BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string mail in hr:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
hr
Yahoo! Mail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
hr
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
hr
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
hr
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not | prošli tjedan | poslano | poslao | poslala | epošta | e-pošta | pošta | poruka | umjesto | nažalost
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
hr
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $ | epošta | e-pošta | pošta | kn | kune | kuna
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
hr
Upišite ime dolaznog poslužitelja (na primjer, "mail.example.net").
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
hr
Čitaj i modificiraj svoje e-mail poruke tijekom pisanja i slanja
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOff.label
hr
Skraćena imena (na primjer, 'n.p.m.mail-news')
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
hr
Cijela imena (na primjer, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
hr
Uvezite lokalnu poštu iz Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
hr
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
hr
Prikaži sve e-mail poruke u aktivnom skupu u novoj kartici
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
hr
Nije moguće stvoriti %S datoteku za zaključavanje. Kako bi movemail radio, potrebno je stvoriti datoteke za zaključavanje u mail spool direktoriju. Na mnogim sustavima ovo je najlakše postići označavajući mail spool direktorij s 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantOpenSpoolFile
hr
Nije moguće otvoriti mail spool datoteku %S.
en-US
Unable to open mail spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailSpoolFileNotFound
hr
Nije moguće pronaći mail spool datoteku.
en-US
Unable to locate mail spool file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2000
hr
Windows Live Mail
en-US
Windows Live Mail
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
hr
$BrandShortName je punokrvna e-mail aplikacija. $BrandShortName podržava IMAP i POP protokole, kao i HTML formatiranje poruka. Ugrađene kontrole neželjene pošte, RSS mogućnosti, moćno i brzo pretraživanje, provjera pravopisa pri tipkanju, globalna primljena poštu i napredno filtriranje poruka zaokružuje moderni set mogućnosti podržanih u programu $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
hr
{ -brand-short-name } omogućuje povezivanje s postojećim e-mail računom za jednostavno i učinkovito čitanje e-pošte u aplikaciji.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
hr
E-mail
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
hr
Poveži se na postojeći e-mail račun
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
hr
Yahoo! Mail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
hr
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
hr
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s

Displaying 200 results for the string mail in en-US:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
hr
Yahoo! Mail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
hr
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
hr
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
hr
Trenutačno ne možemo poslati e-poštu za potvrdu, pokušaj kasnije ponovo.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.email.attendees.label
hr
Napiši poruku e-pošte svim sudionicima
en-US
Compose E-Mail to All Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.email.tentative.attendees.label
hr
Napiši poruku e-pošte neodlučnim sudionicima
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
hr
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not | prošli tjedan | poslano | poslao | poslala | epošta | e-pošta | pošta | poruka | umjesto | nažalost
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
hr
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $ | epošta | e-pošta | pošta | kn | kune | kuna
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
reminder.action.email.label
hr
Pošalji e-poštu
en-US
Send an E-mail
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.text
hr
Želite li sada poslati obavjest preko e-pošte?
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.title
hr
Obavjest preko e-pošte
en-US
E-Mail Notification
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_email
hr
e-pošta
en-US
e-mail
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Mail links
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultMail
hr
%S je već postavljen kao zadani program za e-poštu.
en-US
%S is already set as your default mail application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
hr
Želite li koristiti %S kao zadani program za e-poštu?\u0020
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
hr
%S nije moguće postaviti kao zadani program za e-poštu, jer ažuriranje ključa u registru nije uspjelo. Provjerite kod svojeg sistem administratora imate li dozvolu za pisanje u sistemski registar, te pokušajte ponovno.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendDontShowAgain
hr
Upozori me svaki puta kada drugi programi pokušaju poslati e-poštu u moje ime
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
hr
Drugi program pokušava poslati e-poštu koristeći vaš korisnički profil. Želite li poslati e-poštu?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
hr
%S trenutno nije postavljen kao zadani program za e-poštu. Želite li ga postaviti kao zadani program za e-poštu?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
hr
Dodaj račun e-pošte
en-US
Add Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
hr
Koristi globalnu primljenu poštu (spremaj poštu u lokalne mape)
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
hr
Uklonite kvačicu ako želite spremati poštu za ovaj račun u posebnu mapu. Ovo će prikazati taj račun kao račun najviše razine, u suprotnome će biti dijelom globalne mape primljene pošte.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
hr
Upišite ime dolaznog poslužitelja (na primjer, "mail.example.net").
