Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 19 results for the string Account in th:
Entity | th | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
th
{ $count ->
[1] การดำเนินการนี้จะเอาการเข้าสู่ระบบที่คุณบันทึกไว้ใน { -brand-short-name } บนอุปกรณ์ทั้งหมดที่ซิงค์กับ{ -fxaccount-brand-name } ของคุณ การดำเนินการนี้จะเอาการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการรั่วไหลที่ปรากฏที่นี่ออกด้วย คุณจะไม่สามารถยกเลิกการดำเนินการนี้ได้
*[other] การดำเนินการนี้จะเอาการเข้าสู่ระบบที่คุณบันทึกไว้ใน { -brand-short-name } บนอุปกรณ์ทั้งหมดที่ซิงค์กับ{ -fxaccount-brand-name } ของคุณ การดำเนินการนี้จะเอาการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการรั่วไหลที่ปรากฏที่นี่ออกด้วย คุณจะไม่สามารถยกเลิกการดำเนินการนี้ได้
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
th
สร้างหรือลงชื่อเข้าใช้ { -fxaccount-brand-name } ของคุณบนอุปกรณ์ที่บันทึกการเข้าสู่ระบบของคุณ
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
th
สร้างหรือลงชื่อเข้า { -fxaccount-brand-name } ของคุณบนอุปกรณ์ที่บันทึกการเข้าสู่ระบบของคุณ
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-header.title |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-header2 |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-fxaccount.label |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-fxaccount.tooltiptext |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
th
หากคุณต้องการให้ข้อมูลในโปรไฟล์ของคุณเหมือนกันในทุกการติดตั้ง Firefox คุณสามารถใช้ { -fxaccount-brand-name } เพื่อที่จะทำให้มันสอดคล้องกันได้
|
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-header |
th
ลงชื่อเข้าหรือสร้าง { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
th
เยี่ยมมาก! ตอนนี้อย่าออกไปโดยไม่มีที่คั่นหน้านี้บนอุปกรณ์มือถือของคุณ เริ่มต้นกับ { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFirefoxAccounts |
th
ปิดใช้งานบริการที่ใช้ { -fxaccount-brand-name } รวมถึง Sync ด้วย
|
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-heading |
th
ลงชื่อออก { -fxaccount-brand-name } หรือไม่
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.title |
th
ลงชื่อออก { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-title |
th
ลงชื่อออก { -fxaccount-brand-name } หรือไม่
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.firefoxAccount |
th
&syncBrand.fxAccount.label;
|
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd sync |
th
หากต้องการที่จะซิงค์ข้อมูลที่คุณได้บันทึกไว้ใน Firefox ด้วยการติดตั้ง &brandShortName; นี้ ให้ลงชื่อเข้าด้วย &syncBrand.fxAccount.label;
|
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
th
คลิกที่ปุ่ม &accountManager.newAccount.label; เพื่อให้ &brandShortName; แนะนำคุณผ่านกระบวนการกำหนดค่า
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl setup-title |
th
{ $accounts ->
[0] เลือกสิ่งที่จะตั้งค่า
*[other] ตั้งค่าบัญชีอื่น
}
|
en-US
{ $accounts ->
[0] Choose What to Set Up
*[other] Set Up Another Account
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync |
th
การใช้ { -brand-product-name } รุ่นเก่าอาจทำให้ที่คั่นหน้าและประวัติการท่องเว็บที่บันทึกไว้ในโปรไฟล์ { -brand-product-name } ที่มีอยู่เสียหาย เพื่อปกป้องข้อมูลของคุณ ให้สร้างโปรไฟล์ใหม่สำหรับการติดตั้ง { -brand-short-name } นี้ คุณสามารถลงชื่อเข้าใช้ด้วย{ -fxaccount-brand-name } เพื่อซิงค์ที่คั่นหน้าและประวัติการท่องเว็บของคุณข้ามโปรไฟล์ได้
|
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
Displaying 200 results for the string Account in en-US:
Entity | th | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
th
{ $count ->
[1] การดำเนินการนี้จะเอาการเข้าสู่ระบบที่คุณบันทึกไว้ใน { -brand-short-name } บนอุปกรณ์ทั้งหมดที่ซิงค์กับ{ -fxaccount-brand-name } ของคุณ การดำเนินการนี้จะเอาการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการรั่วไหลที่ปรากฏที่นี่ออกด้วย คุณจะไม่สามารถยกเลิกการดำเนินการนี้ได้
