Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 20 results for the string messages in be:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.cannotSendToChannel |
be
You cannot send messages to %S.
|
en-US
You cannot send messages to %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
be
Show messages from the server
|
en-US
Show messages from the server
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
be
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ccm.label |
be
Collapse Co&nsecutive Messages
|
en-US
Collapse Co&nsecutive Messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-copy.label |
be
Copy &Important Messages
|
en-US
Copy &Important Messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.away.save |
be
Saving the list of away messages failed (%S).
|
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.messages.cleared |
be
Messages Cleared.
|
en-US
Messages Cleared.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.charset.help |
be
For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
|
en-US
For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseActions.label |
be
Collapse actions when collapsing messages
|
en-US
Collapse actions when collapsing messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.help |
be
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.label |
be
Collapse messages
|
en-US
Collapse messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
be
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
be
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.label |
be
Copy important messages
|
en-US
Copy important messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
be
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
be
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
be
Selects the font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other values will be interpreted as the size in points (pt).
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.newTabLimit.help |
be
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
|
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
be
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
be
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Displaying 200 results for the string messages in en-US:
Entity | be | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded-insecure |
be
Інфармацыя, якую вы ўводзіце на гэтым сайце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.).
|
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
be
Ваша злучэнне з гэтым сайтам не з'яўляецца прыватным. Інфармацыя, якую вы ўводзіце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again |
be
Больш не паказваць такія паведамленні
|
en-US
Don’t show me messages like this again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
be
{ -brand-shorter-name } цяпер блакуе аўтаматычныя запыты на адпраўку вам усплыўных паведамленняў.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
be
Не паказваць карыстальніку пэўныя паведамленні.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
be
Выберыце мовы для адлюстравання меню, паведамленняў і наменак { -brand-short-name }.
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-short-desc |
be
{ -brand-short-name } заблакаваў доступ да гэтай старонкі, бо яна можа зрабіць спробу ўсталяваць небяспечныя праграмы, якія выкрадуць або выдаляць вашу інфармацыю (напрыклад, фатаграфіі, паролі, паведамленні і нумары банкаўскіх карт).
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile |
be
Дазволіць гэтаму лакальнаму файлу доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні?
|
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile.message |
be
Вы дазваляеце гэтаму лакальнаму файлу доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні?
|
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite |
be
Дазволіць %S доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні?
|
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
be
Вы дазваляеце %S доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні?
|
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
be
Абмен паведамленнямі з іншымі праграмамі, адрознымі ад %S
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Don't show me these messages
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.cannotSendToChannel |
be
You cannot send messages to %S.
|
en-US
You cannot send messages to %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.showServerTab |
be
Show messages from the server
|
en-US
Show messages from the server
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.remove |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove messages: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendServiceUnavailable |
be
У дадзены момант адпраўка паведамленняў %S немагчымая.
|
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding |
be
Злучэнне ўсё яшчэ чакаецца, праверце паведамленні ў мэтавым браўзеры
|
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties messagesEmptyText |
be
Няма паведамленняў для гэтага запыту
|
en-US
No messages for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.tab.messages |
be
Паведамленні
|
en-US
Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label |
be
Фільтр паведамленняў
|
en-US
Filter Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
be
Адно паведамленне абсечанае для эканоміі памяці;#1 паведамленні абсечаныя для эканоміі памяці;#1 паведамленняў абсечаны для эканоміі памяці
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCount2 |
be
Адно паведамленне;#1 паведамленні;#1 паведамленняў
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty |
be
Няма паведамленняў
|
en-US
No messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount |
be
Колькасць паведамленняў
|
en-US
Number of messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize |
be
Агульны памер паказаных паведамленняў
|
en-US
Total size of displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
be
Агульны прамежак часу паміж першым і апошнім паказанымі паведамленнямі
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties toggleMessagesTruncation |
be
Захоўваць усе будучыя паведамленні
|
en-US
Keep all future messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties toggleMessagesTruncation.title |
be
Захоўваць усе будучыя паведамленні альбо працягваць паказваць усечаныя паведамленні
|
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.label |
be
Паказваць кантэнтныя паведамленні
|
en-US
Show Content Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
be
Уключае адлюстраванне паведамленняў ад працэсаў кантэнту ў кансолі
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
be
Час злучэння вычарпаны. Праверце кансолі памылак на абодвух канцах на наяўнасць паведамленняў пра памылкі. Пераадкрыйце кансоль сеціва і паспрабуйце зноў.