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextIncomingMail.label
hr
Dohvaćanje nove pošte:
en-US
Getting New Mail:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
hr
&brandShortName; će vam omogućiti primanje vaše pošte koristeći dane postavke. Međutim, trebali biste kontaktirati svog administratora ili pružatelja usluge u vezi s ovim nepravilnim vezama. Za više informacija pogledajte često postavljana pitanja u vezi Thunderbirda.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
hr
Poslužitelj koristi certifikat kojemu ne možemo vjerovati, te ne možemo biti sigurni da netko neće presresti promet između &brandShortName;a i vašeg poslužitelja. &brandShortName; će vam omogućiti primanje vaše pošte, ali biste trebali kontaktirati vašeg pružatelja usluge radi podešavanja poslužitelja s provjerenim certifikatom.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
hr
Vaša e-pošta i autentifikacija se šalju nekriptirani, tako da vašu lozinku (i vašu poruku) mogu pročitati i drugi ljudi. &brandShortName; će vam omogućiti primanje vaše pošte, ali biste trebali kontaktirati vašeg pružatelja usluge radi podešavanja poslužitelja sa sigurnom vezom.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
pop3Long.label
hr
POP3 (zadržite poštu na svom računalu)
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
hr
Nesigurni poslužitelji e-pošte ne koriste kriptirane veze kako bi zaštitili vaše lozinke i privatne podatke. Povezivanjem na ovaj poslužitelj možete izložiti svoje lozinke i privatne podatke.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_mx
hr
Traženje konfiguracije: Domena za dolaznu e-poštu
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
hr
Sigurni poslužitelj e-pošte će priložiti provjereni certifikat kako bi dokazao da je stvarno poslužitelj koji se predstavlja da je. Veza na poslužitelj e-pošte će biti kriptirana, ali se ne može potvrditi da je poslužitelj ispravan.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
hr
Stvorite, preimenujte ili obrišite mape vašeg računa e-pošte
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead
hr
Pogledajte svoje račune e-pošte i njihove mape
en-US
See your mail accounts and their folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
messengerCmd.label
hr
Pošta i interesne grupe
en-US
Mail & Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newmsgButton.tooltip
hr
Pošalji poruku
en-US
Send a mail message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
hr
Primarna adresa e-pošte mora biti u obliku korisnik@poslužitelj.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
hr
Provjerite je li filter pretraživanja točan i pokušajte ponovno ili kontaktirajte vašeg administratora. Da biste provjerili točnost filtera pretraživanja, kliknite na izbornik Uredi, odaberite Postavke, zatim odaberite Pošta i interesne grupe, te naposljetku Adresiranje. Kliknite na Uredi imenike i odaberite LDAP poslužitelj koji se koristi. Kliknite na Uredi, zatim na Napredno i prikazat će vam se filteri pretraživanja.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
hr
Provjerite je li bazni DN ispravan i pokušajte ponovno ili kontaktirajte vašeg administratora. Da biste provjerili točnost baznog DN-a, kliknite na izbornik Uredi, odaberite Postavke, zatim odaberite Pošta i interesne grupe, te naposljetku Adresiranje. Kliknite na Uredi imenike i odaberite LDAP poslužitelj koji se koristi. Kliknite na Uredi za prikaz baznog DN-a.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
hr
Provjerite jesu li adresa poslužitelja i port ispravni, te pokušajte ponovno ili kontaktirajte vašeg administratora. Da biste provjerili točnost adrese poslužitelja i porta, kliknite na izbornik Uredi, odaberite Postavke, zatim odaberite Pošta i interesne grupe, te naposljetku Adresiranje. Kliknite na Uredi imenike i odaberite LDAP poslužitelj koji se koristi. Kliknite na Uredi za prikaz adrese poslužitelja. Za prikaz porta kliknite na Napredno.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
hr