*[other] การดำเนินการนี้จะเอาการเข้าสู่ระบบที่คุณบันทึกไว้ใน { -brand-short-name } บนอุปกรณ์ทั้งหมดที่ซิงค์กับ{ -fxaccount-brand-name } ของคุณ การดำเนินการนี้จะเอาการแจ้งเตือนเกี่ยวกับการรั่วไหลที่ปรากฏที่นี่ออกด้วย คุณจะไม่สามารถยกเลิกการดำเนินการนี้ได้
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
th
หากต้องการคัดลอกรหัสผ่านของคุณ ให้ป้อนข้อมูลประจำตัวการเข้าสู่ระบบ Windows ของคุณ ซึ่งจะช่วยปกป้องความปลอดภัยให้กับบัญชีต่าง ๆ ของคุณ
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
th
หากต้องการแก้ไขการเข้าสู่ระบบของคุณ ให้ป้อนข้อมูลประจำตัวการเข้าสู่ระบบ Windows ของคุณ ซึ่งจะช่วยปกป้องความปลอดภัยให้กับบัญชีต่าง ๆ ของคุณ
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
th
หากต้องการส่งออกการเข้าสู่ระบบของคุณ ให้ป้อนข้อมูลประจำตัวการเข้าสู่ระบบ Windows ของคุณ ซึ่งจะช่วยปกป้องความปลอดภัยให้กับบัญชีต่าง ๆ ของคุณ
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
th
หากต้องการดูรหัสผ่านของคุณ ให้ป้อนข้อมูลประจำตัวการเข้าสู่ระบบ Windows ของคุณ ซึ่งจะช่วยปกป้องความปลอดภัยให้กับบัญชีต่าง ๆ ของคุณ
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
th
รหัสผ่านนี้ถูกใช้ในบัญชีอื่นที่เป็นไปได้ว่ามีการรั่วไหลของข้อมูล การใช้ข้อมูลประจำตัวซ้ำจะทำให้บัญชีทั้งหมดของคุณมีความเสี่ยง โปรดเปลี่ยนรหัสผ่านนี้
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
th
รหัสผ่านถูกรั่วไหลหรือถูกขโมยจากเว็บไซต์นี้ตั้งแต่คุณอัปเดตรายละเอียดการเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเพื่อปกป้องบัญชีของคุณ
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-avatar-button.title |
th
จัดการบัญชี
|
en-US
Manage account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
th
สร้างหรือลงชื่อเข้าใช้ { -fxaccount-brand-name } ของคุณบนอุปกรณ์ที่บันทึกการเข้าสู่ระบบของคุณ
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
th
สร้างหรือลงชื่อเข้า { -fxaccount-brand-name } ของคุณบนอุปกรณ์ที่บันทึกการเข้าสู่ระบบของคุณ
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-finish-account-setup |
th
เสร็จสิ้นการตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-reconnect-to-fxa |
th
ตัดการเชื่อมต่อบัญชีแล้ว
|
en-US
Account Disconnected
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-header.title |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-header2 |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-fxa-manage-account |
th
จัดการบัญชี
|
en-US
Manage Account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • branding • sync-brand.ftl -fxaccount-brand-name |
th
บัญชี Firefox
|
en-US
{ $capitalization ->
[sentence] Firefox account
*[title] Firefox Account
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl remote-tabs-manage-account.label |
th
จัดการบัญชี
|
en-US
Manage Account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-fxaccount.label |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl toolbar-button-fxaccount.tooltiptext |
th
{ -fxaccount-brand-name }
|
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
th
หากคุณต้องการให้ข้อมูลในโปรไฟล์ของคุณเหมือนกันในทุกการติดตั้ง Firefox คุณสามารถใช้ { -fxaccount-brand-name } เพื่อที่จะทำให้มันสอดคล้องกันได้
|
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-header |
th
ลงชื่อเข้าหรือสร้าง { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign in or create a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
th
เยี่ยมมาก! ตอนนี้อย่าออกไปโดยไม่มีที่คั่นหน้านี้บนอุปกรณ์มือถือของคุณ เริ่มต้นกับ { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
th
การคิดรหัสผ่านที่ไม่ซ้ำใครและปลอดภัยสำหรับทุกบัญชีนั้นเป็นเรื่องยาก เมื่อสร้างรหัสผ่าน ให้เลือกช่องกรอกรหัสผ่านเพื่อใช้รหัสผ่านที่ปลอดภัยซึ่งสร้างขึ้นจาก { -brand-shorter-name }
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-signin-label |
th
มีบัญชีอยู่แล้ว?
