BETA

Transvision

Displaying 1 result for the string messages in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
sv-SE
Innehållet i meddelandet har inte hämtats från \ servern för läsning i nedkopplat läge. För att läsa meddelandet, \ måste du ansluta till internet, välj Nedkopplad från \ arkiv-menyn och avmarkera Arbeta nedkopplad. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ I fortsättningen kan du välja vilka meddelanden eller mappar som ska kunna \ läsas i nedkopplat läge. För att göra detta, välj Nedkopplad i arkiv-menyn \ och välj sedan Hämta/Synka nu. Du kan justera inställningar för diskutrymme \ för att förhindra nedladdning av stora meddelanden.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.

Displaying 200 results for the string messages in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
sv-SE
Information du delar med denna webbplats kan ses av andra (som lösenord, meddelanden, kreditkort, etc.).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
sv-SE
Din anslutning till den här sidan är inte privat. Information som du skickar kan ses av andra personer (som t.ex. lösenord, meddelanden, bankkort, osv.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again
sv-SE
Visa mig inte meddelanden som dessa igen
en-US
Don’t show me messages like this again
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
sv-SE
{ -brand-shorter-name } blockerar nu webbplatser från att automatiskt fråga dig om att skicka popup-meddelanden.
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
sv-SE
Visa inte vissa meddelanden till användaren.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
sv-SE
Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och avisering från { -brand-short-name }.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
sv-SE
{ -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom det kan försöka installera farliga appar som stjäl eller raderar din information (till exempel bilder, lösenord, meddelanden och kreditkort).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
sv-SE
Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile.message
sv-SE
Tillåter ni att denna lokala fil kommer åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite
sv-SE
Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite.message
sv-SE
Tillåter ni att %S kommer åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
sv-SE
Utbyta meddelanden med andra program än %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label
sv-SE
Visa mig inte dessa meddelanden
en-US
Don't show me these messages
Entity # all locales chat • irc.properties
error.cannotSendToChannel
sv-SE
Du kan inte skicka meddelande till %S.
en-US
You cannot send messages to %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.showServerTab
sv-SE
Visa meddelanden från servern
en-US
Show messages from the server
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.remove
sv-SE
Ta bort meddelanden: %S
en-US
Remove messages: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendServiceUnavailable
sv-SE
Det är inte möjligt att skicka meddelande till %S vid denna tidpunkt.
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
sv-SE
Anslutning pågår fortfarande, kontrollera efter meddelanden i målwebbläsaren
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messagesEmptyText
sv-SE
Inga meddelanden för den här begäran
en-US
No messages for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.tab.messages
sv-SE
Meddelanden
en-US
Messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label
sv-SE
Filtrera meddelanden
en-US
Filter Messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
sv-SE
Ett meddelande har trunkerats för att spara minne;#1 meddelanden har trunkerats för att spara minne
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCount2
sv-SE
Ett meddelande;#1 meddelanden
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty
sv-SE
Inga meddelanden
en-US
No messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
sv-SE
Antal meddelanden
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize
sv-SE
Total storlek för visade meddelanden
en-US
Total size of displayed messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
sv-SE
Totalt förfluten tid mellan de första och sist visade meddelandena
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation
sv-SE
Behåll alla framtida meddelanden
en-US
Keep all future messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation.title
sv-SE
Behåll alla framtida meddelanden eller fortsätt visa trunkerade meddelanden
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.label
sv-SE
Visa innehållsmeddelanden
en-US
Show Content Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip
sv-SE
Aktivera detta för att visa meddelanden från innehållsprocessen i utmatningen
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
sv-SE
Tidsgränsen för anslutningen löpte ut. Kontrollera felkonsolen på bägge ändar för eventuella felmeddelanden. Återöppna webbkonsolen för att försöka igen.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label
sv-SE
Gruppera liknande meddelanden
en-US
Group Similar Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip
sv-SE
När alternativet är aktiverat placeras liknande meddelanden i grupper
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.exportSubmenu.label
sv-SE
Exportera synliga meddelanden till
en-US
Export Visible Messages To
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip
sv-SE
#1 meddelande;#1 meddelanden
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
sv-SE
Går med i kanalen <channel-name>. En kanal kan vara antingen global (börjar med #), local (börjar med &) eller lägeslös (börjar med +). Om inget av dessa prefix anges så används #. Meddelanden kodas och avkodas med teckenkodningen som anges av <charset>. Parametern <charset> är oberoende av den förvalda teckenkodningen som kan väljas med kommandot /charset. Nyckeln <key> används om den anges.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ccm.label
sv-SE
Samma&nfoga på varandra följande meddelanden
en-US
Collapse Co&nsecutive Messages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-copy.label
sv-SE
Kopiera v&iktiga meddelanden
en-US
Copy &Important Messages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.off
sv-SE
Notifiering om meddelanden är av. Klicka på ikonen för att slå på notifiering av nya meddelanden.