|
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label |
be
Групаваць падобныя паведамленні
|
en-US
Group Similar Messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip |
be
Калі ўключана, падобныя паведамленні аб'ядноўваюцца ў групы
|
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.exportSubmenu.label |
be
Экспартаваць паказаныя паведамленні ў
|
en-US
Export Visible Messages To
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip |
be
#1 паведамленне;#1 паведамленні;#1 паведамленняў
|
en-US
#1 message;#1 messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
be
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ccm.label |
be
Collapse Co&nsecutive Messages
|
en-US
Collapse Co&nsecutive Messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-copy.label |
be
Copy &Important Messages
|
en-US
Copy &Important Messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.off |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.alert.icon.on |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.away.save |
be
Saving the list of away messages failed (%S).
|
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.messages.cleared |
be
Messages Cleared.
|
en-US
Messages Cleared.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.chat.help |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.stalk.help |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for messages containing stalk words.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.help |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for private messages.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.charset.help |
be
For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
|
en-US
For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseActions.label |
be
Collapse actions when collapsing messages
|
en-US
Collapse actions when collapsing messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.help |
be
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.collapseMsgs.label |
be
Collapse messages
|
en-US
Collapse messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
be
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
be
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.label |
be
Copy important messages
|
en-US
Copy important messages
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
be
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
be
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
be
Selects the font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other values will be interpreted as the size in points (pt).
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.newTabLimit.help |
be
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
|
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
be
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
be
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
be
Заўважце, калі ласка: Радкі тэмы э-паштовых лістоў ніколі не шыфруюцца.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountSetupInfo2.label |
be
Перад тым, як атрымліваць лісты, вы мусіце наладзіць рахунак.
|
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd downloadOnLogin.label |
be
Загрузіць лісты зараз
|
en-US
Download messages now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
be
Увядзіце імя, якое вы хочаце бачыць у поле "Ад" вашых выходных лістоў
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
be
Кожны рахунак мае адмету, або звесткі, якія вызначаюць вас для іншых, калі яны атрымліваюць вашы лісты.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd leaveMsgsOnSrvr.label |
be
Пакідаць лісты на паслугачы
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchDialogTitle.label |
be
Пошук лістоў
|
en-US
Search Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchHeading.label |
be
Шукаць лісты ў:
|
en-US
Search for messages in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncEventStatusText |
be
Агульны лік загружаных лістоў: %S
|
en-US
Total number of messages downloaded: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncEventStatusTextNoMsgs |
be
Няма загружаных лістоў
|
en-US
No messages downloaded
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties copiedMessages |
be
Падвоены #1 ліст з #2 у #3;Падвоены #1 лісты з #2 у #3;Падвоены #1 лістоў з #2 у #3
|
en-US
Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties deletedMessages2 |
be
Выдалены #1 ліст з #2;Выдаленыя #1 лісты з #2;Выдаленыя #1 лістоў з #2
|
en-US
Deleted #1 message from #2;Deleted #1 messages from #2
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexedFolder |
be
Створаны паказнік для #1 ліста ў #2;Створаны паказнік для #1 лістоў у #2;Створаны паказнік для #1 лістоў у #2
|
en-US
Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexing |
be
Стварэнне паказальніка лістоў
|
en-US
Indexing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolder |
be
Стварэнне паказальніка лістоў у #1
|
en-US
Indexing messages in #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolderStatusExact |
be