Provjerite je li filter pretraživanja točan i pokušajte ponovno ili kontaktirajte vašeg administratora. Da biste provjerili točnost filtera pretraživanja, kliknite na izbornik Uredi, odaberite Postavke, zatim odaberite Pošta i interesne grupe, te naposljetku Adresiranje. Kliknite na Uredi imenike i odaberite LDAP poslužitelj koji se koristi. Kliknite na Uredi, zatim na Napredno i prikazat će vam se filteri pretraživanja.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
hr
Provjerite jesu li adresa poslužitelja i port ispravni, te pokušajte ponovno ili kontaktirajte vašeg administratora. Da biste provjerili točnost adrese poslužitelja i porta, kliknite na izbornik Uredi, odaberite Postavke, zatim odaberite Pošta i interesne grupe, te naposljetku Adresiranje. Kliknite na Uredi imenike i odaberite LDAP poslužitelj koji se koristi. Kliknite na Uredi za prikaz adrese poslužitelja. Za prikaz porta kliknite na Napredno.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
hr
Provjerite je li adresa poslužitelja ispravna i pokušajte ponovno ili kontaktirajte vašeg administratora. Da biste provjerili točnost adrese poslužitelja, kliknite na izbornik Uredi, odaberite Postavke, zatim odaberite Pošta i interesne grupe, te naposljetku Adresiranje. Kliknite na Uredi imenike i odaberite LDAP poslužitelj koji se koristi. Kliknite na Uredi za prikaz adrese poslužitelja.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
account.newMailNotification
hr
Obavjesti o novoj pošti
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeaders.label
hr
Vjeruj zaglavljima neželjene pošte postavljenim od:
en-US
Trust junk mail headers set by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
hr
Omogući kontrolu neželjene pošte za ovaj račun
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
hr
Automatski obriši neželjenu poštu stariju od
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
hr
Ukoliko je omogućeno, morate prvo naučiti &brandShortName; kako prepoznati neželjenu poštu koristeći tipku Neželjena pošta na alatnoj traci kako bi označili poruku kao neželjenu ili željenu. Trebate identificirati neželjenu i željenu poštu. Nakon toga &brandShortName; će automatski prepoznati neželjenu poštu.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
whitelistHeader.label
hr
Ne označavaj automatski poštu kao neželjenu ako je pošiljatelj u:
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
deferGetNewMail.label
hr
Uključi ovaj poslužitelj prilikom primanja nove pošte
en-US
Include this server when getting new mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
hr
Prilikom preuzimanja pošte s poslužitelja ovog računa, koristi sljedeću mapu za pohranu novih poruka:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviate.label
hr
Prikaži imena interesnih grupa u oknu pošte kao:
en-US
Show newsgroup names in the Mail Folder pane as:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOff.label
hr
Skraćena imena (na primjer, 'n.p.m.mail-news')
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
hr
Cijela imena (na primjer, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
hr
Nije moguće potpisati poruku. Provjerite valjanost i pouzdanost certifikata za e-poštu navedenih u postavkama pošte i interesnih grupa za ovaj račun.
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
hr
Nije moguće kriptirati poruku. Provjerite imate li važeći certifikat e-pošte za svakog primatelja. Provjerite valjanost i pouzdanost certifikata za e-poštu navedenih u postavkama pošte i interesnih grupa za ovaj račun.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
hr
Odredili ste da ova poruka treba biti kriptirana, ali program nije pronašao certifikat za kriptiranje naveden u vašim postavkama računa ili je certifikat istekao.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
hr
Odredili ste da ova poruka treba biti digitalno potpisana, ali program nije pronašao certifikat za potpisivanje naveden u vašim postavkama računa ili je certifikat itekao.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
hr
Uvezi lokalnu poštu iz Mac OS X pošte
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportName
hr
Apple pošta
en-US
Apple Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
hr
Uvezite lokalnu poštu iz Becky! Internet Mail
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
hr
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
enterValidEmailAddress
hr
Upišite važeću adresu e-pošte na koju želite proslijediti.
