru adalah tidak lama banding dengan yang terkini.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
ms
Pelayan menolak jabat tangan kerana klien menurunkan gred TLS menjadi versi lebih rendah daripada yang disokong oleh pelayan.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
ms
Server memerlukan sifer yang lebih selamat daripada yang disokong oleh klien.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-record-overflow-alert |
ms
Rakan menerima rekod SSL yang lebih panjang daripada yang dibenarkan.
|
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
ms
Halaman web kadangkala boleh diperoleh dalam lebih daripada satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan halaman laman web ini, mengikut keutamaan
|
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.exceeded.message |
ms
#1 menghalang laman ini daripada membuka lebih daripada #2 tetingkap pop-up.
|
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
ms
Pertukaran mesej dengan atur cara selain %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
ms
Lebih #1 akaun #2 telah dikompromi pada #3. Semak #4 untuk mengetahui samada anda berisiko.
|
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
ms
Alamat ini menggunakan port rangkaian yang kebiasaannya digunakan untuk kegunaan selain pelayaran Web. Firefox telah membatalkan permohonan ini untuk menjaga keselamatan anda.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[few] |
ms
Lebih daripada {{limit}} padanan
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[many] |
ms
Lebih daripada {{limit}} padanan
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[one] |
ms
Lebih daripada {{limit}} padanan
|
en-US
More than {{limit}} match
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[other] |
ms
Lebih daripada {{limit}} padanan
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[two] |
ms
Lebih daripada {{limit}} padanan
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_match_count_limit[zero] |
ms
Lebih daripada {{limit}} padanan
|
en-US
More than {{limit}} matches
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties alarmSnoozeLimitExceeded |
ms
Anda tidak boleh lena penggera melebihi #1 bulan.;Anda tidak boleh lena penggera melebihi #1 bulan.
|
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.resourceNotAvailable |
ms
Anda perlu hubungi dahulu kerana %S mungkin disambungkan kepada lebih daripada satu klien.
|
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-keyboard-issue-tabindex |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-toolbar |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none-fix |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Try setting its <strong>outline-style</strong> property to something other than <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.keyboard.issue.tabindex |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.toolbar |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl footer-message |
ms
Mencari sesuatu yang lebih daripada sekadar Alatan Pembangun? Semak pelayar Firefox yang dibina khusus untuk aliran kerja pembangun dan moden.
|
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationDateTimeRangeOverflow |
ms
Sila pilih nilai yang tidak lewat daripada %S.
|
en-US
Please select a value that is no later than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationDateTimeRangeUnderflow |
ms
Sila pilih nilai yang tidak awal daripada %S.
|
en-US
Please select a value that is no earlier than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationNumberRangeOverflow |
ms
Sila pilih nilai yang tidak melebihi %S.
|
en-US
Please select a value that is no more than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationNumberRangeUnderflow |
ms
Sila pilih nilai yang tidak kurang daripada %S.
|
en-US
Please select a value that is no less than %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 |
ms
Animasi tidak dapat dijalankan pada kompositor ini kerana saiz bingkai (%1$S, %2$S) terlalu besar berbanding dengan viewport (lebih besar daripada (%3$S, %4$S)) atau lebih besar daripada nilai maksimum yang dibenarkan (%5$S,%6$S)
|
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea |
ms
Animasi tidak dapat dijalankan pada compositor ini kerana kawasan bingkai (%1$S) terlalu besar berbanding dengan viewport (lebih besar daripada %2$S)
|
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties DuplicateMprescripts |
ms
Markup tidak sah: Lebih daripada satu <mprescripts/> dalam <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd deniedPortAccess.longDesc |
ms
<p>Alamat yang diminta mengkhususkan port (cth. <q>mozilla.org:80</q> untuk port 80 pada mozilla.org) kebiasaannya digunakan untuk kegunaan <em>selain</em> daripada pelayaran Web. Pelayar telah membatalkan permintaan untuk perlindungan dan sekuriti anda.</p>
|
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SHA1Sig |
ms
Laman ini menggunakan Sijil SHA-1; anda disyorkan menggunakan sijil dengan tandatangan algoritma yang menggunakan fungsi hash lebih kukuh daripada SHA-1.
|
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.globalEnabled.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseActions.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.enabled.help |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
ms
Pertukaran mesej dengan atur cara selain %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd return.label |
ms
Jangan kembalikan lebih daripada
|
en-US
Don't return more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge1.label |
ms
Buang secara automatik mel remeh yang melebihi
|
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd autosyncNotDownload.label |
ms
Jangan muat turun mesej yang melebihi
|
en-US
Don't download messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpDownloadMsg.label |
ms
Mesej yang melebihi
|
en-US
Messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpRemoveMsgBody.label |
ms
Buang kandungan mesej yang melebihi
|
en-US
Remove bodies from messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd offlineNotDownload.label |
ms
Mesej yang melebihi
|
en-US
Messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepMsg.label |
ms
Buang mesej yang melebihi
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd maxMessagesStart.label |
ms
Tanya saya sebelum memuat turun lebih daripada
|
en-US
Ask me before downloading more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionDeleteMsg.label |
ms
Buang mesej yang melebihi
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.message |
ms
%2$S mengandungi lebih daripada 120 aksara yang melebihi nama fail maksimum %1$S. Sila namakan semula fail dengan nama yang kurang daripada 120 aksara dan muat naik sekali lagi.