|
en-US
Already have an account?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text |
th
มีบัญชีแล้วหรือไม่?
|
en-US
Have an account?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-learn-more-link |
th
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชี Firefox
|
en-US
Learn more about Firefox Accounts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFirefoxAccounts |
th
ปิดใช้งานบริการที่ใช้ { -fxaccount-brand-name } รวมถึง Sync ด้วย
|
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl master-password-os-auth-dialog-message-win |
th
หากต้องการสร้างรหัสผ่านหลัก ให้ป้อนข้อมูลประจำตัวการเข้าสู่ระบบ Windows ของคุณ ซึ่งจะช่วยปกป้องความปลอดภัยให้กับบัญชีต่าง ๆ ของคุณ
|
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl primary-password-os-auth-dialog-message-win |
th
หากต้องการสร้างรหัสผ่านหลัก ให้ป้อนข้อมูลประจำตัวการเข้าสู่ระบบ Windows ของคุณ ซึ่งจะช่วยปกป้องความปลอดภัยให้กับบัญชีต่าง ๆ ของคุณ
|
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-manage-account |
th
จัดการบัญชี
|
en-US
Manage account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-remove-account.label |
th
เอาบัญชีออก
|
en-US
Remove Account
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-warning-cross-user-setting |
th
การตั้งค่านี้จะนำไปใช้กับบัญชี Windows ทั้งหมด และโปรไฟล์ { -brand-short-name } ในขณะการติดตั้ง { -brand-short-name }
|
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-body |
th
{ -brand-product-name } จะตัดการเชื่อมต่อจากบัญชีของคุณ แต่จะไม่ลบข้อมูลการเรียกดูใด ๆ ของคุณบนอุปกรณ์นี้
|
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-body |
th
ข้อมูลที่ซิงค์จะยังคงอยู่ในบัญชีของคุณ
|
en-US
Synced data will remain in your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-heading |
th
ลงชื่อออก { -fxaccount-brand-name } หรือไม่
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog.title |
th
ลงชื่อออก { -fxaccount-brand-name }
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-title |
th
ลงชื่อออก { -fxaccount-brand-name } หรือไม่
|
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-body |
th
{ -brand-product-name } จะหยุดการซิงค์บัญชีของคุณ แต่จะไม่ลบข้อมูลการเรียกดูใด ๆ ของคุณบนอุปกรณ์นี้
|
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-unverified |
th
บัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยัน
|
en-US
Your account needs to be verified.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.accountSettings |
th
การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.finishAccountSetup |
th
เสร็จสิ้นการตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.reconnectToFxA |
th
เชื่อมต่อใหม่ไปยังบัญชี Firefox
|
en-US
Reconnect to Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.title |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties deviceConnDisconnTitle |
th
บัญชี Firefox
|
en-US
Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.verify |
th
ยืนยันบัญชีของคุณ…
|
en-US
Verify Your Account…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.verify.status |
th
บัญชีไม่ได้รับการยืนยัน
|
en-US
Account Not Verified
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.unverified.label |
th
บัญชีของคุณจำเป็นต้องได้รับการยืนยัน
|
en-US
Your account needs to be verified.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.account.label |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.accountSettings.label |
th
การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.firefoxAccount |
th
&syncBrand.fxAccount.label;
|
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.manageAccount2.label |
th
จัดการบัญชี
|
en-US
Manage Account
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
th
%S ต้องการลงทะเบียนบัญชีด้วยกุญแจความปลอดภัยดอกใดดอกหนึ่ง คุณสามารถเชื่อมต่อและอนุมัติดอกหนึ่งได้ตอนนี้ หรือยกเลิก
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupHeader |
th
มีบัญชีบนไซต์นี้หรือไม่?