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAdvanced.newMailNotification.label
hr
Obavjesti o novoj e-pošti
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
hr
Povezivanje na poslužitelj %S; nije moguće, veza je odbijena.
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDefaultAccountName
hr
Pošta za %S
en-US
Mail for %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
hr
Zadnja naredba na '%2$S' nije uspjela. Poslužitelj e-pošte za račun %1$S je odgovorio: %3$S
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapOtherUsersFolderTypeDescription
hr
Ovo je mapa pošte dijeljena od korisnika '%S'.
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalFolderTypeDescription
hr
Ovo je osobna mapa za poštu. Ne dijeli se s drugima.
en-US
This is a personal mail folder. It is not shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapPersonalSharedFolderTypeDescription
hr
Ovo je osobna mapa za poštu. Dijeli se s drugima.
en-US
This is a personal mail folder. It has been shared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
hr
Zadnja naredba nije uspjela. Poslužitelj e-pošte za račun %1$S je odgovorio: %2$S\u0020
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerNotImap4
hr
Poslužitelj %S nije IMAP4 poslužitelj e-pošte.
en-US
Mail server %S is not an IMAP4 mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusCheckCompat
hr
Provjeravanje mogućnosti poslužitelja e-pošte
en-US
Checking mail server capabilities
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
hr
Ovaj čarobnjak će uvesti poruke e-pošte, kontakte adresara, postavke i/ili filtere iz drugih programa e-pošte i uobičajenih formata adresara u &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importMail.label
hr
Pošta
en-US
Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importShortDesc.label
hr
Uvezite poštu, adresare, postavke i filtere iz drugih programa
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2010
hr
Nije moguće stvoriti mapu za uvoz pošte
en-US
Unable to create folder to import mail into
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
DefaultFolderName
hr
Uvezena pošta
en-US
Imported Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
hr
Nije moguće učitati modul za uvoz pošte
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailFailed
hr
Došlo je do greške prilikom uvoza pošte iz %S
en-US
An error occurred importing mail from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
hr
Nije pronađena pošta za uvoz. Provjerite je li program za poštu ispravno instaliran na ovom računalu.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailSuccess
hr
Pošta je uspješno uvezena iz %S
en-US
Mail was successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSelectMailDir
hr
Odaberite mapu pošte
en-US
Select mail directory
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
adaptiveJunkLog.title
hr
Prilagodljiv zapisnik neželjene pošte
en-US
Adaptive Junk Mail Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
adaptiveJunkLogInfo.label
hr
Zapisnik prilagodljive kontrole aktivnosti neželjene pošte.
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
hr
&brandShortName; automatski otkriva poštu koja bi mogla biti neželjena. Pored poruka za koje &brandShortName; misli da su neželjene, bit će prikazana ikona neželjene pošte
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
hr
U početku morate naučiti &brandShortName; kako prepoznati neželjenu poštu koristeći tipku neželjene pošte u alatnoj traci na način da označite poruke kao neželjene ili željene.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info3.label
hr
Nakon što &brandShortName; nauči ispravno prepoznavati neželjenu poštu, možete koristiti kontrole neželjene pošte kako biste automatski premjestili dolaznu neželjenu poštu u mapu neželjene pošte.
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
window.title
hr
O neželjenoj pošti
en-US
About Junk Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
hr
Nije moguće stvoriti %S datoteku za zaključavanje. Kako bi movemail radio, potrebno je stvoriti datoteke za zaključavanje u mail spool direktoriju. Na mnogim sustavima ovo je najlakše postići označavajući mail spool direktorij s 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantOpenSpoolFile
hr
Nije moguće otvoriti mail spool datoteku %S.
en-US
Unable to open mail spool file %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailSpoolFileNotFound
hr
Nije moguće pronaći mail spool datoteku.
en-US
Unable to locate mail spool file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
hr
Nije moguće uspostaviti TLS vezu s POP3 poslužiteljem. Poslužitelj je možda nedostupan ili pogrešno podešen. Provjerite ispravnost postavki poslužitelja u prozoru Postavke računa i pokušajte ponovno.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3PasswordUndefined
hr
Greška prilikom dobivanja lozinke za poštu.