Стварэнне паказніка для #1 з #2 лістоў у #4;Стварэнне паказніка для #1 з #2 лістоў у #4 (#3% здзейснена);Стварэнне паказніка для #1 з #2 лістоў у #4 (#3% здзейснена)
|
en-US
Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingFolderStatusVague |
be
Вызначэнне лістоў для стварэння паказніка ў #1
|
en-US
Determining which messages to index in #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingStatusExact |
be
Стварэнне пакзаніка для #1 з #2 ліста;Стварэнне паказніка для #1 з #2 лістоў (#3% здзейснена);Стварэнне паказніка для #1 з #2 лістоў (#3% здзейснена)
|
en-US
Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties indexingStatusVague |
be
Вызначэнне лістоў для стварэння паказніка
|
en-US
Determining which messages to index
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties movedMessages |
be
Перамешчаны #1 ліст з #2 у #3;Перамешчаны #1 лісты з #2 у #3;Перамешчаны #1 лістоў з #2 у #3
|
en-US
Moved #1 message from #2 to #3;Moved #1 messages from #2 to #3
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStartDisplayText2 |
be
%1$S: Праверка новых паведамленняў у %2$S…
|
en-US
%1$S: Checking %2$S for new messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStatusText |
be
#1 ліст загружаны;#1 лісты загружаныя;#1 лістоў загружана
|
en-US
#1 message downloaded;#1 messages downloaded
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventStatusTextNoMsgs |
be
Няма новых лістоў
|
en-US
No messages to download
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties sendingMessages |
be
Дасыланне лістоў
|
en-US
Sending Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.compose |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesMove |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Move, copy, or delete your email messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.nativeMessaging |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Exchange messages with programs other than %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PreferMailFormat.label |
be
Аддае перавагу атрыманню лістоў у фармаце:
|
en-US
Prefers to receive messages formatted as:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd useHtml.label |
be
Укладаць лісты ў фармаце HTML
|
en-US
Compose messages in HTML format
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd archiveGranularityPrefix.label |
be
Пасля архівацыі змяшчаць лісты ў:
|
en-US
When archiving messages, place them in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd keepFolderStructure.label |
be
захоўваць структуру існых папак заархіваваных лістоў
|
en-US
Keep existing folder structure of archived messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd keepDrafts2.label |
be
Захоўваць чарнавікі паведамленняў у:
|
en-US
Keep draft messages in:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd saveMessageDlg.label |
be
Паказваць дыялог пацвярджэння пасля захавання ліста
|
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd sendingPrefix.label |
be
Калі дасылаюцца лісты, самастойна:
|
en-US
When sending messages, automatically:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd ispHeadersWarning.label |
be
Калі дазволена, &brandShortName; пачне самастойна лічыць лісты, пазначаныя гэтым вонкавым класіфікатарам, лухтою.
|
en-US
If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd move.label |
be
Перамяшчаць новыя лісты-лухту ў:
|
en-US
Move new junk messages to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
be
Калі дазволіце, вы спачатку мусіце натрэнаваць &brandShortName; вызначаць пошту-лухту з дапамогаю кнопкі Лухта на паліцы прыладаў для пазначэння лістоў лухтою ці не. Вы мусіце пазначаць і лісты-лухту, і не. Пасля гэтага &brandShortName; будзе здольны вызначаць лухту самастойна.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd attachVCard.label |
be
Далучаць маю vCard да лістоў
|
en-US
Attach my vCard to messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
be
Кожны рахунак мае адмету, або звесткі, якія іншыя людзі бачаць, калі чытаюць вашы лісты.
|
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd requestReceipt.label |
be
Заўсёды патрабаваць квіток атрымання, калі дасылаюцца лісты
|
en-US
When sending messages, always request a return receipt
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd returnSome.label |
be
Дазволіць квіткі атрымання для асобных лістоў
|
en-US
Allow return receipts for some messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allAutosync.label |
be
Сінхранізаваць усе лісты незалежна ад узросту
|
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
be
Захоўваць лісты з ўсіх папак для гэтага ўліковага запісу на гэтым кампутары
|
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd autosyncNotDownload.label |
be
Не сцягваць лісты, большыя чым
|
en-US
Don't download messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd doNotDownloadImap.label |
be
Каб захаваць дыскавую прастору, сцягванне лістоў з паслугача і ўтрымліванне мясцовых падвояў для пазасеткавага карыстання можа быць абмежавана па ўзросту або памеру.
