BETA

Transvision

Displaying 79 results for the string last in br:

Entity br en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
br
Flastrañ berradennoù ar c'hlavier
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
oblast
br
Oblast
en-US
Oblast
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
br
Ur rummad a zo gant an anv-mañ endeo. Fellout a ra deoc'h flastrañ anezhañ?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptButton1
br
Flastrañ ar c'hemmoù all
en-US
Overwrite the other changes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorHTMLPasteLastChild.label
br
As Last Child
en-US
As Last Child
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.lastFetched
br
Last Fetched
en-US
Last Fetched
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.lastModified
br
Last Modified
en-US
Last Modified
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.lastEventId
br
Last Event ID
en-US
Last Event ID
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
br
Total elapsed time between the first and last displayed messages
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.lastAccessed2
br
Last Accessed
en-US
Last Accessed
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
9
br
lastez goude elfenn an teul
en-US
junk after document element
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
br
An arventennoù liv-mañ a flastr arventennoù gweler ar merdeer
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextAfterCls.label
br
Silañ goude dinoadur ar posteloù lastez
en-US
Filter after Junk Classification
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextBeforeCls.label
br
Silañ a-raok dinoadur ar posteloù lastez
en-US
Filter before Junk Classification
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
junk.label
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
setJunkScore.label
br
Lakaat ar stad « Lastez » war
en-US
Set Junk Status to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
emptiedTrash
br
Lastez goullo
en-US
Emptied Trash
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
movedFolderToTrash
br
Dilec'hiet eo bet an teuliad #1 el lastez
en-US
Moved folder #1 to Trash
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
NameField2.id
br
LastName
en-US
LastName
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PhoneticField2.id
br
PhoneticLastName
en-US
PhoneticLastName
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
globalJunkPrefs.label
br
Gwellvezioù lastez hollek
en-US
Global Junk Preferences
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeaders.label
br
Fiziout talbennoù ar posteloù lastez arventennet gant :
en-US
Trust junk mail headers set by:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeadersWarning.label
br
Ma'z eo gweredekaet e vo sellet ar c'hemennadennoù merket gant an ostilh diavaez-mañ evel lastez gant &brandShortName;.
en-US
If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
junkFolderOn.label
br
Teuliad al "Lastez" e :
en-US
"Junk" folder on:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
junkSettings.label
br
Arventennoù al lastez
en-US
Junk Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
br
Gweredekaat reolerezhioù azasaus ar posteloù lastez evit ar gont-mañ
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
move.label
br
Dilec'hiañ ar posteloù lastez da :
en-US
Move new junk messages to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge1.label
br
Dilemel ent emgefreek ar posteloù lastez koshoc'h eget
en-US
Automatically delete junk mail older than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
br
Mar gweredekaet e rankit, da gentañ, lakaat &brandShortName; da bleustriñ war hennadiñ ar posteloù lastez dre arverañ an afell war barrenn ar spamoù da verkañ ar posteloù evel lastez pe get. Ret eo deoc'h hennadiñ ar posteloù lastez hag ar re nad int ket. Goude se e c'hello &brandShortName; merkañ ar posteloù lastez ent emgefreek.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
whitelistHeader.label
br
Na verkañ ar posteloù evel lastez ent emgefreek mard emañ ar c'haser war :
en-US
Do not automatically mark mail as junk if the sender is in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
overrideNamespaces.label
br
Aotren an dafariad da flastrañ an egoroù envel-mañ
en-US
Allow server to override these namespaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
modelMoveToTrash.label
br
Dilec'hiañ hi en teuliad Lastez
en-US
Move it to this folder:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction14
br
disoc'hoù al lastez
en-US
junk score
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
junkLogDetectStr
br
Dinoet ez eus bet ur gemennadenn lastez a-berzh %1$S - %2$S e %3$S
en-US
Detected junk message from %1$S - %2$S at %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
adaptiveJunkLog.title
br
Kerzhlevr ar posteloù lastez
en-US
Adaptive Junk Mail Log
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkLog.dtd
adaptiveJunkLogInfo.label
br
Kerzhlevr an oberiantiz eus reoliañ azasaus ar posteloù lastez.
en-US
Log of adaptive junk mail control activity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
br
Dinoiñ a ra &brandShortName; emgefreek ar posteloù o vont tre a hañval bezañ posteloù lastez (anvet spam ivez). Un arlun lastez a vo skrammet e-kichen ar postel gant &brandShortName;.