en-US
Error getting mail password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand
hr
POP3 poslužitelj pošte (%S) ne podržava naredbu TOP. Bez podrške poslužitelja za ovu naredbu nisu moguće ``Najveća dopuštena veličina poruke'' ili ``Dohvati samo zaglavlja'' postavke. Ova mogućnost je isključena i poruke će biti preuzete bez obzira na veličinu.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
hr
POP3 poslužitelj pošte (%S) ne podržava UIDL ili XTND XLST, koji su potrebni za mogućnosti ``Ostavi na poslužitelju'', ``Najveća dopuštena veličina poruke'' ili ``Dohvati samo zaglavlja''. Da biste preuzeli svoju poštu, isključite ove mogućnosti u postavkama poslužitelja za vaš poslužitelj pošte u prozoru Postavke računa.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerError
hr
Greška se pojavila na POP3 poslužitelju.
en-US
An error occurred with the POP3 mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerSaid
hr
Poslužitelj e-pošte %S je odgovorio:\u0020
en-US
Mail server %S responded:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewRecentMail
hr
Nova pošta
en-US
Recent Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
deleteJunk.label
hr
Obriši poštu u mapi označenu kao neželjenu
en-US
Delete Mail Marked as Junk in Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
mailViewsToolbarItem.title
hr
Prikazi pošte
en-US
Mail Views
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
messengerCmd.label
hr
Pošta i interesne grupe
en-US
Mail & Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
hr
Napravi novi račun e-pošte
en-US
Get a New Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
hr
Postojeći račun e-pošte
en-US
Existing Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
recalculateJunkScoreCmd.label
hr
Pokreni kontrole neželjene pošte
en-US
Run Junk Mail Controls
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
runJunkControls.label
hr
Pokreni kontrole neželjene pošte na mapi
en-US
Run Junk Mail Controls on Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
showMessengerToolbarCmd.label
hr
Alatna traka pošte
en-US
Mail Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
startPageCmd.label
hr
Početna stranica pošte
en-US
Mail Start Page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
EMLFiles
hr
Datoteke pošte
en-US
Mail Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
hr
Prilikom izvanmrežnog rada ne možete premještati ili kopirati poruke koje nisu preuzete za izvanmrežno korištenje. Otvorite izbornik Datoteka, odaberite Izvanmrežno, te uklonite oznaku na Radi izvanmrežno i zatim pokušajte ponovno.
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
downloadingMail
hr
Preuzimanje pošte za izvanmrežnu upotrebu
en-US
Downloading Mail for Offline Use
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkBarMessage
hr
%S misli da je ova poruka neželjena pošta.
en-US
%S thinks this message is Junk mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailAcctType
hr
Pošta
en-US
Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailboxTooLarge
hr
Mapa %S je puna i ne može primiti više poruka. Da biste oslobodili prostor za nove poruke, obrišite staru ili neželjenu poštu i sažmite mapu.
en-US
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
outOfDiskSpace
hr
Nema dovoljno prostora za preuzimanje novih poruka. Pokušajte obrisati staru poštu, isprazniti mapu smeća i sažeti vaše mape, te onda pokušati ponovno.
en-US
There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
passwordTitle
hr
Potrebna lozinka za poslužitelj pošte
en-US
Mail Server Password Required
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-imap
hr
IMAP poslužitelj pošte
en-US
IMAP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-none
hr
Lokalna pohrana pošte
en-US
Local Mail Store
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-pop3
hr
POP poslužitelj pošte
en-US
POP Mail Server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
recipient.label
hr
Neki od primatelja nisu navedeni da mogu primati HTML e-poštu.
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
windowTitle.label
hr
Pitanje o HTML e-pošti
en-US
HTML Mail Question
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
hr
%1$S nije ispravna adresa e-pošte jer nije u obliku korisnik@poslužitelj. Ispravite adresu e-pošte prije slanja poruke.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
assemblingMailInformation
hr
Prikupljanje informacija o pošti
en-US
Assembling mail information
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetSendersIdentity
hr
Došlo je do greške prilikom slanja poruke: identitet pošiljatelja nije ispravan. Provjerite postavke identiteta i pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender identity was invalid. Please verify the configuration of your identity and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
hr
Došlo je do greške prilikom slanja poruke: adresa pošiljatelja (Šalje:) nije ispravna. Provjerite da li je adresa e-pošte ispravna i pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldntOpenFccFolder
hr
Nije moguće otvoriti mapu Poslana pošta. Provjerite jesu li postavke računa ispravne.