|
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd message.label |
be
апошніх лістоў
|
en-US
messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpDownloadMsg.label |
be
Лісты, якім болей, чым
|
en-US
Messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpNotDownloadRead.label |
be
Прачытаныя лісты
|
en-US
Read messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd nntpRemoveMsgBody.label |
be
Выдаліць целы лістоў, якім болей, чым
|
en-US
Remove bodies from messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd offlineNotDownload.label |
be
Лісты, большыя чым
|
en-US
Messages larger than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionApplyToFlagged.label |
be
Заўсёды захоўваць лісты з зоркамі
|
en-US
Always keep starred messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanup.label |
be
Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupImap.label |
be
Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды, разам мясцовыя копіі і іх першакрыніцы на адлеглым паслугачы.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionCleanupPop.label |
be
Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды, разам з іх першакрыніцамі на адлеглым паслугачы.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepAll.label |
be
Не выдаляць ніякіх лістоў
|
en-US
Don't delete any messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd retentionKeepMsg.label |
be
Выдаліць лісты, якім больш за
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
be
Паслугач падтрымлівае папкі, якія змяшчаюць падпапкі і лісты
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
be
Пры сцягванні пошты з гэтага сервера ўліковага запісу змяшчаць новыя паведамленні ў папку:
|
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd biffStart.label |
be
Правяраць, ці існуюць новыя лісты, кожныя
|
en-US
Check for new messages every
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd downloadOnBiff.label |
be
Самастойна загружаць новыя лісты
|
en-US
Automatically download new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd leaveOnServer.label |
be
Пакідаць лісты на паслугачы
|
en-US
Leave messages on server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd loginAtStartup.label |
be
Правяраць, ці ёсць новыя лісты, пасля запуску
|
en-US
Check for new messages at startup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd maxMessagesEnd.label |
be
лістоў
|
en-US
messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd useIdleNotifications.label |
be
Дазволіць серверу пры паступленні новых паведамленняў неадкладна адлюстроўваць апавяшчэнне
|
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd sendingDefaults.label |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default settings for sending messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
be
Кіраўнік пасведчанняў не можа адшукаць сапраўднае пасведчанне, якое іншыя людзі могуць выкарыстаць, каб дасылаць да вас зашыфраваныя лісты э-пошты.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
be
Менеджар сертыфікатаў не можа адшукаць сапраўдны сертыфікат, які іншыя людзі могуць выкарыстаць, каб дасылаць да вас зашыфраваныя лісты эл.пошты на адрас <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCert |
be
Кіраўнік пасведчанняў не можа адшукаць сапраўднае пасведчанне, якое можна выкарыстаць для лічбавага падпісання вашых лістоў.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
be
Менеджар сертыфікатаў не можа адшукаць сапраўдны сертыфікат, які можна выкарыстаць для лічбавага падпісання вашых лістоў з адрасам <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantSame |
be
Вы мусіце таксама вызначыць пасведчанне для іншых людзей, якім яны будуць карыстацца, каб дасылаць да вас тайнапісныя лісты. Вы жадаеце ўжываць тое ж пасведчанне для шыфравання і расшыфравання лістоў, якія дасылаюцца вам?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
be
Вы мусіце таксама вызначыць пасведчанне для іншых людзей, якім яны будуць карыстацца, каб дасылаць да вас тайнапісныя лісты. Вы жадаеце наладзіць пасведчанне шыфравання зараз?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_wantSame |
be
Вы жадаеце ўжываць тое ж пасведчанне для шыфравання і расшыфравання лістоў, якія дасылаюцца да вас?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantSame |
be
Вы мусіце таксама вызначыць пасведчанне для лічбавага падпісвання вашых лістоў. Вы жадаеце ўжыць тое ж пасведчанне, каб лічбава падпісваць вашы лісты?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
be
Вы мусіце таксама вызначыць пасведчанне для лічбавага падпісання вашых лістоў. Вы жадаеце наладзіць пасведчанне для лічбавага падпісання лістоў зараз?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_wantSame |
be
Вы жадаеце ўжыць тое ж пасведчанне, каб лічбава падпісваць вашы лісты?