|
en-US
Have an account on this site?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupText |
th
#1 บัญชีจาก #2 ถูกบุกรุกในปี #3 ตรวจสอบ #4 เพื่อดูว่าคุณตกอยู่ในความเสี่ยงหรือไม่
|
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
th
มากกว่า #1 บัญชีจาก #2 ถูกบุกรุกในปี #3 ตรวจสอบ #4 เพื่อดูว่าคุณตกอยู่ในความเสี่ยงหรือไม่
|
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd sync |
th
หากต้องการที่จะซิงค์ข้อมูลที่คุณได้บันทึกไว้ใน Firefox ด้วยการติดตั้ง &brandShortName; นี้ ให้ลงชื่อเข้าด้วย &syncBrand.fxAccount.label;
|
en-US
To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncBrand.dtd syncBrand.fxAccount.label |
th
บัญชี Firefox
|
en-US
Firefox Account
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.win |
th
%S กำลังพยายามจะแสดงข้อมูลบัตรเครดิต ยืนยันการเข้าถึงบัญชี Windows นี้ด้านล่าง
|
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.win |
th
%S กำลังพยายามจะใช้ข้อมูลบัตรเครดิตที่จัดเก็บไว้ ยืนยันการเข้าถึงบัญชี Windows นี้ด้านล่าง
|
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.newAccount.label |
th
บัญชีใหม่
|
en-US
New Account
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.description |
th
คลิกที่ปุ่ม &accountManager.newAccount.label; เพื่อให้ &brandShortName; แนะนำคุณผ่านกระบวนการกำหนดค่า
|
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.title |
th
ยังไม่มีบัญชีที่กำหนดค่า
|
en-US
No account configured yet
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accounts.title |
th
บัญชี - &brandShortName;
|
en-US
Accounts - &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountDisconnected |
th
ตัดการเชื่อมต่อบัญชีของคุณแล้ว
|
en-US
Your account is disconnected.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountReconnected |
th
เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว
|
en-US
Your account has been reconnected.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnown |
th
เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว (%1$S %2$S)
|
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnownWithStatusText |
th
เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว (%1$S %2$S: %3$S).
|
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
th
ตัดการเชื่อมต่อบัญชีของคุณแล้ว (ไม่ทราบสถานะของ %S อีกต่อไป)
|
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.account |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties authPrompt |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
Give permission to use your Matrix account
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties authPrompt |
th
อนุญาตให้ใช้บัญชี Twitter ของคุณ
|
en-US
Give permission to use your Twitter account
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
th
บัญชีนี้ถูกเชื่อมต่อจากหลายที่มากเกินไปในเวลาเดียวกัน
|
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.treemap.tooltip |
th
แสดงภาพการใช้หน่วยความจำ: บล็อกที่มีขนาดใหญ่หมายถึงมีเปอร์เซ็นต์การใช้หน่วยความจำมาก
|
en-US
Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feedWindowTitle.label |
th
ตัวช่วยบัญชีฟีด
|
en-US
Feed Account Wizard
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsCreateNewListItem |
th
* บัญชีใหม่ *
|
en-US
* New Account *
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
th
การนำเข้าการบอกรับฟีดจากไฟล์ %1$S ไปยังบัญชี %2$S '%3$S' เสร็จสิ้นแล้ว
|
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsExistingAccount |
th
นำเข้าสู่บัญชีฟีดที่มีอยู่
|
en-US
Import into an existing Feeds account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsNewAccount |
th
สร้างและนำเข้าสู่บัญชีฟีดใหม่
|
en-US
Create and import into a new Feeds account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLExportDone |
th
ฟีดในบัญชีนี้ได้ถูกส่งออกไปยัง %S แล้ว
|
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd accountActionsButton.label |
th
การกระทำบัญชี
|
en-US
Account Actions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd accountManagerTitle.label |
th
การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addFeedAccountButton.label |
th
เพิ่มบัญชีฟีด…
|
en-US
Add Feed Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addIMAccountButton.label |
th
เพิ่มบัญชีแชท…
|
en-US
Add Chat Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addMailAccountButton.label |
th
เพิ่มบัญชีจดหมาย…
|
en-US
Add Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addOtherAccountButton.label |
th
เพิ่มบัญชีอื่น…
|
en-US
Add Other Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd removeButton.label |
th
เอาบัญชีออก
|
en-US
Remove Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
th
ป้อนชื่อที่คุณต้องการอ้างถึงบัญชีนี้ (ตัวอย่างเช่น "บัญชีที่ทำงาน", "บัญชีที่บ้าน" หรือ "บัญชีข่าว")
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameLabel.label |
th
ชื่อบัญชี:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameTitle.label |
th
ชื่อบัญชี
|
en-US
Account Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountSetupInfo2.label |
th
คุณต้องตั้งค่าบัญชีก่อนจึงจะสามารถรับข้อความได้
|
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
th
ตัวช่วยนี้จะรวบรวมข้อมูลที่จำเป็นเพื่อใช้ตั้งค่าบัญชี หากคุณไม่รู้ข้อมูลที่ถามไว้ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
th
เลือกประเภทบัญชีที่คุณต้องการตั้งค่า:
|
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
th
บัญชีอีเมล
|
en-US
Email account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeNews.label |
th
บัญชีกลุ่มข่าว
|
en-US
Newsgroup account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeTitle.label |
th
การตั้งค่าบัญชีใหม่
|
en-US
New Account Setup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd clickFinish.label |
th
คลิก เสร็จสิ้น เพื่อบันทึกการตั้งค่าเหล่านี้และออกจากตัวช่วยบัญชี
|
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd clickFinish.labelMac |
th
คลิก เสร็จสิ้น เพื่อบันทึกการตั้งค่าเหล่านี้และออกจากตัวช่วยบัญชี
|
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
th
ยกเลิกการกาเครื่องหมายในกล่องกาเครื่องหมายนี้เพื่อเก็บจดหมายสำหรับบัญชีนี้ในไดเรกทอรีของบัญชีนี้เอง ซึ่งจะทำให้บัญชีนี้ปรากฏเป็นบัญชีระดับบนสุด มิฉะนั้น จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของบัญชีกล่องขาเข้าส่วนกลางของโฟลเดอร์ภายในเครื่องแทน
|
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
th
แต่ละบัญชีจะมีข้อมูลประจำตัว ซึ่งเป็นข้อมูลที่ระบุตัวตนคุณแก่ผู้อื่นเมื่อพวกเขาได้รับข้อความจากคุณ
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd modifyOutgoing.suffix |
th
คุณสามารถเปลี่ยนเซิร์ฟเวอร์ขาออกได้ในการตั้งค่าบัญชี
|
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd windowTitle.label |
th
ตัวช่วยบัญชี
|
en-US
Account Wizard
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
th
ส่วนเสริมของบุคคลที่สามสามารถอนุญาตให้คุณเข้าถึงบัญชีอีเมลของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
th
กล่องโต้ตอบนี้จะถูกปิดและบัญชีที่มีการตั้งค่าปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ถึงแม้ว่าจะมีการกำหนดค่าไม่ถูกต้องก็ตาม คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?
|
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties error_creating_account |
th
เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างบัญชี
|
en-US
Error Creating Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
th
ไม่สามารถตรวจสอบความถูกต้องของการกำหนดค่าได้ หากชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณถูกต้อง อาจเป็นเนื่องจากผู้ดูแลเซิร์ฟเวอร์ได้ปิดใช้งานการกำหนดค่าที่เลือกไว้สำหรับบัญชีของคุณ ลองเลือกโปรโตคอลอื่น
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties failed_to_find_settings |
th
%1$S ไม่สามารถค้นหาการตั้งค่าสำหรับบัญชีอีเมลของคุณ
|
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_config |
th
พบการกำหนดค่าบัญชีของคุณ
|
en-US
Found configuration of your account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties otherDomain.label |
th
%1$S พบข้อมูลการตั้งค่าบัญชีของคุณบน %2$S คุณต้องการดำเนินการต่อแล้วส่งข้อมูลประจำตัวของคุณหรือไม่?