en-US
Message notifications are off. Click the icon to start showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.alert.icon.on
sv-SE
Notifiering om meddelanden är på. Klicka på ikonen för att stoppa notifiering av nya meddelanden.
en-US
Message notifications are on. Click the icon to stop showing notifications for new messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
sv-SE
Sparandet av listan med borta-meddelanden misslyckades (%S).
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.messages.cleared
sv-SE
Meddelanden har rensats.
en-US
Messages Cleared.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.chat.help
sv-SE
Visar meddelandeaviseringar för normala chat-meddelanden. Kan bli irriterande i kanaler med mycket trafik. Rekommenderas för moderatorer eller för kanaler med lite trafik.
en-US
Show message notifications for normal chat messages. It may be annoying for high traffic channels. Suggested for moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.help
sv-SE
Visar meddelandeaviseringar för anslutningar, lämningar, utsparkar, användarläge och alla andra systemmeddelanden. Rekommenderas för kanalmoderatorer och för kanaler med lite trafik.
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.stalk.help
sv-SE
Visar meddelandeaviseringar för meddelanden som innehåller markeringsord.
en-US
Shows message notifications for messages containing stalk words.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.help
sv-SE
Visar meddelandeaviseringar för privata meddelanden.
en-US
Shows message notifications for private messages.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.charset.help
sv-SE
För att olika klienter ska kunna läsa meddelanden med tecken som inte tillhör ASCII-uppsättningen (t.ex. å, ä och ö) korrekt på IRC måste klienterna använda samma kodning.
en-US
For multiple clients to correctly read messages with non-ASCII characters on IRC, they need to use the same character encoding.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseActions.label
sv-SE
Veckla ihop actions när meddelanden vecklas ihop
en-US
Collapse actions when collapsing messages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.help
sv-SE
Slår samman fler meddelanden på rad från samma person och visar bara namnet innan det första meddelandet, vilket kan se renare ut än att få namnet upprepat.
en-US
Makes multiple messages from one person only show their nickname against the first, which can look cleaner than having the nickname repeated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.collapseMsgs.label
sv-SE
Sammanfoga meddelanden
en-US
Collapse messages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
sv-SE
När antalet användare i en kanal tillräckligt överskrider denna gräns, kommer ChatZilla att växla kanal till "conference mode", under vilken JOIN-, PART-, QUIT- och NICK-meddelanden för andra användare förblir dola. När användarantalet minskar tillräckligt under gränsen, återtas det normala förloppet automatiskt. Att ställa in detta som 0 innebär att konferensläge aldrig aktiveras, på motsvarande sätt som en inställning som 1 innebär att det alltid är aktiverat.
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.help
sv-SE
Alla meddelanden som markeras som "viktiga" kommer att kopieras till nätverksvyn när det här är påslaget. Detta låter dig lämna ChatZilla en längre tid utan att du missar några viktiga meddelanden.