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
creatingMailMessage
hr
Stvaranje poruke e-pošte
en-US
Creating mail message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
hr
Ukoliko vaš pružatelj usluge e-pošte to podržava, "Prilagođena adresa pošiljatelja" dozvoljava vam jednokratnu malu izmjenu vaše adrese bez da morate napraviti novi identitet u postavkama računa. Na primjer, ukoliko je vaša adresa Ivan Horvat <ivan@example.com> možda je želite izmjeniti u Ivan Horvat <ivan+horvat@example.com> ili Ivan <ivan@example.com>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingDataCommand
hr
Došlo je do greške na poslužitelju odlazne pošte (SMTP) prilikom slanja poruke. Poslužitelj je odgovorio: %s.
en-US
An Outgoing server (SMTP) error occurred while sending mail. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
hr
Greška prilikom slanja poruke. Poslužitelj e-pošte je odgovorio: %s. Provjerite je li vaša adresa e-pošte ispravno upisana u postavkama računa, te pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingMessage
hr
Greška prilikom slanja poruke. Poslužitelj e-pošte je odgovorio: %s. Provjerite poruku i pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please check the message and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingRcptCommand
hr
Greška prilikom slanja pošte. Poslužitelj je odgovorio: \n%1$S.\n Provjerite primatelja pošte "%2$S" i pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
incorrectSmtpGreeting
hr
Greška prilikom slanja pošte: poslužitelj e-pošte je poslao neispravan pozdrav: %s.
en-US
An error occurred while sending mail: The mail server sent an incorrect greeting: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpClientidPermission
hr
Odgovor odlaznog poslužitelja (SMTP) na CLIENTID naredbu ukazuje da vašem uređaju nije dozvoljeno slanje poruka. Poslužitelj je odgovorio: %s
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpDeliveringMail
hr
Slanje pošte
en-US
Delivering mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpMailSent
hr
Pošta uspješno poslana
en-US
Mail sent successfully
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpPasswordUndefined
hr
Greška prilikom slanja pošte: nije moguće dobiti lozinku za %S. Poruka nije poslana.
en-US
An error occurred while sending mail: Could not get password for %S. The message was not sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendFailedUnknownServer
hr
Greška prilikom slanja pošte: poslužitelj odlazne pošte (SMTP) %S je nepoznat. Postavke poslužitelja mogu biti netočne. Provjerite jesu li postavke vašeg poslužitelja odlazne pošte (SMTP) ispravne i pokušajte ponovno.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
hr
Dogodila se greška prilikom slanja e-pošte. Poslužitelj e-pošte je odgovorio: \n%s.\nProvjerite koristite li ispravan indentitet za slanje i da je metoda korištene autentifikacije ispravna. Provjerite imate li dozvolu slati putem ovog SMTP poslužitelja s vašim trenutnim akreditivima i s trenutne mreže.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpServerError
hr
Došlo je do greške prilikom slanja pošte: greška poslužitelja odlazne pošte (SMTP). Poslužitelj je odgovorio: %s.
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) error. The server responded: %s.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
hr
Greška prilikom slanja pošte: nije moguće uspostaviti sigurnu vezu s poslužiteljem odlazne pošte (SMTP) %S koristeći STARTTLS, jer poslužitelj ne podržava ovu mogućnost. Isključite STARTTLS za ovaj poslužitelj ili kontaktirajte svojeg pružatelja usluge.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
messengerCmd.label
hr
Pošta i interesne grupe
en-US
Mail &amp; Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importSource.title
hr
Uvezi postavke i mape pošte
en-US
Import Settings and Mail Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
128_outlook
hr
Mape pošte
en-US
Mail Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
128_seamonkey
hr
Mape pošte
en-US
Mail Folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
8_seamonkey
hr
Postavke neželjene pošte
en-US
Junk Mail Training
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
hr
Samo zaglavlje ove poruke je preuzeto s poslužitelja pošte.