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
br
Da gentañ e rankit lakaat &brandShortName; da bleustriñ war hennadiñ ar posteloù lastez dre arverañ an afell war barrenn ar spamoù da verkañ ar posteloù evel lastez pe get.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info3.label
br
Ur wech ma vez hennadet ar posteloù lastez en un doare dereat gant &brandShortName; e vez arveret gwiriadurioù ar posteloù lastez emgefreek a-benn kas ar posteloù o vont tre er gest.
en-US
Once &brandShortName; is correctly identifying junk mail, you can use the Junk Mail Controls to automatically move incoming junk mail to the Junk folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
window.title
br
A-zivout ar posteloù lastez
en-US
About Junk Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
deleteJunk.label
br
Dilemel ar posteloù en teuliad a zo merket evel postel-lastez
en-US
Delete Mail Marked as Junk in Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextEmptyJunk.label
br
Goullonderiñ al lastez
en-US
Empty Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkButton.label
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkButton.tooltip
br
Merkañ ar gemennadenn diuzet evel lastez
en-US
Mark the selected messages as junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkItem.title
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkStatusColumn.label
br
Stad lastez
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
junkStatusColumn2.tooltip
br
Rummañ dre stad "lastez"
en-US
Sort by junk status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
markAsJunkCmd.label
br
Evel lastez
en-US
As Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
recalculateJunkScoreCmd.label
br
Lañsañ reolerezhioù ar posteloù lastez
en-US
Run Junk Mail Controls
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
runJunkControls.label
br
Lañsañ reolerezhioù ar posteloù-lastez war an teuliad
en-US
Run Junk Mail Controls on Folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByJunkStatusCmd.label
br
Stad lastez
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc
br
Dilemel a raio ar c'hemennadennoù a zo el lastez da vat. Ha sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel ?
en-US
This will permanently delete messages from Trash. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyJunkFolderMessage
br
Dilemel an holl gemennadennoù hag an holl isteuliadoù e-barzh an teuliad Lastez ?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junk
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkAnalysisPercentComplete
br
%S eus dezrann ar c'hemennadennoù lastez echuet
en-US
Junk analysis %S complete
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkBarMessage
br
Soñjal a ra %S ez eo ar gemennadenn-mañ ur postel lastez.
en-US
%S thinks this message is Junk mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkFolderName
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
messageJunk
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
processingJunkMessages
br
O tezrannañ ar c'hemennadennoù lastez
en-US
Processing Junk Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
br
An arventennoù liv-mañ a flastr arventennoù gweler ar merdeer
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.properties
8_seamonkey
br
Pleustriñ war ardeiñ ar posteloù lastez
en-US
Junk Mail Training
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
junkSettings.label
br
Arventennoù ar posteloù lastez
en-US
Junk mail settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrJunkButton1.label
br
Lastez
en-US
Junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrJunkButton1.tooltip
br
Merkañ ar gemennadenn-mañ evel lastez
en-US
Mark this message as junk
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
br
Mar gwaredot posteloù nevez ar gont-mañ en ur voestad degemer eus ur gont disheñvel, ne viot ket evit tizhout ar posteloù bet pellgarget a-raok evit ar gont-mañ. Mard ez eus posteloù gant ar gont-mañ, grit eiladoù anezho en ur gont-all da gentañ.\n\nMard hoc'h eus siloù o silañ posteloù ar gont-mañ, gwell e vefe deoc'h o tiweredekaat pe gemmañ an teuliad arvoned. Ma n'eus teuliad arbennik ebet gant ar c'hontoù-mañ (Kaset, Brouilhedoù, Patromoù, Dielloù, Lastez) e vefe gwell o c'hemmañ d'o lakaat en ur gont disheñvel.\n\nFellout a ra deoc'h gwarediñ posteloù ar gont-mañ en ur gont disheñvel ?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
br
Arventennoù lastez ar gont "%1$S" a c'hellfe degas kudennoù. Fellout a ra deoc'h gwiriañ anezho a-raok enrollañ arventennoù ar gont ?