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.copyMessages.label
sv-SE
Kopiera viktiga meddelanden
en-US
Copy important messages
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
sv-SE
Denna inställning är till för att avlusa ChatZilla och kan ge en hel del avlusningsutskrifter (vanligtvis till konsolen). Inställningen är en lista av bokstäver som anger vilka händelser du vill ha information om. "c" för kontextmenyer (dumpar data när en kontextmeny öppnas), "d" för kommando (dumpar data när kommandon körs), och "t" för trace/hook (dumpar data om hooks och behandling av händelsekön).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
sv-SE
Välj det teckensnitt du vill att ChatZilla ska visa meddelanden med. Värdet "default" använder din globala teckensnittsfamilj, "antikva", "sanserif" och "fast" använder dina globala teckensnittsinställningar, och andra värden anger ett specifikt teckensnitt.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
sv-SE
Välj storlek på teckensnittet du vill att ChatZilla visar meddelanden med. Värdet 0 använder din globala teckensnittstorlek, och andra värden tolkas som storlek i punkter (pt).
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.newTabLimit.help
sv-SE
Bestämmer antalet vyer (som privata samtal) som får skapas automatiskt av ChatZilla. När gränsen har nåtts visas privata meddelanden att visas i den aktiva vyn istället. Välj 0 för ett obegränsat antal vyer och 1 för att inte få några autoskapta vyer alls.
en-US
Sets the number of views (such as query views) that may be created automatically by ChatZilla. Once the limit is reached, private messages will show up on the current view instead. Set this to 0 for unlimited or 1 to disallow all auto-created views.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
sv-SE
Det här vill du förmodligen inte ändra. Chattvyn laddar denna adress för att visa meddelanden, rubriker, etc. och denna fil måste definiera vissa saker korrekt för att undvika JavaScript-fel och ett tomt chattfönster.
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
sv-SE
Ditt användarläge bestämmer hur IRC-servern behandlar dig. Läget är en lista på bokstäver med ett "+" före. Till exempel kan du få servern att skicka "bakom kulisserna"-information genom att välja ett annat användarläge. Den vanligaste inställningen, "i" (för "invisible", "osynlig"), gör att du inte syns som medlem i kanaler om inte den som efterfrågar informationen också är medlem i kanalen. Detta kan förhindra viss spam.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
sv-SE
OBS: Ämnesraden till e-postmeddelanden krypteras aldrig.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountSetupInfo2.label
sv-SE
För att kunna ta emot meddelanden måste du först lägga till ett konto.
en-US
In order to receive messages, you first need to set up an account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
downloadOnLogin.label
sv-SE
Hämta meddelanden nu
en-US
Download messages now
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
fullnameDesc.label
sv-SE
Skriv in det namn du vill ska visas som avsändare i meddelanden du skickar
en-US
Enter the name you would like to appear in the &quot;From&quot; field of your outgoing messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
sv-SE
Varje konto har en egen identitet som andra ser och identifierar dig med när du skickar meddelanden.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
leaveMsgsOnSrvr.label
sv-SE
Lämna kvar meddelanden på servern
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchDialogTitle.label
sv-SE
Sök efter meddelanden
en-US
Search Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchHeading.label
sv-SE
Sök efter meddelanden i:
en-US
Search for messages in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
autosyncEventStatusText
sv-SE
Totalt antal hämtade meddelanden: %S
en-US
Total number of messages downloaded: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
autosyncEventStatusTextNoMsgs
sv-SE
Inga meddelanden hämtade
en-US
No messages downloaded
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
copiedMessages
sv-SE
Kopierade #1 meddelande från #2 till #3;Kopierade #1 meddelanden från #2 till #3
en-US
Copied #1 message from #2 to #3;Copied #1 messages from #2 to #3
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
deletedMessages2
sv-SE
Tog bort #1 meddelande från #2;Tog bort #1 meddelanden från #2
en-US
Deleted #1 message from #2;Deleted #1 messages from #2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexedFolder
sv-SE
Indexerade #1 meddelande i #2;Indexerade #1 meddelanden i #2
en-US
Indexed #1 message in #2;Indexed #1 messages in #2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexing
sv-SE
Indexerar meddelanden
en-US
Indexing messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolder
sv-SE
Indexerar meddelanden i #1
en-US
Indexing messages in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolderStatusExact
sv-SE
Indexerar #1 av #2 meddelande i #4;Indexerar #1 av #2 meddelanden i #4 (#3% avklarat)
en-US
Indexing #1 of #2 message in #4;Indexing #1 of #2 messages in #4 (#3% complete)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingFolderStatusVague
sv-SE
Bestämmer vilka meddelanden i #1 som ska indexeras
en-US
Determining which messages to index in #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingStatusExact
sv-SE
Indexerar meddelande #1 av #2;Indexerar #1 av #2 meddelanden (#3% avklarat)
en-US
Indexing #1 of #2 message;Indexing #1 of #2 messages (#3% complete)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
indexingStatusVague
sv-SE
Bestämmer vilka meddelanden som ska indexeras
en-US
Determining which messages to index
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
movedMessages
sv-SE
Flyttade #1 meddelande från #2 till #3;Flyttade #1 meddelanden från #2 till #3
en-US
Moved #1 message from #2 to #3;Moved #1 messages from #2 to #3
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventStartDisplayText2
sv-SE
%1$S: Söker efter nya meddelanden i %2$S
en-US
%1$S: Checking %2$S for new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventStatusText
sv-SE
#1 meddelande hämtat;#1 meddelanden hämtade
en-US
#1 message downloaded;#1 messages downloaded
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventStatusTextNoMsgs
sv-SE
Inga meddelanden att hämta
en-US
No messages to download
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
sendingMessages
sv-SE
Skickar meddelanden
en-US
Sending Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
sv-SE
Läs och ändra dina e-postmeddelanden när du skriver och skickar dem
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
sv-SE
Läs och ändra dina e-postmeddelanden när de visas för dig
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
sv-SE
Flytta, kopiera eller ta bort dina e-postmeddelanden
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
sv-SE
Läs dina e-postmeddelanden och markera eller tagga dem
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
sv-SE
Utbyta meddelanden med andra program än %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PreferMailFormat.label
sv-SE
Föredrar att få meddelanden kodade som:
en-US
Prefers to receive messages formatted as:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useHtml.label
sv-SE
Skriv meddelanden i HTML-format
en-US
Compose messages in HTML format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd
archiveGranularityPrefix.label
sv-SE
Placera arkiverade meddelanden i:
en-US
When archiving messages, place them in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd
keepFolderStructure.label
sv-SE
Bevara existerande mappstruktur för arkiverade meddelanden
en-US
Keep existing folder structure of archived messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
keepDrafts2.label
sv-SE
Spara utkast i:
en-US
Keep draft messages in:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
saveMessageDlg.label
sv-SE
Visa bekräftelse när meddelanden sparas
en-US
Show confirmation dialog when messages are saved
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
sendingPrefix.label
sv-SE
När meddelanden skickas:
en-US
When sending messages, automatically:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
ispHeadersWarning.label
sv-SE
Om funktionen är aktiverad, kommer &brandShortName; automatiskt överväga meddelanden som är märkta av den externa klassificeraren som skräppost.
en-US
If enabled, &brandShortName; will automatically consider messages marked by this external classifier as junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
move.label
sv-SE
Flytta ny skräppost till:
en-US
Move new junk messages to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
trainingDescription.label
sv-SE
Om det är aktiverat, måste du först träna &brandShortName; att identifiera skräppost genom att använda knappen Skräp i verktygsfältet för att märka meddelandet som skräp eller inte. Du behöver identifiera både skräp och icke skräpmeddelanden. Efter det kommer &brandShortName; att kunna märka skräp automatiskt.
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
attachVCard.label
sv-SE
Bifoga visitkort (vCard)
en-US
Attach my vCard to messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
sv-SE
Varje konto har en egen identitet som andra ser och identifierar dig med när du skickar meddelanden.