|
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
th
ไฟล์กำหนดค่า XML ไม่มีการกำหนดค่าบัญชีอีเมล
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd account.label |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsFolders |
th
สร้าง, เปลี่ยนชื่อ, หรือลบโฟลเดอร์บัญชีจดหมายของคุณ
|
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsRead |
th
ดูบัญชีอีเมลของคุณและโฟลเดอร์ของบัญชีเหล่านั้น
|
en-US
See your mail accounts and their folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd useGlobal.label |
th
ใช้ค่ากำหนดเซิร์ฟเวอร์ LDAP ทั่วโลกของฉันสำหรับบัญชีนี้
|
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-identities-list.dtd identitiesListManageDesc.label |
th
จัดการข้อมูลประจำตัวสำหรับบัญชีนี้ ข้อมูลประจำตัวแรกจะถูกใช้ตามค่าเริ่มต้น
|
en-US
Manage the identities for this account. The first identity is used by default.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd accountWindow.title |
th
คุณสมบัติบัญชี
|
en-US
Account properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd level.label |
th
เปิดใช้งานการควบคุมจดหมายขยะแบบปรับเปลี่ยนได้สำหรับบัญชีนี้
|
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd accountName.label |
th
ชื่อบัญชี:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd accountTitle.label |
th
การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
th
แต่ละบัญชีมีข้อมูลประจำตัว ซึ่งเป็นข้อมูลที่คนอื่นจะเห็นเมื่อพวกเขาอ่านข้อความของคุณ
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd useCustomPrefs.label |
th
ปรับแต่งการแจ้งเตือนการเปิดอ่านสำหรับบัญชีนี้
|
en-US
Customize return receipts for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd useGlobalPrefs.label |
th
ใช้ค่ากำหนดการแจ้งเตือนการเปิดอ่านกลางสำหรับบัญชีนี้
|
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
th
เก็บข้อความในโฟลเดอร์ทั้งหมดสำหรับบัญชีนี้บนคอมพิวเตอร์นี้
|
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
th
หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้จะส่งผลต่อโฟลเดอร์ทั้งหมดในบัญชีนี้ หากต้องการตั้งค่าแต่ละโฟลเดอร์ ให้ใช้ปุ่ม ขั้นสูง…
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd accountInbox.label |
th
กล่องขาเข้าสำหรับบัญชีนี้
|
en-US
Inbox for this account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd deferToServer.label |
th
กล่องขาเข้าสำหรับบัญชีอื่น
|
en-US
Inbox for different account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
th
เมื่อดาวน์โหลดจดหมายจากเซิร์ฟเวอร์ของบัญชีนี้ ให้ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้เก็บข้อความใหม่:
|
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd serverAdvanced.label |
th
การตั้งค่าบัญชีขั้นสูง
|
en-US
Advanced Account Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd accountSettingsDesc.label |
th
บัญชีต่อไปนี้เป็นบัญชีพิเศษ ซึ่งไม่ได้เชื่อมโยงกับข้อมูลประจำตัวใด ๆ
|
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd accountTitle.label |
th
การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-serverwithnoidentities.dtd accountName.label |
th
ชื่อบัญชี:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
th
ไม่สามารถลงลายเซ็นข้อความได้ โปรดตรวจสอบว่าคุณมีใบรับรองอีเมลที่ถูกต้องสำหรับผู้รับแต่ละคน โปรดตรวจสอบว่าใบรับรองที่ระบุใน การตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าว สำหรับบัญชีอีเมลนี้ถูกต้องและเชื่อถือได้สำหรับจดหมาย
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
th
ไม่สามารถเข้ารหัสข้อความได้ โปรดตรวจสอบว่าคุณมีใบรับรองอีเมลที่ถูกต้องสำหรับผู้รับแต่ละคน โปรดตรวจสอบว่าใบรับรองที่ระบุใน การตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าว สำหรับบัญชีอีเมลนี้ถูกต้องและเชื่อถือได้สำหรับจดหมาย
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
th
คุณระบุการเข้ารหัสสำหรับข้อความนี้ แต่แอปพลิเคชันไม่สามารถค้นหาใบรับรองการเข้ารหัสที่ระบุในการตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าวของคุณ หรือใบรับรองหมดอายุแล้ว
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
th
คุณระบุว่าข้อความนี้ควรถูกลงลายเซ็นแบบดิจิทัล แต่แอปพลิเคชันไม่สามารถค้นหาใบรับรองการลงลายเซ็นที่ระบุในการตั้งค่าบัญชีจดหมายและกลุ่มข่าวของคุณ หรือใบรับรองหมดอายุแล้ว
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.description |
th
ให้ &brandShortName; แนะนำคุณผ่านกระบวนการตั้งค่าบัญชีแชทของคุณ
|
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.title |
th
คุณยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีแชท
|
en-US
You haven't set up a chat account yet.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.title |
th
บัญชีแชทของคุณไม่ได้ถูกเชื่อมต่อ
|
en-US
Your chat accounts are not connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chatAccountsButton.label |
th
แสดงบัญชี
|
en-US
Show Accounts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.message |
th