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-junk
br
Arventennoù al lastez
en-US
Junk Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
JunkPercent
br
Feur lastez
en-US
Junk Percent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
JunkScoreOrigin
br
Junk Score Origin Orin ar merk lastez
en-US
Junk Score Origin
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
JunkStatus
br
Stad lastez
en-US
Junk Status
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
br
$BrandShortName zo un arload postel leun a geweriusterioù. $BrandShortName a ro tro da implij ken ar c'homenadoù postel IMAP ha POP, ha mentrezhadur ar posteloù mod HTML. Ur gwiriadur enframmet eus ar posteloù lastez, al lenn lanv RSS, un enklask buan ha galloudus, ur gwiriadur reizhskrivañ pa 'z emaoc'h o vizskrivañ, ur voest-lizheroù hollek ha siladur araokaet ar c'hemennadennoù zo lodenn eus ar c'heweriusterioù arnevez eus $BrandShortName.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-description
br
Kefluniañ arventennoù ar posteloù lastez dre ziouer. Kefluniet e vez ur gont evit ar posteloù lastez e Arventennoù ar gont.
en-US
Set your default junk mail settings. Account-specific junk mail settings can be configured in Account Settings.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-label.label
br
Pa verkan kemennadennoù evel lastez :
en-US
When I mark messages as junk:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-log-label.label
br
Gweredekaat ar c'herzhlevr evit sil azasaus al lastez
en-US
Enable adaptive junk filter logging
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-move-label.label
br
Dilec'hiañ anezho betek teuliad "Lastez" ar gont
en-US
Move them to the account's "Junk" folder
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-read-label.label
br
Merkañ evel bet lennet ar c'hemennadennoù despizet evel lastez
en-US
Mark messages determined to be Junk as read
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
shortcuts-system
br
N'haller ket flastrañ ur verradenn { -brand-short-name }
en-US
Can’t override a { -brand-short-name } shortcut
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
label-overrides
br
Flastrañ an User Agent
en-US
User Agent Overrides
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-no-overrides
br
N'eus flastradenn UA evet war arver
en-US
No UA overrides are being used

Displaying 124 results for the string last in en-US:

Entity br en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
br
Gerioù-tremen a zo bet diskuilhet pe laeret abaoe ar wech ziwezhañ m’ho peus hizivaet ho titouroù kennaskañ. Cheñchit ho ker-tremen evit gwareziñ ho kont.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
br
Kemmet da ziwezhañ: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
br
Implijet da ziwezhañ: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-last-changed-option
br
Kemmet da ziwezhañ
en-US
Last Modified
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-last-used-option
br
Arveret da ziwezhañ
en-US
Last Used
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
br
Ho mignoned mezell eo ar robotoù ha plijadur ez eus pa vezer ganto.
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
br
Poan hon eus oc’h assav hoc’h estez merdeiñ diwezhañ. Diuzit “Assav an estez” da glask en-dro.
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-main-timeframe-desc
br
Ankouaat an hini diwezhañ:
en-US
Forget the last:
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-last-visited.label
br
Diouzh an hini gweladennet diwezhatañ
en-US
By Last Visited
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-column-last-used.label
br
Arver diwezhañ
en-US
Last Used
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-time-duration-value-last-2-hours.label
br
An div eurvezh tremenet
en-US
Last Two Hours
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-time-duration-value-last-4-hours.label
br
Ar peder eurvezh tremenet
en-US
Last Four Hours
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-time-duration-value-last-hour.label
br
An eurvezh tremenet
en-US
Last Hour
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocationLastAccessIndicatorText
br
Haeziñ diwezhañ %S
en-US
Last access %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.lastmodified.label
br
An hini kemmet diwezhañ
en-US
Last Modified
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.lastModified.label
br
Rummañ dre an hini diwezhañ kemmet
en-US
Sort by Last Modified
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
familyName
br
Anv familh
en-US
Last Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
oblast
br
Oblast
en-US
Oblast
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
last_page.label
br
Mont d'ar bajenn diwezhañ
en-US
Go to Last Page
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
last_page.title
br
Mont d'ar bajenn diwezhañ
en-US
Go to Last Page
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
last_page_label
br
Mont d'ar bajenn diwezhañ
en-US
Go to Last Page
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Sort by start date (first to last)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Sort by start date (last to first)
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.monthly.last.label
br
An diwezhañ
en-US
The Last