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
requestReceipt.label
sv-SE
Begär alltid mottagningskvitto när meddelanden skickas
en-US
When sending messages, always request a return receipt
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
returnSome.label
sv-SE
Tillåt mottagningskvitto i vissa fall
en-US
Allow return receipts for some messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allAutosync.label
sv-SE
Synkronisera alla lokala meddelanden oberoende av ålder
en-US
Synchronize all messages locally regardless of age
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
sv-SE
Behåll meddelanden i alla mappar för det här kontot på den här datorn.
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
autosyncNotDownload.label
sv-SE
Hämta inte meddelanden som är större än
en-US
Don't download messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
doNotDownloadImap.label
sv-SE
För att spara diskutrymme kan hämtning av meddelanden från servern och sparande av lokala kopior för nedkopplad användning begränsas efter ålder eller storlek.
en-US
To save disk space, downloading messages from the server and keeping local copies for offline use can be restricted by age or size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
message.label
sv-SE
meddelandena
en-US
messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpDownloadMsg.label
sv-SE
Meddelanden äldre än
en-US
Messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpNotDownloadRead.label
sv-SE
Lästa meddelanden
en-US
Read messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
nntpRemoveMsgBody.label
sv-SE
Ta bort innehållet i meddelanden äldre än
en-US
Remove bodies from messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
sv-SE
Meddelanden större än
en-US
Messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionApplyToFlagged.label
sv-SE
Behåll alltid märkta meddelanden
en-US
Always keep starred messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanup.label
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, både lokala kopior och originalen på fjärrservern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, inklusive originalen på fjärrservern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepAll.label
sv-SE
Ta inte bort några meddelanden
en-US
Don't delete any messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepMsg.label
sv-SE
Ta bort meddelanden äldre än
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
sv-SE
Servern kan hantera mappar med både undermappar och meddelanden
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
sv-SE
När du hämtar e-post från det här kontots server, använd följande mapp för att lagra nya meddelanden:
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
biffStart.label
sv-SE
Kontrollera var
en-US
Check for new messages every
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
downloadOnBiff.label
sv-SE
Hämta alla nya meddelanden automatiskt
en-US
Automatically download new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
leaveOnServer.label
sv-SE
Lämna kvar meddelanden på servern
en-US
Leave messages on server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
loginAtStartup.label
sv-SE
Kontrollera om det kommit nya meddelanden vid start
en-US
Check for new messages at startup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
maxMessagesEnd.label
sv-SE
meddelanden hämtas
en-US
messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
useIdleNotifications.label
sv-SE
Tillåt omedelbara servermeddelanden när nya meddelanden tas emot
en-US
Allow immediate server notifications when new messages arrive
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
sv-SE
Utan end-to-end kryptering exponeras innehållet i meddelanden lätt för din e-postleverantör och för massövervakning.
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
sendingDefaults.label
sv-SE
Standardinställningar för att skicka meddelanden
en-US
Default settings for sending messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till dig.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till adressen <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCert
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat att använda för signering av dina meddelanden.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSigningCertForThisAddress
sv-SE
Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som kan användas för att signera dina meddelanden med en adress för <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantSame
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du använda samma certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden skickade till dig?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_needCertWantToSelect
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du konfigurera ett krypteringscertifikat nu?
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
encryption_wantSame
sv-SE
Vill du använda samma certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden skickade till dig?
en-US
Do you want to use the same certificate to encrypt & decrypt messages sent to you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat att använda för att signera dina meddelanden digitalt. Vill du använda samma certifikat till att signera dina meddelanden?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
sv-SE
Du bör också ange ett certifikat att använda för att signera dina meddelanden digitalt. Vill du konfigurera ett signeringscertifikat nu?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_wantSame
sv-SE
Vill du använda samma certifikat till att signera dina meddelanden?
en-US
Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxConverterror
sv-SE
Ett fel uppstod under import av meddelanden från %S. Meddelanden importerades inte.
en-US
An error occurred while importing messages from %S. Messages were not imported.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxSuccess
sv-SE
Lokala meddelanden importerades från %S
en-US
Local messages were successfully imported from %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportMailboxSuccess
sv-SE
Lokala meddelanden har importerats från %S.
en-US
Local messages were successfully imported from %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
bundledMessagePreview
sv-SE
%1$S (och ytterligare #1 meddelande);%1$S (och ytterligare #1 meddelanden)
en-US
%1$S (and #1 more message);%1$S (and #1 more messages)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
sv-SE
Meddelandena i kontot %1$S kommer nu att konverteras till formatet %2$S. %3$S startas om efter konverteringen är klar.