|
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties messagesTotalSizeMoreThan |
ms
Mesej berikut menggunakan ruang melebihi #1.
|
en-US
These messages take up more than #1.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 13 |
ms
adalah lebih besar daripada
|
en-US
is greater than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 14 |
ms
adalah kurang daripada
|
en-US
is less than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 7 |
ms
adalah lebih tinggi daripada
|
en-US
is higher than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 8 |
ms
adalah lebih rendah daripada
|
en-US
is lower than
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-error-file-size |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
<b>Error!</b> Files larger than 5MB are not supported.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-long-expiry |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-expire-soon |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }.
We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-long |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-warning |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-expires-image.tooltiptext |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
Key is expiring in less than 6 months
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl enable-cloud-share.label |
ms
Tawar berkongsi fail yang melebihi
|
en-US
Offer to share for files larger than
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
ms
Pertukaran mesej dengan atur cara selain %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties deniedPortAccess |
ms
Alamat ini menggunakan port rangkaian yang kebiasaannya digunakan untuk kegunaan selain pelayaran Web. Firefox telah membatalkan permohonan ini untuk menjaga keselamatan anda.
|
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
ms
Pelayan menyerahkan sijil yang mengandungi pengekodan integer yang tidak sah. Punca yang biasa termasuk number siri negatif, modul RSA negatif, dan pengekodan yang sudah tidak diperlukan lagi.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CKL_CONFLICT |
ms
CKL baru mempunyai pengeluar berbeza daripada CKL semasa. Hapus CKL semasa.
|
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_CRL |
ms
CRL yang baru adalah bukan baru banding dengan yang terkini.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OLD_KRL |
ms
KRL yang baru adalah tidak lama banding dengan yang terkini.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT |
ms
Pelayan menolak jabat tangan kerana klien menurunkan gred TLS menjadi versi lebih rendah daripada yang disokong oleh pelayan.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT |
ms
Server memerlukan sifer yang lebih selamat daripada yang disokong oleh klien.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT |
ms
Rakan menerima rekod SSL yang lebih panjang daripada yang dibenarkan.
|
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM3 |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.quota |
ms
Laman web ini (%1$S) meminta untuk menyimpan data melebihi %2$SMB di dalam komputer anda untuk kegunaan di luar talian.
|
en-US
This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.prefLangDescript |
ms
Halaman laman web kadangkala boleh diperoleh dalam lebih daripada satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan halaman laman web ini, mengikut keutamaan.
|
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd retentionDeleteMsg.label |
ms
Buang mesej yang melebihi
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd purge1.label |
ms
Buang secara automatik mel remeh yang melebihi
|
en-US
Automatically delete junk mail older than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd autosyncNotDownload.label |
ms
Jangan muat turun mesej yang melebihi
|
en-US
Don't download messages larger than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd nntpDownloadMsg.label |
ms
Mesej yang melebihi
|
en-US
Messages more than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd nntpRemoveMsgBody.label |
ms
Buang kandungan mesej yang melebihi
|
en-US
Remove bodies from messages more than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd offlineNotDownload.label |
ms
Mesej yang melebihi
|
en-US
Messages larger than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd retentionKeepMsg.label |
ms
Buang mesej yang melebihi
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd maxMessagesStart.label |
ms
Tanya saya sebelum memuat turun lebih daripada
|
en-US
Ask me before downloading more than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd return.label |
ms
Jangan kembalikan lebih daripada
|
en-US
Don't return more than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd pref.tags.description |
ms
Tag boleh digunakan untuk mengelaskan dan mengutamakan mesej. Ubah penampilan dan kepentingan tag menggunakan tetapan di bawah. Tag yang di atas adalah lebih penting daripada yang di bawah.
|
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 13 |
ms
adalah lebih besar daripada
|
en-US
is greater than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 14 |
ms
adalah kurang daripada
|
en-US
is less than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 7 |
ms
adalah lebih tinggi daripada
|
en-US
is higher than
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 8 |
ms
adalah lebih rendah daripada
|
en-US
is lower than
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
ms
%2$S: sumber bebas dalam arahan ‘%1$S’ mesti disertakan dengan subdomain non-generik sekurang-kurangnya sekali (contoh, *.example.com rather than *.com)
|
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties FoundMatchesCountLimit |
ms
Lebih daripada #1 padanan
|
en-US
More than #1 match;More than #1 matches
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-isgreater |
ms
Lebih dari %S hari
|
en-US
Older than %S days
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInMonths-isgreater |
ms
Lebih dari %S bulan
|
en-US
Older than %S months
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl shortcuts-duplicate-warning-message |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-error-invalid-start-overflow |
ms
Warning: Source string is missing
|
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ms or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.