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.yearly.last.label
br
An diwezhañ
en-US
The Last
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel
br
An deiz diwezhañ
en-US
Last day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyLastDay
br
an devezh diwezhañ
en-US
the last day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyLastDayOfNth
br
deiz diwezhañ ar miz; deiz diwezhañ bep #1 miz
en-US
the last day of the month; the last day of every #1 months
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatOrdinal-1Nounclass1
br
an hini diwezhañ
en-US
the last
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatOrdinal-1Nounclass2
br
an diwezhañ
en-US
the last
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
br
sizhun baseet | kaset | postel an | postel an | e-plas | > | siwazh | en | ket an
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importItemsFailed
br
Fazi e ur enporzhiañ %1$S elfenn. Ar fazi diwezhañ a oa : %2$S
en-US
%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
last1
br
diwezhañ
en-US
last
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
last2
br
diwezhañ
en-US
last
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
br
Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad kas ho kemennadenn diwezhañ. Klaskit en-dro pa vo adsavet ar c'hennask.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.lastActivity
br
Oberiantiz diwezhañ
en-US
Last activity
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.lastActive
br
Oberiantiz diwezhañ
en-US
Last activity
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorHTMLPasteLastChild.label
br
As Last Child
en-US
As Last Child
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.lastFetched
br
Last Fetched
en-US
Last Fetched
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.lastModified
br
Last Modified
en-US
Last Modified
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.lastEventId
br
Last Event ID
en-US
Last Event ID
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
br
Total elapsed time between the first and last displayed messages
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.lastAccessed2
br
Last Accessed
en-US
Last Accessed
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listEnd
br
Elfenn diwezhañ
en-US
Last item
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
br
Warning: Source string is missing
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyOddNumberOfCoords
br
Gant an doareenn ”coords” eus ar c'hlav <area shape="poly"> e vank ar ”y” diwezhañ (ar mentrezh reizh zo: ”x1,y1,x2,y2”).
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 ”).
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
RevertCaption
br
Tuginañ an hini enrollet da ziwezhañ
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdColorPicker.dtd
lastPickedColor.label
br
Liv diuzet da ziwezhañ
en-US
Last-picked color
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
lastModified.label
br
Kemm diwezhañ:
en-US
Last Modified:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-redo.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-undo.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Accepts an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be accepted (for security reasons, this will not work in the first 10 seconds after an offer is received). You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-decline.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Declines an incoming DCC Chat or Send offer. If a |nickname| is not specified, the last offer that arrived will be declined. You can also use a regular expression for <nickname>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-plugin.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.last.view
br
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot delete last view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.last.view.hide
br
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot hide last view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.server.info
br
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: Connected for %S, last ping: %S, server roundtrip (lag): %S seconds.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.urls.store.max.help
br
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
NameField2.id
br
LastName
en-US
LastName
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
NameField2.label
br
Anv:
en-US
Last:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PhoneticField2.id
br
PhoneticLastName
en-US
PhoneticLastName
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
firstLastCmd2.label
br
Anv-bihan Anv
en-US
First Last
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
lastFirstCmd.label
br
Anv, Anv-bihan
en-US
Last, First
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
br
Ret eo deoc'h enankañ unan eus an elfennoù da heul da vihanañ :\nChomlec'h postel, Kentanv, Anv Familh, Anv da Skrammañ, Aozadur.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
log.previousWeek
br
Ar sizhun tremenet
en-US
Last Week
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.crash.label
br
Echuet eo bet al loc'hañ diwezhañ en un doare dic'hortoz pa oa o kennaskañ. Diweredekaet eo bet ar c'hennaskoù emgefreek a-benn reiñ tro deoc'h da embann hoc'h arventennoù.