|
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxConverterror |
be
Падчас імпарту паведамленняў з %S адбылася памылка. Паведамленні не былі імпартаваны.
|
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties ApplemailImportMailboxSuccess |
be
Лакальныя паведамленні з %S былі паспяхова імпартаваны
|
en-US
Local messages were successfully imported from %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties BeckyImportMailboxSuccess |
be
Лакальныя паведамленні з %S былі паспяхова імпартаваны.
|
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties bundledMessagePreview |
be
%1$S… (і яшчэ #1 паведамленне);%1$S… (і яшчэ #1паведамленні);%1$S… (і яшчэ #1 паведамленняў)
|
en-US
%1$S… (and #1 more message);%1$S… (and #1 more messages)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.unsupported.tooltip |
be
Здарылася памылка падчас загрузкі ўбудаванага паслугача распрацоўных прыладаў. Упэўніцеся, што ён спакаваны, і праверце кансоль памылак.
|
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties matchAllFilterName |
be
Адпавядае ўсім лістам
|
en-US
Match All Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties promptMsg |
be
Зараз выконваецца працэс сітавання лістоў.\nВы жадаеце працягваць ужыванне сітаў?
|
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCharsetEnforce2.label |
be
Ужываць кадаванне ўсіх паведамленняў у папцы (індывідуальныя налады кадавання тэксту і аўтавызначэнне будуць ігнаравацца)
|
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderCheckForNewMessages2.label |
be
Калі атрымліваюцца лісты для гэтага рахунку, заўсёды правяраць гэтую папку
|
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderIncludeInGlobalSearch.label |
be
Уключыць лісты з гэтай папкі ў вынікі ўсеагульнага пошуку
|
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderRebuildSummaryFile.explanation |
be
Часам паказальнік папкі (.msf) псуецца і адсутныя або выдаленыя лісты працягваюцца паказвацца; выпраўленне папкі можа пазбавіцца такіх заганаў.
|
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd message.label |
be
апошніх лістоў
|
en-US
messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd numberOfMessages.label |
be
Колькасць лістоў:
|
en-US
Number of messages:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionApplyToFlagged.label |
be
Заўсёды захоўваць лісты з зоркамі
|
en-US
Always keep starred messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanup.label |
be
Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupImap.label |
be
Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды, разам мясцовыя копіі і іх першакрыніцы на адлеглым паслугачы.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionCleanupPop.label |
be
Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды, разам з іх першакрыніцамі на адлеглым паслугачы.
|
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionDeleteMsg.label |
be
Выдаліць лісты, якім больш за
|
en-US
Delete messages more than
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd retentionKeepAll.label |
be
Не выдаляць ніякіх лістоў
|
en-US
Don't delete any messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesMentioning.label |
be
Лісты, што згадваюць: #1
|
en-US
Messages mentioning: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesMentioningMany.label |
be
Лісты, што згадваюць: #1
|
en-US
Messages mentioning: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties glodaComplete.messagesTagged.label |
be
Лісты з мецінай: #1
|
en-US
Messages tagged: #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.empty.label |
be
Няма лістоў, якія адпавядаюць вашаму пошуку
|
en-US
No messages match your search
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
be
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.constraints.query.initial |
be
Пошук лістоў
|
en-US
Searching for messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclDeleteRight |
be
Выдаляць лісты
|
en-US
Delete Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapCopyingMessages |
be
Падвой лістоў у %S…
|
en-US
Copying messages to %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
be
Выдаленне гэтай папкі немагчыма адмяніць, у выніку выдаляцца ўсе лісты і падпапкі, якія яна змяшчае. Вы сапраўды хочаце выдаліць папку '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeletingMessages |
be
Выдаленне лістоў…
|
en-US
Deleting messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapMovingMessages |
be
Перамяшчэнне лістоў у %S…
|
en-US
Moving messages to %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapNoNewMessages |
be
Няма новых лістоў на паслугачы.