กำลังแปลงบัญชี %1$S เป็น %2$S…
|
en-US
Converting the account %1$S to %2$S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.messageForDeferredAccount |
th
กำลังแปลงบัญชี %1$S เป็น %2$S…
|
en-US
Converting the accounts %1$S to %2$S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
th
ข้อความในบัญชี %1$S จะถูกแปลงเป็นรูปแบบ %2$S %3$S จะเริ่มการทำงานใหม่หลังจากที่การแปลงเสร็จสมบูรณ์
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
th
%1$S ถูกเลื่อนไปยัง %2$S บัญชีถูกเลื่อนไปยัง %3$S: %4$S ข้อความในบัญชี %5$S จะถูกแปลงเป็นรูปแบบ %6$S %7$S จะเริ่มการทำงานใหม่หลังจากที่การแปลงเสร็จสมบูรณ์
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
th
บัญชีถูกเลื่อนไปยัง %1$S: %2$S ข้อความในบัญชี %3$S จะถูกแปลงเป็นรูปแบบ %4$S %5$S จะเริ่มการทำงานใหม่หลังจากที่การแปลงเสร็จสมบูรณ์
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
th
เมื่อได้รับข้อความใหม่สำหรับบัญชีนี้ ให้ตรวจสอบโฟลเดอร์นี้เสมอ
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionUseAccount.label |
th
ใช้การตั้งค่าบัญชีของฉัน
|
en-US
Use my account settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties chooseAccount |
th
เลือกบัญชี…
|
en-US
Choose Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.account.facetNameLabel |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.account.remainderLabel |
th
Warning: Source string is missing
|
en-US
other accounts:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountPasswordManager.label |
th
รหัสผ่านที่ป้อนที่นี่จะถูกเก็บไว้ในตัวจัดการรหัสผ่าน เว้นช่องนี้ว่างไว้หากคุณต้องการให้ป้อนรหัสผ่านทุกครั้งที่เชื่อมต่อบัญชีนี้
|
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProtocolInfo.label |
th
โปรดเลือกเครือข่ายของบัญชีแชทของคุณ
|
en-US
Please choose the network of your chat account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummary.connectNow.label |
th
เชื่อมต่อบัญชีนี้เดี๋ยวนี้
|
en-US
Connect this account now.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummaryInfo.label |
th
แสดงผลบทสรุปของข้อมูลที่คุณป้อนด้านล่าง โปรดตรวจสอบก่อนสร้างบัญชี
|
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountUsernameDuplicate.label |
th
บัญชีนี้ถูกกำหนดค่าแล้ว!
|
en-US
This account is already configured!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd windowTitle.label |
th
ตัวช่วยบัญชีแชท
|
en-US
Chat Account Wizard
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorCrashedAccount |
th
เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อบัญชีนี้
|
en-US
A crash occurred while connecting this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorEnteringPasswordRequired |
th
ต้องป้อนรหัสผ่านเพื่อเชื่อมต่อบัญชีนี้
|
en-US
Entering a password is required to connect this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfo |
th
โปรดป้อนชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชี %S ของคุณ
|
en-US
Please enter the username for your %S account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfoWithDescription |
th
โปรดป้อนชื่อผู้ใช้ (%1$S) สำหรับบัญชี %2$S ของคุณ
|
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.singleCrash.label |
th
การเรียกใช้ครั้งก่อนหน้าออกโดยไม่คาดคิดขณะเชื่อมต่อ #1 บัญชีใหม่หรือที่แก้ไข ซึ่งยังไม่ได้ถูกเชื่อมต่อเพื่อให้คุณสามารถแก้ไขการตั้งค่าของบัญชีดังกล่าวได้
|
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAlertDialogTitle |
th
คำเตือนสำหรับบัญชี %S
|
en-US
Alert for account %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนชโมยรหัสผ่านของคุณ
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangePlainToEncrypt |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
|
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthMechNotSupported |
th
เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
|
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
th
การดำเนินการปัจจุบันบน '%2$S' ไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %3$S
|
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerAlert |
th
คำเตือนจากบัญชี %1$S: %2$S
|
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
th
คำสั่งปัจจุบันไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %2$S
|
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd selectDescriptionB.label |
th
โปรดเลือกบัญชีที่มีอยู่หรือสร้างบัญชีใหม่:
|
en-US
Please select an existing account or create a new account:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd account.label |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
th
ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อ TLS กับเซิร์ฟเวอร์ POP3 ได้ เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ทำงานหรืออาจถูกกำหนดค่าอย่างไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบการกำหนดค่าที่ถูกต้องใน การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ สำหรับเซิร์ฟเวอร์จดหมายของคุณในหน้าต่าง การตังค่าบัญชี แล้วลองอีกครั้ง