en-US
The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2101
br
Anv familh
en-US
Last Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewLastFiveDays
br
Ar pemp devezh diwezhañ
en-US
Last 5 Days
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
last14Days
br
14 devezh diwezhañ
en-US
Last 14 Days
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
last7Days
br
7 devezh diwezhañ
en-US
Last 7 Days
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
lastWeek
br
Ur sizhun zo
en-US
Last Week
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdColorPicker.dtd
lastPickedColor.label
br
Liv diuzet da ziwezhañ
en-US
Last-picked color
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
RevertCaption
br
Tuginañ an hini enrollet da ziwezhañ
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
br
&brandShortName; a c'hell kinnig deoc'h ur gont postel nevez e kevelerezh gant meur a bourchaser. Roit hoc'h anv-bihan hag hoc'h anv pe ne vern peseurt ger all e-barzh ar maeziennoù a-us a-benn deraouiñ.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • sanitize.dtd
clearTimeDuration.last2Hours
br
An div eurvezh tremenet
en-US
Last Two Hours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • sanitize.dtd
clearTimeDuration.last4Hours
br
Ar peder eurvezh tremenet
en-US
Last Four Hours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • sanitize.dtd
clearTimeDuration.lastHour
br
An eurvezh tremenet
en-US
Last Hour
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
move-attachment-last-panel-button.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Move Last
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-msg_resent
br
Warning: Source string is missing
en-US
The last message to { $name } was resent.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-time-last-used.label
br
Arver diwezhañ
en-US
Last Used
Entity # all locales mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl
column-heading-time-password-changed.label
br
Kemm diwezhañ
en-US
Last Changed
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-last-label.none
br
Kavlec'hiad arveret da ziwezhañ
en-US
Last used directory
Entity # all locales mobile • android • chrome • sync.properties
lastSync2.label
br
Goubredañ diwezhañ : %S
en-US
Last sync: %S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirColMTime
br
An hini diwezhañ kemmet
en-US
Last Modified
Entity # all locales services • sync • sync.properties
lastSync2.label
br
Goubredañ diwezhañ: %S
en-US
Last sync: %S
Entity # all locales suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd
lastButton.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
sortFirst.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
First > Last Sort Order
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
sortLast.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last > First Sort Order
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
fdata.tree.lastused.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last Used
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
byLastVisited.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
By Last Visited
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
col.lastmodified.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last Modified
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
view.sortBy.1.lastModified.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Sort by Last Modified
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
lastPageRadio.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last page visited
Entity # all locales suite • chrome • common • printPreview.dtd
endarrow.tooltip
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last page
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdColorPicker.dtd
lastPickedColor.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last-picked color
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPageProperties.dtd
lastModified.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last Modified:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
RevertCaption
br
Warning: Source string is missing
en-US
Revert To Last Saved
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
NameField2.id
br
Warning: Source string is missing
en-US
LastName
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
NameField2.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PhoneticField2.id
br
Warning: Source string is missing
en-US
PhoneticLastName
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
firstLastCmd.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
First Last
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
lastFirstCmd.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last, First
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
swapFirstNameLastNameCmd.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Swap First/Last Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
br
Warning: Source string is missing
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2101
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mailviews.properties
mailViewLastFiveDays
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last 5 Days
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
last14Days
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last 14 Days
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
last7Days
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last 7 Days
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
lastWeek
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last Week
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd
rememberLastMsg.label
br
Warning: Source string is missing
en-US
Remember the last selected message
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-last-is
br
%S a zeizioù tremenet
en-US
Last %S days
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-detail-last-updated-label
br
Hizivaet da ziwezhañ
en-US
Last Updated
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-last-updated.label
br
Hizivadur diwezhañ
en-US
Last Updated
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
br
Danevelloù abaoe ar c'hargadenn: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } me) Danevelloù en eilennoù diwezhañ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }me)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
br
{ $days -> [one] Danevelloù sac'hadenn evit an devezh diwezhañ [two] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } zevezh diwezhañ [few] Danevelloù sac'hadenn evit an/ar { $days } devezh diwezhañ [many] Danevelloù sac'hadenn evit ar { $days } a zeizioù diwezhañ *[other] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } devezh diwezhañ }
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-last-frame-timestamp
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last Frame Reception Timestamp
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-last-update-status
br
Statud diwezhañ an hizivadenn
en-US
Last update status
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-provider-last-update-time
br
Hizivadenn ziwezhañ
en-US
Last update time
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-endarrow-button.title
br
Warning: Source string is missing
en-US
Last page
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-endarrow.tooltiptext
br
Pajennad diwezhañ
en-US
Last page
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.