BETA

Transvision

Displaying 7 results for the string than in pa-IN:

Entity pa-IN en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
pa-IN
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
pa-IN
Automatically delete junk mail older than
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
pa-IN
Don't download messages larger than
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
pa-IN
Delete messages more than
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileNameLimit.message
pa-IN
Uploading %2$S to %1$S contains has more than 120 characters in its name. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-cloud-share.label
pa-IN
Offer to share for files larger than
en-US
Offer to share for files larger than
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CKL_CONFLICT
pa-IN
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.

Displaying 106 results for the string than in en-US:

Entity pa-IN en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pa-IN
{ -brand-short-name } ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
pa-IN
ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਫ਼ੀਚਰ ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੇ ਹਰ ਸਾਈਟ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
pa-IN
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
pa-IN
ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
pa-IN
ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
pa-IN
ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-record-overflow-alert
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ।
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
pa-IN
ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਵੈੱਬ ਵਰਕੇ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਤਰਜੀਹੀ ਕ੍ਰਮ ਮੁਤਾਬਕ ਬੋਲੀਆਂ ਚੁਣੋ।
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarning.exceeded.message
pa-IN
;#1 ਨੇ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੋਂ #2 ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਵਿੰਡੋਆਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ‘ਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਹੈ।
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
pa-IN
%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
pa-IN
#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।;#3 ਦੌਰਾਨ #2 ਲਈ #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਵਾਸਤੇ ਗੜਬੜ ਹੋਈ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਿਆਂ ਲਈ ਖ਼ਤਰਾ ਹੈ, ਇਹ ਪਤਾ ਲਾਉਣ ਲਈ #4 ਨੂੰ ਵੇਖੋ।
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
pa-IN
ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਮਕਸਦਾਂ ਲੀ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਸ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
pa-IN
ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਏਜੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਂਰਾਂ ਨੂੰ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਲਈ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਟਾਸਕ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ about:config ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ “default-browser-agent.enabled” ਪਸੰਦ ਜਾਂ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਪਾਲਸੀ ਵਿੱਚ “DisableDefaultBrowserAgent” ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[few]
pa-IN
{{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[many]
pa-IN
{{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[one]
pa-IN
{{limit}} ਮੇਲ ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
More than {{limit}} match
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[other]
pa-IN
{{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[two]
pa-IN
{{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[zero]
pa-IN
{{limit}} ਮੇਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
More than {{limit}} matches
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmSnoozeLimitExceeded
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-outline-radius-when-outline-style-auto-or-none-fix
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Try setting its <strong>outline-style</strong> property to something other than <strong>auto</strong> or <strong>none</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.tabindex
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid using “tabindex” attribute greater than zero.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.toolbar
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
footer-message
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Looking for more than just Developer Tools? Check out the Firefox browser that is built specifically for developers and modern workflows.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeOverflow
pa-IN
ਅਜਿਹਾ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।
en-US
Please select a value that is no later than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationDateTimeRangeUnderflow
pa-IN
%S ਤੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਲ ਨਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
en-US
Please select a value that is no earlier than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeOverflow
pa-IN
ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।
en-US
Please select a value that is no more than %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationNumberRangeUnderflow
pa-IN
ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।
en-US
Please select a value that is no less than %S.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLarge2
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
pa-IN
ਗਲਤ ਮਾਰਕਅੱਪ: <mmultiscripts/> ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ <mprescripts/>।
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
deniedPortAccess.longDesc
pa-IN
<p>ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਨੇ ਇੱਕ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ,(ਜਿਵੇਂ ਕਿ <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org ਲਈ 809) ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਕਰਕੇ ਵਰਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, <em>ਹੋਰ</em> ਵੈਬ ਝਲਕੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ। ਬਰਾਊਜਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</p>
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.globalEnabled.help
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.help
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.help
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Makes multiple actions from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.enabled.help
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
return.label
pa-IN
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਪਿਸ ਨਾ ਕਰੋ
en-US
Don't return more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
pa-IN
Automatically delete junk mail older than
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
pa-IN
Don't download messages larger than
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpDownloadMsg.label
pa-IN
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸੁਨੇਹੇ
en-US
Messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpRemoveMsgBody.label
pa-IN
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹਟਾਓ
en-US
Remove bodies from messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
pa-IN
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸੁਨੇਹੇ
en-US
Messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepMsg.label
pa-IN
ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
maxMessagesStart.label
pa-IN
ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
en-US
Ask me before downloading more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
pa-IN
Delete messages more than
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileNameLimit.message
pa-IN
Uploading %2$S to %1$S contains has more than 120 characters in its name. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
messagesTotalSizeMoreThan
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
These messages take up more than #1.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
13
pa-IN
ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
is greater than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
14
pa-IN
ਤੋਂ ਘੱਟ
en-US
is less than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
7
pa-IN
ਤੋਂ ਵੱਧ
en-US
is higher than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-operators.properties
8
pa-IN
ਤੋਂ ਘੱਟ
en-US
is lower than
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-error-file-size
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
<b>Error!</b> Files larger than 5MB are not supported.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-too-long
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-expires-image.tooltiptext
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Key is expiring in less than 6 months
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-cloud-share.label
pa-IN
Offer to share for files larger than
en-US
Offer to share for files larger than
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
pa-IN
%S ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰੋ
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
pa-IN
ਇਹ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CKL_CONFLICT
pa-IN
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
pa-IN
ਨਵਾਂ CRL ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਬਾਅਦ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
pa-IN
ਨਵਾਂ KRL ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਲੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
pa-IN
ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀਫ਼ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT
pa-IN
ਪੀਅਰ ਨੂੰ SSL ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਮਾ ਸੀ।
en-US
Peer received an SSL record that was longer than is permitted.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
pa-IN
%S ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, Mozilla CA ਸਟੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਐਂਟੀਵਾਈਰਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸੇ ਐਸੇ CA ਸਟੋਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ Mozilla CA ਸਟੋਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.quota
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
This website (%1$S) is attempting to store more than %2$SMB of data on your computer for offline use.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.prefLangDescript
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
purge1.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
nntpDownloadMsg.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
nntpRemoveMsgBody.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Remove bodies from messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Messages larger than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionKeepMsg.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
maxMessagesStart.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Ask me before downloading more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
return.label
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Don't return more than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd
pref.tags.description
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
Tags can be used to categorize and prioritize your messages. Modify the appearance and importance of tags using the settings below. Tags near the top are more important than those further down.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
13
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
is greater than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
14
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
is less than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
7
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
is higher than
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-operators.properties
8
pa-IN
Warning: Source string is missing
en-US
is lower than
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
pa-IN
%2$S: '%1$S' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਸਬ-ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ, *.com ਦੀ ਬਜਾਏ *.example.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
FoundMatchesCountLimit
pa-IN
#1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ; #1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਲ
en-US
More than #1 match;More than #1 matches
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-isgreater
pa-IN
%S ਦਿਨ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ
en-US
Older than %S days
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInMonths-isgreater
pa-IN
%S ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ
en-US
Older than %S months
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-duplicate-warning-message
pa-IN
{ $shortcut } ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬੇਉਮੀਦ ਰਵੱਈਏ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
en-US
{ $shortcut } is being used as a shortcut in more than one case. Duplicate shortcuts may cause unexpected behavior.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-error-invalid-start-overflow
pa-IN
“ਤੋਂ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ “ਤੱਕ” ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
en-US
The “from” page number must be smaller than the “to” page number.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.