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
sv-SE
%1$S skjuts upp till %2$S. Konton skjutas upp till %3$S: %4$S. Meddelandena i kontona %5$S kommer nu att konverteras till formatet %6$S. %7$S startas om efter konverteringen är klar.
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
sv-SE
Konton skjuts upp till %1$S: %2$S. Meddelandena i kontona %3$S kommer nu att konverteras till formatet %4$S. %5$S kommer att startas om när konverteringen är klar.
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.unsupported.tooltip
sv-SE
Det uppstod ett fel med den inbyggda servern för utvecklingsverktyg. Se till att den ingår i programvaran och kontrollera meddelanden i din felkonsol.
en-US
There was an error loading the built-in developer tools server. Make sure it is packaged and check your error console for messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
matchAllFilterName
sv-SE
Matcha alla meddelanden
en-US
Match All Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
promptMsg
sv-SE
Du är i färd med att filtrera meddelanden.\nVill du fortsätta med tillämpningen av filter?
en-US
You are currently in the process of filtering messages.\nWould you like to continue applying filters?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCharsetEnforce2.label
sv-SE
Tillämpa kodning för alla meddelanden i mappen (inställningar för textkodning för enskilda meddelanden och automatisk detektering ignoreras)
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
sv-SE
Vid hämtning av nya meddelanden från kontot, kontrollera alltid den här mappen
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderIncludeInGlobalSearch.label
sv-SE
Inkludera meddelanden i den här mappen i globala sökresultat
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
sv-SE
Ibland kan filen (.msf) för mappindexet skadas och göra att meddelanden saknas eller att borttagna meddelanden finns kvar; en reparation av mappen kan lösa dessa problem.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
message.label
sv-SE
meddelandena
en-US
messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
numberOfMessages.label
sv-SE
Antal meddelanden:
en-US
Number of messages:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionApplyToFlagged.label
sv-SE
Behåll alltid märkta meddelanden
en-US
Always keep starred messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanup.label
sv-SE
För att spara diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, både lokala kopior och originalen på fjärrservern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
sv-SE
För att återvinna diskutrymme kan gamla meddelanden tas bort permanent, inklusive originalen på fjärrservern.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionDeleteMsg.label
sv-SE
Ta bort meddelanden äldre än
en-US
Delete messages more than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionKeepAll.label
sv-SE
Ta inte bort några meddelanden
en-US
Don't delete any messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties
glodaComplete.messagesMentioning.label
sv-SE
Meddelanden som innehåller: #1
en-US
Messages mentioning: #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties
glodaComplete.messagesMentioningMany.label
sv-SE
Meddelanden som innehåller: #1
en-US
Messages mentioning: #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaComplete.properties
glodaComplete.messagesTagged.label
sv-SE
Taggade meddelanden: #1
en-US
Messages tagged: #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.empty.label
sv-SE
Sökningen matchar inga meddelanden
en-US
No messages match your search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
sv-SE
Visa alla e-postmeddelanden i den aktiva samlingen i en ny flik
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.constraints.query.initial
sv-SE
Söker efter meddelanden
en-US
Searching for messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclDeleteRight
sv-SE
Ta bort meddelanden
en-US
Delete Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapCopyingMessages
sv-SE
Kopierar meddelanden till %S
en-US
Copying messages to %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
sv-SE
Det finns inget sätt att ångra borttagning av en mapp och dess undermappar och innehåll. Är du säker på att du ändå vill ta bort mappen ”%S”?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeletingMessages
sv-SE
Tar bort meddelanden
en-US
Deleting messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapMovingMessages
sv-SE
Flyttar meddelanden till %S
en-US
Moving messages to %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNoNewMessages
sv-SE
Inga nya meddelanden på servern.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
sv-SE
Denna guide hjälper dig att importera e-post, innehållet i adressböcker, RSS-prenumerationer, inställningar och/eller filter från andra e-postprogram och vanliga adressboksformat till &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
sv-SE
&brandShortName; upptäcker automatiskt inkommande meddelanden som ger intryck av att vara skräppost (även kallad spam). Meddelanden som &brandShortName; klassar som skräp kommer att indikeras med hjälp av en skräp-ikon
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info2.label
sv-SE
Till att börja med måste du träna &brandShortName; till att känna igen skräppost genom att använda knappen Skräppost från verktygsfältet för att märka meddelanden som skräp eller inte skräp.