en-US
Only the headers for this message were downloaded from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
hr
Ova poruka je veća od maksimalno dozvoljene veličine poruke postavljene u postavkama računa, preuzeto je samo prvih nekoliko linija s poslužitelja.
en-US
This message exceeded the Maximum Message Size set in Account Settings, so we have only downloaded the first few lines from the mail server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
junkSettings.label
hr
Postavke neželjene pošte
en-US
Junk mail settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSelectDesc.label
hr
Odaberi mape e-pošte i interesne grupe za izvanmrežno korištenje.
en-US
Choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSyncDesc.label
hr
Ako ste već odabrali mape e-pošte ili interesne grupe za izvanmrežno korištenje, možete ih sada preuzeti i/ili sinkronizirati. Inače, koristite gumb &quot;Odaberi&quot; da biste odabrali mape pošte i interesne grupe za izvanmrežno korištenje.
en-US
If you have already selected mail folders or newsgroups for offline use, you can download and/or sync them now. Otherwise, use the &quot;Select&quot; button to choose mail folders and newsgroups for offline use.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
syncTypeMail.label
hr
Poruke e-pošte
en-US
Mail messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnMsgSentTo
hr
Ovo je potvrda čitanja za poštu koju ste poslali %S.
en-US
This is a Return Receipt for the mail that you sent to %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
hr
Poruka je obrađena bez prikazivanja od strane primateljevog programa za e-poštu. Nema garancije da će poruka biti pročitana kasnije.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • oeImportMsgs.properties
2011
hr
Outlook Express pošta, adresari i postavke
en-US
Outlook Express mail, address books, and settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • outlookImportMsgs.properties
2010
hr
Outlook pošta, adresari i postavke
en-US
Outlook mail, address books, and settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
imagepermissionstext
hr
Možete odrediti s kojih se stranica slike i ostali vanjski sadržaji mogu učitavati. Također možete dozvoliti sav vanjski sadržaj prema adresi e-pošte pošiljatelja. Unesite adresu stranice ili e-pošte i kliknite na Blokiraj ili Dozvoli.
en-US
You can specify from which web sites images and other remote content are allowed to load. You can also allow all remote content based on sender e-mail address. Type the address of the site or e-mail you want to manage and then click Block or Allow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
hr
Ako spremate novu poštu ovog računa e-pošte u mapu primljene pošte drugog računa, nećete biti u mogućnosti pristupiti već primljenoj pošti ovog računa. Ako imate pošte u mapi ovog računa, prvo je kopirajte u mapu drugog računa.\n\nAko imate filtere koji filtriraju e-poštu ovog računa, trebate ih isključiti ili usmjeriti na drugu mapu. Ako bilo koji račun ima posebne mape u ovom računu (Poslano, Skice, Predlošci, Arhiva, Neželjena pošta), trebate ih usmjeriti na druge račune.\n\nŽelite li još uvijek spremati e-poštu ovoga računa u drugi račun?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
hr
Uvezi adresar, poruke i račune iz SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smime.properties
1000
hr
Ovo je <B>KRIPTIRANA</B> ili <B>POTPISANA</B> poruka.<br> Ovaj program za e-poštu ne podržava kriptiranu ili potpisanu poštu.