|
en-US
There are no new messages on the server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
be
Гэты чарадзей імпартуе лісты пошты, запісы адраснай кнігі, падпіскі на жывільнікі, перавагі і/ці сіты з іншых паштовых праграмаў і агульных фарматаў адрасных кніг у &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
be
&brandShortName; самастойна выяўляе ўваходныя лісты, якія падобны па паштовую лухту (таксама вядомую як спам). Лісты, якія на думку &brandShortName; – лухта, пазначаюцца адпаведным значком.
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info2.label |
be
Спачатку вы павінны натрэнаваць &brandShortName; вызначаць пошту-лухту. Ужывайце кнопку Лухта на паліцы прыладаў для пазначэння лістоў лухтою ці не.
|
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties copyingMessagesStatus |
be
Капіяванне %S з %S лістоў у %S
|
en-US
Copying %S of %S messages to %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movingMessagesStatus |
be
Перамяшчэнне %S з %S лістоў у %S
|
en-US
Moving %S of %S messages to %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties noNewMessages |
be
Няма новых лістоў.
|
en-US
There are no new messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
be
Рахунак %S апрацоўваецца. Пачакайце, калі ласка, пакуль апрацоўка скончыцца, каб атрымаць лісты.
|
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
be
Паштовы паслугач POP3 (%S) не падтрымлівае загад TOP, які патрабуецца для здзяйснення перавагі ``Найбольшы памер ліста'' ці ``Атрымаць толькі загалоўкі''. Гэтая перавага будзе забаронена і лісты будуць сцягвацца незалежна ад іх памеру.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties receivedMsgs |
be
Атрымана %1$S з %2$S лістоў
|
en-US
Received %1$S of %2$S messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
be
Калі гэты від вылучаны, адлюстроўваць толькі лісты, якія:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • markByDate.dtd markByDateLower.label |
be
Пазначыць прачытанымі лісты з:
|
en-US
Mark messages as read from:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • markByDate.dtd messageMarkByDate.label |
be
Пазначыць лісты прачытанымі паводле даты
|
en-US
Mark Messages as Read by Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuSelectFlagged.label |
be
Вылучыць пазначаныя зоркамі лісты
|
en-US
Select Starred Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd archiveButton.tooltip |
be
Заархівіраваць вылучаныя лісты
|
en-US
Archive selected messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd compactButton.tooltip |
be
Прыняць выдаленыя лісты з вылучанай папкі
|
en-US
Remove deleted messages from selected folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd deleteMsgsCmd.label |
be
Выдаліць вылучаныя лісты
|
en-US
Delete Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd downloadSelectedCmd.label |
be
Атрымаць вылучаныя лісты
|
en-US
Get Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd downloadStarredCmd.label |
be
Атрымаць лісты з зоркамі
|
en-US
Get Starred Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd filtersApplyToSelection.label |
be
Выканаць сіты на вылучаных лістах
|
en-US
Run Filters on Selected Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextGetMessages.label |
be
Атрымаць лісты
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSearchForMessages.label |
be
Пошук лістоў…
|
en-US
Search Messages…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSendUnsentMessages.label |
be
Даслаць неадпраўленыя лісты
|
en-US
Send Unsent Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getAllNewMsgCmd.label |
be
Атрымаць усе новыя лісты
|
en-US
Get All New Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getMsgButton.tooltip |
be
Атрымаць новыя лісты
|
en-US
Get new messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getMsgButton1.label |
be
Атрымаць лісты
|
en-US
Get Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNewMsgForCmd.label |
be
Атрымаць новыя лісты для
|
en-US
Get New Messages for
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNextNMsgCmd2.label |
be
Атрымаць наступныя паведамленні з навінамі
|
en-US
Get Next News Messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd glodaSearchBar.placeholder |
be
Пошук лістоў…
|
en-US
Search messages…
|
APIThese results are also available as an API request to search in
be or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.