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนขโมยรหัสผ่านของคุณ
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangePlainToEncrypt |
th
เซิร์ฟเวอร์ POP3 นี้ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
|
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthMechNotSupported |
th
เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
|
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ErrorDialogTitle |
th
เกิดข้อผิดพลาดกับบัญชี %S
|
en-US
Error with account %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
th
บัญชี %S กำลังถูกประมวลผล โปรดรอจนกว่าการประมวลผลจะเสร็จสมบูรณ์เพื่อรับข้อความ
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
th
เซิร์ฟเวอร์จดหมาย POP3 (%S) ไม่รองรับ UIDL หรือ XTND XLST ซึ่งจำเป็นต้องใช้ตัวเลือก ``ทิ้งไว้บนเซิร์ฟเวอร์'', ``ขนาดข้อความสูงสุด'' หรือ ``ดึงข้อมูลส่วนหัวเท่านั้น'' หากต้องการดาวน์โหลดจดหมายของคุณ ให้ปิดตัวเลือกเหล่านี้ใน การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ สำหรับเซิร์ฟเวอร์จดหมายของคุณในหน้าต่าง การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
th
คุณไม่ได้ระบุชื่อผู้ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้ โปรดระบุชื่อผู้ใช้ในเมนูการตั้งค่าบัญชีแล้วลองอีกครั้ง
|
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd accountColumn.label |
th
บัญชี
|
en-US
Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd accountColumn2.tooltip |
th
เรียงตามบัญชี
|
en-US
Sort by account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd accountManagerCmd2.label |
th
การตั้งค่าบัญชี
|
en-US
Account Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getAllNewMsgCmdPopupMenu.label |
th
บัญชีทั้งหมด
|
en-US
All Accounts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label |
th
บัญชีปัจจุบัน
|
en-US
Current Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imStatus.showAccounts |
th
แสดงบัญชี…
|
en-US
Show Accounts…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newCreateEmailAccountCmd.label |
th
รับบัญชีจดหมายใหม่…
|
en-US
Get a New Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newExistingEmailAccountCmd.label |
th
บัญชีจดหมายที่มีอยู่…
|
en-US
Existing Mail Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newFeedAccountCmd.label |
th
บัญชีฟีด…
|
en-US
Feed Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newIMAccountCmd.label |
th
บัญชีแชท…
|
en-US
Chat Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newOtherAccountsCmd.label |
th
บัญชีอื่น ๆ…
|
en-US
Other Accounts…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMarkAllFoldersReadMessage |
th
คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเครื่องหมายข้อความทั้งหมดในโฟลเดอร์ทั้งหมดของบัญชีนี้ว่าอ่านแล้ว?
|
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailedTitleWithAccount |
th
การเข้าสู่ระบบบัญชี "%S" ล้มเหลว
|
en-US
Login to account "%S" failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties removeAccount |
th
ลบบัญชี…
|
en-US
Delete Account…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileChooseAccount.text |
th
เลือกบัญชีระบบคลาวด์ที่จะอัปโหลดไฟล์แนบ
|
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileChooseAccount.title |
th
เลือกบัญชี
|
en-US
Choose Account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldntOpenFccFolder |
th
ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายที่ส่งแล้ว โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้อง
|
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
th
หากผู้ให้บริการอีเมลของคุณรองรับการกำหนดค่าจากที่อยู่ให้คุณทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยแบบครั้งเดียวกับที่อยู่ จาก ของคุณโดยไม่ต้องสร้างข้อมูลประจำตัวใหม่ในการตั้งค่าบัญชี ตัวอย่างเช่นหากที่อยู่ จาก ของคุณคือ John Doe <john@example.com> คุณอาจต้องการเปลี่ยนเป็น John Doe <john+doe@example.com> หรือ John <john@example.com>
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
th
เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งจดหมาย เซิร์ฟเวอร์จดหมายตอบกลับว่า: %s โปรดยืนยันว่าที่อยู่อีเมลของคุณถูกต้องในการตั้งค่าบัญชีของคุณแล้วลองอีกครั้ง
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties genericFailureExplanation |
th
โปรดยืนยันว่าการตั้งค่าบัญชีของคุณถูกต้องแล้วลองอีกครั้ง
|
en-US
Please verify that your account settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
th
ไม่ได้ระบุผู้ส่ง โปรดเพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณในการตั้งค่าบัญชี
|
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
th
บัญชีนี้รองรับผู้รับอีเมลเท่านั้น การดำเนินการต่อจะเป็นการเพิกเฉยกลุ่มข่าว
|
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
th or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.