en-US
This is an <B>ENCRYPTED</B> or <B>SIGNED</B> message.<br> This Mail application does not support encrypted or signed mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2000
hr
Windows Live Mail
en-US
Windows Live Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2001
hr
Postavke Windows Live pošte
en-US
Windows Live Mail settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2006
hr
Adresar Windows Live pošte
en-US
Windows Live Mail Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2007
hr
Adresar Windows Live pošte (windows adresar)
en-US
Windows Live Mail address book (windows address book)
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
hr
$BrandShortName je punokrvna e-mail aplikacija. $BrandShortName podržava IMAP i POP protokole, kao i HTML formatiranje poruka. Ugrađene kontrole neželjene pošte, RSS mogućnosti, moćno i brzo pretraživanje, provjera pravopisa pri tipkanju, globalna primljena poštu i napredno filtriranje poruka zaokružuje moderni set mogućnosti podržanih u programu $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS
hr
Koristi $BrandShortName kao zadani program za e-poštu
en-US
U&se $BrandShortName as my default mail application
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-title
hr
Računi pošte i interesnih grupa
en-US
Mail and News Accounts
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-paragraph
hr
{ -brand-short-name } omogućuje uvoz poruka e-pošte, kontakata adresara, pretplata na feedove, postavki i/ili filtera iz drugih programa za e-poštu kao i uobičajenih formata adresara.
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
hr
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-opened
hr
Warning: Source string is missing
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
hr
{ -brand-short-name } će vas upozoriti da trebate dodati privitak ako šaljete e-poštu koja sadrži jednu od ovih ključnih riječi.
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-incoming-email-label.value
hr
Dolazna pošta:
en-US
Incoming Mail:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-outgoing-email-label.value
hr
Odlazna pošta:
en-US
Outgoing Mail:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
text-encoding-description
hr
Postavite zadane kôdne stranice za slanje i primanje pošte
en-US
Set the default text encoding for sending and receiving mail
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
notifications-dialog-window.title
hr
Prilagodi obavijest o novoj poruci
en-US
Customize New Mail Alert
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
open-time-label-before.value
hr
Prikaži obavjest o novoj pošti na
en-US
Show New Mail Alert for
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
hr
Prilikom pokretanja uvijek provjeri je li { -brand-short-name } zadani program za e-poštu
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
antivirus-description
hr
{ -brand-short-name } može olakšati antivirusnim programima analizu primljenih poruka e-pošte na viruse prije nego se pohrane lokalno.
en-US
{ -brand-short-name } can make it easy for antivirus software to analyze incoming mail messages for viruses before they are stored locally.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
chat-system-sound-label.label
hr
Zadani sistemski zvuk za novu poruku
en-US
Default system sound for new mail
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
email-picker-label.label
hr
Automatski dodaj adrese e-pošte iz poslanih poruka u moj:
en-US
Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
hr
Postavite svoje zadane postavke neželjene pošte. Specifične postavke za pojedini račun se mogu podesiti u postavkama računa.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
mail-content
hr
Sadržaj poruke
en-US
Mail Content
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
mail-system-sound-label.label
hr
Standardni zvuk sustava za novu poštu
en-US
Default system sound for new mail
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
checkbox-email-label.label
hr
E-poštu
en-US
E-Mail
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
browser.menu.context.mailto
hr
Pošta
en-US
Mail
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
hr
Yahoo! Mail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
hr
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
hr
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4
hr
Zaštita e-pošte
en-US
E-mail protection
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpRFC822Name
hr
Adresa e-pošte
en-US
E-Mail Address
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-edit-cert-trust-email.label
hr
Ovaj certifikat može identificirati korisnike e-pošte.
en-US
This certificate can identify mail users.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-email.label
hr
Adresa e-pošte
en-US
E-Mail Address
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-confirm
hr
Stvarno želiš izbrisati certifikate e-pošte ovih ljudi?
en-US
Are you sure you want to delete these people’s e-mail certificates?
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-impact
hr
Ako izbrišete certifikat e-pošte određene osobe, više nećeš moći toj osobi slati šifrirane e-poruke.
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
delete-email-cert-title.title
hr
Izbriši certifikate e-pošte
en-US
Delete E-Mail Certificates
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-password-text
hr
Ako poništiš glavnu lozinku, zaboravit će se sve spremljene lozinke web stranica i e-pošte, te spremljeni formulari, osobni certifikati i privatni ključevi. Zaista želiš poništiti svoju glavnu lozinku?
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
hr
Warning: Source string is missing
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.mailWindow.description
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open the Mail & Newsgroups window.
Entity # all locales suite • chrome • browser • taskbar.properties
taskbar.tasks.mailWindow.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Open Mail & Newsgroups
Entity # all locales suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd
email.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
E-Mail
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.