en-US
At first, you must train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not junk.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
copyingMessagesStatus
sv-SE
Kopierar %S av %S meddelanden till %S
en-US
Copying %S of %S messages to %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movingMessagesStatus
sv-SE
Flyttar %S av %S meddelanden till %S
en-US
Moving %S of %S messages to %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
noNewMessages
sv-SE
Det finns inga nya meddelanden.
en-US
There are no new messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
sv-SE
Kontot %S behandlas. Vänta tills processen är klar innan du hämtar meddelanden.
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand
sv-SE
POP3-servern (%S) stödjer inte kommandot TOP. Utan serverstöd för detta går det inte att genomföra alternativen 'Meddelanden större än' eller 'Hämta endast rubrikerna'. Dessa alternativ har inaktiverats och meddelanden kommer att hämtas oavsett storlek.
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
receivedMsgs
sv-SE
Mottog %1$S av %2$S meddelanden
en-US
Received %1$S of %2$S messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd
searchTermCaption.label
sv-SE
När denna vy är vald, visa endast meddelanden som:
en-US
When this view is selected, display only messages that:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • markByDate.dtd
markByDateLower.label
sv-SE
Märk meddelanden som lästa från:
en-US
Mark messages as read from:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • markByDate.dtd
messageMarkByDate.label
sv-SE
Märk meddelanden som lästa efter datum
en-US
Mark Messages as Read by Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
appmenuSelectFlagged.label
sv-SE
Välj stjärnmärkta meddelanden
en-US
Select Starred Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
archiveButton.tooltip
sv-SE
Arkiverar markerat meddelande
en-US
Archive selected messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
compactButton.tooltip
sv-SE
Rensa ut borttagna meddelanden från markerad mapp
en-US
Remove deleted messages from selected folder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
deleteMsgsCmd.label
sv-SE
Ta bort markerade meddelanden
en-US
Delete Selected Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
downloadSelectedCmd.label
sv-SE
Hämta markerade meddelanden
en-US
Get Selected Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
downloadStarredCmd.label
sv-SE
Hämta märkta meddelanden
en-US
Get Starred Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
filtersApplyToSelection.label
sv-SE
Kör filter på markerade meddelanden
en-US
Run Filters on Selected Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextGetMessages.label
sv-SE
Hämta meddelanden
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextSearchForMessages.label
sv-SE
Sök meddelanden
en-US
Search Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextSendUnsentMessages.label
sv-SE
Skicka meddelanden som inte är skickade
en-US
Send Unsent Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getAllNewMsgCmd.label
sv-SE
Hämta alla nya meddelanden
en-US
Get All New Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getMsgButton.tooltip
sv-SE
Hämtar nya meddelanden
en-US
Get new messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getMsgButton1.label
sv-SE
Hämta meddelanden
en-US
Get Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgForCmd.label
sv-SE
Hämta nya meddelanden för
en-US
Get New Messages for
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNextNMsgCmd2.label
sv-SE
Hämta nästa inlägg
en-US
Get Next News Messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
glodaSearchBar.placeholder
sv-SE
Sök meddelanden
en-US
Search messages
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.